ID работы: 4883930

By Your Side

Гет
NC-17
В процессе
52
автор
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 1 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 10. Римус Люпин и дементоры

Настройки текста
— Сестренка, ты как? — Рей присела напротив сестры в купе, внимательно посмотрев на Харли. Близняшка, словно зачарованная, пялилась на газету, где на обложке был отец. — Нормально. — Не отрываясь от созерцания газеты проговорила Харли. Девочки сели в предпоследнем купе «Хогвартс — экспресса», который уже вовсю мчал по рельсам. Друзья близняшек, благо, сели в другом купе, вместе с близнецами Уизли. Это они услышали, когда поезд еще стоял на платформе. Рей выдернула из — под взора сестры газету и сунула ее в карман чемодана. Харли, недоуменно, посмотрела на сестру. — Не казнись, Джоанна, — обратилась к близняшке Рей. Харли поморщилась. — Я и не казнюсь, Сильвия, — ответила младшая Блэк, потянувшись. Как оказалось, Рей вовремя убрала газету. Дверь в купе отворилась и в ней показалась физиономия Рона. Мальчик, широко улыбнувшись, зашел в купе. — Девчонки, привет! — Рон по очереди обнял каждую из близняшек. — А вы чего одни? — Так получилось, Ронни, — ответила Рей уклончиво. — Давайте к нам! Мы вас сладостями угостим! — Рон поманил девушек за собой. — Спасибо большое, Ронни. Мы не… — С удовольствием зайдем! — Рей не дала сестре договорить, схватив ее за руку и потащив в соседнее купе. Там, помимо Гарри и Гермионы, был еще один пассажир, дремавший возле окна. Обняв Гермиону и Гарри, сестры посмотрели на незнакомца. — Это кто такой? — Спросила Рей тихо. — Профессор Р. Дж. Люпин, — в который раз повторила Гермиона. Харли оглядела профессора Люпина и подошла ближе, завидев его бирку на чемодане. Профессор был одет в поношенную, штопаную — перештопаную мантию. Болезненного вида и изможденный, но совсем еще не старик, светло–каштановые волосы едва тронуты сединой. Он пошевелился во сне и повернул голову к свету. Увидев его лицо, Харли побледнела и ее ноги подкосились, но девушка смогла ухватиться за стол и не упасть. Рей, успевшая кинуть ребятам на стол мешок сладостей, который прихватила с собой из купе, нахмурилась и подошла к сестре. — Что с тобой, Ха… — Старшая Блэк тоже не договорила, увидев преподавателя и побледнев ровно, как и сестра. — Девочки, что — то не так? — Нахмурился Рон. — Н — нет, — едва совладав с собой, проговорила Харли, схватив сестру за руку. — М — мы пойдем, пожалуй, — Рей, больше не говоря ни слова, пулей вылетела из купе вместе с Харли, едва не сбив заглянувших на огонек близнецов Уизли. — Что это с ними? — спросил Фред, заходя в купе. Гарри и Рон пожали плечами. — Они увидели нашего соседа и убежали, — растерянно сказала Гермиона, все еще поглядывая на дверь, через которую ушли близняшки. — М-да, видок так себе у него… — Фред! …

***

— Харли, скажи, что мне показалось, — Рей мерила шагами купе, поглядывая на близняшку, которая из — за своей бледности напоминала привидение. — Это был Римус, Рей, — сказала Харли тихо. — Думаешь, это из — за отца? — Младшая близняшка безэмоционально посмотрела на сестру. — Не знаю… Но знаю, что Римус профессором никогда не был… — Очевидно, будет преподавать защиту от темных искусств. Эта же должность проклята и только на этом предмете у нас каждый год новые преподаватели. — Рей плюхнулась на сидение рядом с сестрой. — Римус в этом преуспел… — Горько сказала Харли, опустив лицо на ладони. Поезд ехал все медленнее. Шум двигателя утих, зато ветер и дождь за окном как будто усилились. Гарри, находившийся ближе всех к двери, выглянул в коридор. Из других купе тоже высовывались любопытные. Поезд дернулся и остановился. Судя по звукам в вагоне, с полок посыпались вещи. Неожиданно погасли все лампы, и поезд погрузился в кромешную тьму. К девочкам в купе ворвались близнецы, Ли Джордан, Анджелина Джонсон, Кэти Белл и Алисия Спиннет. — Девочки! — Подруги ринулись обнимать близняшек. — Потом поговорим, — одернула друзей Харли. — Я бы больше хотела знать, что происходит? — Нам еще далеко ехать, — заметила Рей, садясь между Алисией и одним из близнецов. Харли села между Анджелиной и Кэти. Далее, сели второй близнец и Ли. Алисия включила маленький магловский фонарь и в вагоне стало немного светлее. Вдруг, дверь в купе медленно открылась и в проеме показалась фигура, закутанная в плащ. Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном. Друзья прижались друг к другу ближе. Все, кроме Харли громко выдохнули от ужаса. — Тихо! — Прошипела младшая Блэк. Фигура вытянула шею, и, будто принюхалась, но не найдя цели, она развернулась и, закрыв дверь, рванула прочь. — Что это было? — Спустя некоторое время, подала голос Алисия. — Дементор Азкабана, — ответила Харли, которая за недолгое время, досконально изучила данную тему. — Тебе сам Мерлин велел об этом знать, да, Блэк? — Ехидно заметил Ли, за что тут же получил смачный подзатыльник от сидящего рядом одного из близнецов. Второй сильно пнул приятеля ногой. — Ай! За что? — Думай, когда что — либо кому — либо говоришь головой, а не филейной частью, друг, — сказал, сидящий рядом с Джорданом, Уизли. Дверь в купе снова открылась и внутрь влетел трясущийся от страха Драко Малфой. Он испуганно оглядел присутствующих и спрятался между чемоданами близняшек. — Куда он пошел? — Тихо спросила Кэти. — Судя по всему, в соседнее купе… — Там же Гарри, Гермиона и Рон! — Харли подорвалась с места, и, схватив волшебную палочку, пулей выскочила в коридор, где на входе в купе золотого трио, столкнулась с профессором Люпином. Он мягко поймал Харли и приобнял девочку за плечи. — Как они? — спросила Харли, даже не пытаясь вырваться. — Рон и Гермиона в порядке. Гарри упал в обморок, но я дал ему шоколад и ему лучше. — Мягко сказал он. — Вы как? Не пострадали? — Девушка усердно помотала головой. — Рад снова тебя видеть, Харлин. — Слабо улыбнулся Римус. — Жаль, обстоятельства встречи не слишком приятные. — Я тебе тоже рада, Римус, — тихо ответила Харли. — Как ты узнал, что это именно я? — Рейвен бы тысячу раз подумала, прежде чем идти на рожон. А ты моментально выскочила из купе. Сначала делаешь — потом обмозговываешь. Узнаю старину Сириуса… — Он осекся. — Ты куда? — Перевела тему девушка. — Я к машинисту. Вот. Держи, — он сунул в руки девушки несколько плиток шоколада. — Вам надо это съесть. До встречи, Харлин. — С этими словами, он ловко обошел девушку и скрылся в другом вагоне. Растерянная Харли, на автомате вернулась в купе и кинула на стол плитки шоколада. Свет в купе уже горел, и Алисия выключила фонарь. — Откуда это? — Спросила Анджелина. — Ешьте. — Вместо ответа сказала Харли, взяв шоколад и принявшись его жевать. Остальные молча последовали примеру девушки, которая украдкой глянула на сестру. Рей легко кивнула, поняв близняшку без слов и начав отвлекать компанию от сестры, разговорами и шутками. Харли же остаток пути доехала молча. Также, на автомате, натянув мантию, выйдя из поезда, доехав в карете с друзьями до замка и прослушав распределение. Очнулась девушка, когда заговорил Дамблдор. — Приветствую всех! — сказал директор школы. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Мне надо многое вам сказать. Начнем с самого важного и серьезного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждет отменное пиршество. — Дамблдор кашлянул и продолжал: — Как вам уже хорошо известно, в нашу школу прислали на время несколько стражей Азкабана — дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в «Хогвартс–Экспрессе». Дамблдор секунду–другую молчал. — Они будут стоять у всех выходов с территории школы, — продолжал директор. — И пока они здесь, — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь ни переодеванием, ни какими–либо еще фокусами, не помогут даже мантии-невидимки. — Последние слова он произнес как бы между прочим, а Гарри с Роном переглянулись. — Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами опасной игры. — Закончу на более приятной ноте, — продолжил он. — Счастлив представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств. Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. Горячо хлопали только те, кто ехал сегодня в одном купе с профессором Люпином, включая Гарри, а также близнецы Блэк и Уизли, Ли Джордан, Анджелина Джонсон, Кэти Белл и Алисия Спиннет. Профессор выглядел особенно жалко среди преподавателей, одетых в свои лучшие мантии. — Посмотри на Снейпа, — шепнула Рей на ухо Харли. Профессор Снейп, специалист по зельеварению, смотрел через весь стол на профессора Люпина. Все знали, что Снейп давно мечтал о должности, которую занял Люпин, но, как заметили близняшки, и даже Гарри, ненавидевший Снейпа, был поражен тем, как исказилось его худое, землистого цвета лицо. В нем читались не зависть или гнев, оно выражало сильнейшее отвращение. Они хорошо знали это его выражение. Оно появлялось в лице Снейпа всякий раз, как он смотрел на Гарри, близняшек Блэк и близнецов Уизли. Харли поджала губы и кивнула сестре. Обе прекрасно понимали нелюбовь Снейпа к себе и к Гарри. Что касается близнецов Уизли — их проделки доводили до белого каления абсолютно всех. — Что касается второго назначения, — заговорил Дамблдор после того, как стихли жидкие аплодисменты, — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш специалист по уходу за магическими существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него руками и ногами. Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять сам Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего с преподаванием. Гарри, Рон и Гермиона не поверили своим ушам. И тут же присоединились к буре аплодисментов, которые были особенно сильны за столом гриффиндорцев. Гарри подался вперед, чтобы лучше видеть Хагрида. Лесничий был красный как свекла, глядел, опустив глаза, на свои огромные ручищи, а в его черной всклокоченной бороде играла широкая довольная улыбка. — Как же это мы не догадались! — ударил кулаком по столу Рон. — Кто еще мог рекомендовать нам эту кусачую книгу? — он зачем — то посмотрел на Рей, и та улыбнулась ему. Дамблдор заговорил опять, и друзья увидели, что Хагрид вытирает глаза скатертью. — Ну вот, кажется, и все, — заключил Дамблдор. — Во всяком случае, самое главное. А теперь будем праздновать! Золотые тарелки и кубки наполнились едой и питьем. Все начали класть себе в тарелки, все, до чего могли дотянуться. Пир был хоть куда! Зал наполнился смехом, разговорами, звоном ножей и вилок. Только Харли лениво ковыряла еду в тарелке, делая вид, что ест. Наконец, гриффиндорцы, сытые сверх меры и усталые, поднялись по мраморной лестнице, свернули в один коридор, другой, поднялись по сотне ступенек и очутились наконец у своей башни. Полная Дама в розовом платье спросила у них пароль.  — Входите, входите, — раздался из–за спин голос Перси. — Новый пароль — «Фортуна Майор»! — Опять я не запомню, — чуть не плакал Невилл Долгопупс. Он вечно забывал пароли. Вошли в гостиную, девочки пошли в свои спальни по одной лестнице, мальчики по другой. Харли первая буквально влетела в спальню и упала на кровать. Сестра была права. Этот год будет очень «веселым»…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.