Сошествие Феникса

Перевод
NC-17
Заморожен
275
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
85 страниц, 20 396 слов, 44 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
275 Нравится 145 Отзывы 142 В сборник

15: Императорский Указ

Настройки
      Завистливые взгляды сошлись на Лю Юэ. Девочка их чувствовала, но предпочитала игнорировать. Она смотрела на меч в руках. Третий Принц в самом деле был той еще загадкой.       За следующие несколько часов Лю Юэ, наконец, в полной мере осознала скрытый за фразой «из ада в рай» смысл. Буквально. На собственной шкуре ощутила, каково это, превратиться из гадкого утёнка в прекрасного лебедя. Изменения были радикальны.       Из полуразрушенного дома на отшибе она переехала в главную резиденцию. Её рваные грубые одежды сменились шелком и атласом. Вместо безвкусной и пресной еды ей подали экзотические деликатесы со всей страны.       Ей выделили двадцать служанок для физического труда, двадцать служанок для ухода за внутренним убранством и четыре личных служанки. Служанок даровала Сян Ань Чэнь, жена генерала У Ди. Все девушки, мастерицы своего дела, были лично отобраны её бабушкой.       Всё обернулось так хорошо, что лучше и быть не могло.       Тем не менее, Лю Юэ была неудовлетворена.       Настоящую Лю Юэ события тронули бы так, что она расплакалась бы от счастья, однако Линь её желания не разделяла. Она уже испытала все богатства и всю экстравагантность жизни, преображения её не впечатлили.       Вечером того же дня резиденция Му Жун, казалось, оживилась пуще прежнего. И был повод! Теперь люд праздновал не только шестидесятилетие генерала, но и рождение нового мастера, воспарившего подобно фениксу. Чем не повод отметить дату с двойным размахом?       Лю Юэ сидела во главе праздничного стола рядом с генералом У Ди. Она наблюдала за торжеством, как за пьесой, словно все люди — актеры, а она — зритель.       Её отец и мачеха приторно-сладко улыбались. Вокруг них будто расцветали цветы. Счастливую парочку осыпали лестью и комплиментами. На их фоне мерк даже восторг «той» Лю Юэ. Однако, помимо лживой лести, Лю Юэ четко различала гадкие намерения, сокрытые темной стороной благочестивых масок. Девочка незаметно ухмылялась. Ей было наплевать на интриганов резиденции. Уже завтра Лю Юэ ничто не будет связывать с этим прогнившим местом. Остаться здесь еще на день? Увольте.       Звезды на ночном небе мерцали, как алмазные бусины.       Их стер рассвет.       — Юная госпожа, проснитесь. Старейшина желает вас видеть. — Четыре девушки стояли подле её кровати и тихо будили. В руках они держали предметы женского туалета.       Лю Юэ заворочалась, медленно разлепила глаза и лениво потянулась. Яркий солнечный свет слал ей горячий привет. Она подняла руки, намереваясь вырубить служанок одним точным ударом. Вчера она намеренно споила самых опасных старикашек. Нечего упускать идеальный шанс улизнуть.       — Юная госпожа! Юная госпожа! Вы не поверите! Там такое произошло!       Прежде, чем девочка успела опустить ладони на чужие шеи, её ушей достиг шум суеты и переполоха. В её комнату вдруг ворвалась служанка.       За служанкой следовала никто иная, как мачеха «юной госпожи», И Цю Инь.
Примечания:
275 Нравится 145 Отзывы 142 В сборник
Отзывы (7)