Сошествие Феникса

Перевод
NC-17
Заморожен
275
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
85 страниц, 20 396 слов, 44 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
275 Нравится 145 Отзывы 143 В сборник

33: Две силы гарема

Настройки
Среди женщин, грациозная и величественная дама, около тридцати лет на вид, сидела на высоком нефритовом стуле в центре зала, и за ней не наблюдалось такой уж убийственной красоты, из-за которой послушно падал бы к ногам целый мир. Она носила светло-бежевое парадное платье и декорированные ярко-огненными драгоценными фениксами шпильки в волосах. Шпильки были практически единственными украшениями в образе, но от женщины исходила аура величия, благородства, грации и мудрости. Вне сомнений, это была Императрица Империи Тянь Чжэнь, Лю Е Цин. По левую руку императрицы сидела женщина в фиолетовом одеянии примерно одного с ней возраста. Правда, её красота затмевала распустивший под солнечными лучами лепестки хрустальный цветок. Её легко можно было бы назвать королевой цветов. Не было нужды даже присматриваться. Женщина лицом была очень похожа на Чэ. Наверняка это и была его мать, главная императорская наложница Чэнь. Однако других женщин в зале Лю Юэ не узнала. Пройдя вперед на несколько шагов, Лю Юэ улыбнулась и поклонилась Императрице Лю. Пускай императрица ей не нравилась, но идти против этой женщины в открытую – форменное самоубийство. Лю была не из тех, кто прятался за спиной влиятельного мужа. – Это девочка, которую выбрал Чэ? Чувствуй себя как дома и не стесняйся говорить. – Императрица Лю мягко, статно и элегантно улыбнулась. Лю Юэ выпрямилась и улыбнулась ей в ответ. Простецкое лицо новоиспеченной принцессы в полной комнате красавиц было словно пятно грязи. Девушки бесстыдно оценивали её. Они молчали и, казалось, мирились с ней, но не скрывали презрения во взглядах. Они все смотрели на Лю Юэ свысока. Сама Лю Юэ была безразлична к игрушкам императорского дворца. Какое ей дело до инструментов, способных только есть и греть императору койку? В зале, где властвовали красивые фениксы и павлины, гадкий утенок непоколебимо стоял, высокомерно задрав голову и гордо выпятив грудь. – Подойди, дай Императорской Матери взглянуть на тебя поближе. – Императорская наложница Чэнь только улыбнулась, когда увидела её гордость. Тон женщины был вежливым и нежным. Лю Юэ почувствовала, что нежный тон наложницы не был подделкой, и немедля подошла к ней. Чэнь взяла Лю Юэ за руки и оглядела её с ног до головы. На её губах вновь расцвела искренняя улыбка. – Пускай ты выглядишь простовато, пока Чэ любит тебя, всё хорошо. Не так ли, старшая сестра? – Чэнь обернулась и обратилась к Императрице Лю. Императрица любезно улыбнулась и кивнула. – Конечно. Заурядная внешность не означает что-то плохое. Когда девушки в комнате услышали слова представительниц двух гаремов, они больше не осмеливались смотреть на девочку свысока. Они заперли своё презрение и держали его глубоко в сердце. – Чем ты обычно занята в свободное от тренировок время? Читаешь книги? – Наложница Чэнь легонько сжала ладони Лю Юэ. Прежде чем ответить, Лю Юэ украдкой посмотрела на красивую девушку в синем платье. Та источала буквально ощутимую ауру вражды и презрения с того времени, как принцесса вошла в зал. Лю Юэ тихонько фыркнула от смеха и сделала вид, будто ей неудобно отвечать на вопрос. – Я никогда не читала книг.
Примечания:
275 Нравится 145 Отзывы 143 В сборник