Глава 28. Неприятный разговор
18 декабря 2016 г., 00:59
Утро в Литлл-Уингинге было солнечным. На Тисовой улице в доме номер четыре все спали, когда в самой маленькой спальне замерцал синий свет. Ещё мгновение и на кровати оказался Гарри Поттер, перенесённый порталом из французской усадьбы, где он отмечал свой пятнадцатый день рождения. Гулянка была с раннего утра до поздней ночи. На гулянке было много незнакомых Гарри ребят, ему показалось, что это были ребята отряда Феникса. Так-то оно так. Эти ребята действительно уже подали заявление на вступление во второй отряд Феникса. С названием они пока ещё думали, но сразу сказали. В отряд войдет не только команда Оливера, но и группа спецназа Алексы, друзья Хелен и друзья всех членов основы. Гарри уже несколько раз замечал Алексу наедине с Оливером, а Анну с Арсениусом. Годрик говорил, что раньше в их отряде было много девчонок, но и отряд тогда был не двадцать человек.
На празднике Годрик рассказал Гарри небольшую информацию о Волан-де-Морте. Это конечно крохи, но из них Гарри узнал, что Волан-де-Морт заново собирает свою армию. Он также доверял суждению Дамблдора и больше надеялся, что тот его во что-нибудь посвятит. Всё-таки он очень обязан Гарри тем, что узнал, как вернулся Волан-де-Морт. Но уже весь месяц, он не получил от Дамблдора ни единого письма. От Сириуса тоже было мало известий о происходящем. Как и от Рона. Короткие письма на три-четыре строчки и всё. Годрик и то больше писал, хотя его больше интересовала политика министерства магии. С одной стороны это было хорошо, но с другой довольно нудно. Отряд Феникса волновал сейчас не Волан-де-Морт, а министр магии Корнелиус Фадж. Единственное, что Гарри повеселило это рассказ Годрика о второй встрече Чарли с миссис Уизли. До драки дело не дошло, но Чарли очень быстро сделал ноги, когда миссис Уизли пошла за палочкой. Гермиона, которая приехала в гости к Рону, до сих пор хохочет до колик.
Обещание Годрика помочь сбылось уже на следующий день. Около трех часов дня к дому Дурслей подкатила машина полиции. Из неё вышли трое полицейских, одним из которых был Серж Лекс, и он осмотрелся и напряженно направился к дому с черной папкой в руках. Его знакомые последовали за ним.
В двери раздался звонок. Гарри поспешил открыть дверь.
– Офицер Сплин, – представился полицейский и показал удостоверение. – Могу я видеть мистера или миссис Дурсль.
– Да, конечно. Проходите. – Гарри посторонился и дал дорогу полиции.
Полицейские прошли мимо мальчика. Но Лекс дал ему легкий подзатыльник и подмигнул.
– Приведи себя в порядок, а то уж слишком точное описание, – предупредил его Серж.
– Хорошо.
Тетя Петунья сидела на кухне. Она не ожидала, что к ней заявится полиция и не сразу сообразила, что говорить.
– Вы, миссис Дурсль? – уточнили полицейские.
– Да.
– Мы можем задать вам несколько вопросов?
– Да, разумеется. Может, хотите кофе?
– Да, спасибо.
Петунья быстро налила неожиданным гостям кофе и присела рядом с ними к столу. Полицейские из вежливости угостились кофе и начали диалог.
– Миссис Дурсль, недавно в вашем районе было совершено ограбление. Преступники ещё не найдены, но у нас есть свидетель, что они проходили по Тисовой улице. Скажите, вы не замечали ничего подозрительного.
– Нет, не замечала, хотя по нашей улице действительно бродит много шаек.
– Может, вам знакомы эти люди?
Перед ней выложили несколько фотороботов и фотографий людей в странных костюмах. Гарри из любопытства присмотрелся. Трюкачество Годрика не имело границ. На стол легли снимки друзей Гарри, друзей Оливера, знакомых Алексы и несколько фотографий самого отряда, а последней легла искаженная фотография самого Гарри. Единственным отличием было отсутствие очков и шрама на лбу.
– Я, кажется, знаю одного, – после долгих раздумий и просмотра фотографий изрекла тетушка.
– Кого же? – с любопытством спросил офицер.
– Этого, – она показала на фотографию, со снимком похожим на Гарри. – Но это не может быть он. Потому что всеми днями он сидит дома.
– А почему он сидит дома? – спросил сержант.
– Потому что у него домашний арест, – сказал дядя Вернон. – Я его наказал, за прогулки по ночам.
– У него были прогулки? – заинтересованно спросил офицер.
– Да он двое суток где-то шлялся, - глухо отозвался дядя Вернон. – Стойте! – в его глазах читался испуг. – Вы же не думаете, что он мог это сделать именно тогда.
Гарри вдруг неожиданно похолодел. Сценарий начал разворачиваться совсем не шуточный. Он не принимал участия в ограблении, но то, что именно в эту ночь его не было дома – улика слишком серьезная. И самое, что пагубное, подтвердить его местонахождение могли только люди, чьи фотографии лежали на столе. При этом они сами являлись подозреваемыми в краже.
– Кем вам приходится этот молодой человек? – спросил сержант.
– Это мой племянник. Он у нас немного не в себе. Поэтому его приходится держать взаперти.
– В самом деле?
Заинтересованность офицера в этом деле заходила за все возможные рамки. Он буквально придирался к каждому слову Вернона Дурсля. Гарри начинало казаться, что Лекс специально все больше запутывает узелок фактов, накручивая новые неопровержимые доказательства совершения им, Гарри, кражи.
– Сержант проведите с молодым человеком психологический тест. Прямо здесь, при свидетелях и определите его адекватность. Где учится мальчик? – спросил Лекс опекунов.
– В школе Святого Брутуса.
– Были ли причины отправлять его в эту школу?
– Извините.
– Что послужило причиной для того чтобы отправить этого мальчика в школу для подростков с криминальными наклонностями? – перефразировал вопрос офицер. – Он состоит на учете в местном отделении полиции?
– Нет, не состоит.
– Проявлял ли он когда-либо навыки воровства?
– Не замечали этого.
– Имелись ли у него попытки вооруженного ограбления прохожих, магазина, банка?
– Нет.
– Часто ли мальчик употребляет блатную и нецензурную ругань в вашем присутствии и присутствии других детей?
– Редко, но использует.
– Вы можете привести пример, что именно он говорит?
Опекуны переглянулись. Гарри, занятый тестом, про себя отметил, что они сейчас в противоречивых чувствах. С их точки зрения, он болен оттого, что волшебник. Но как донести это до сотрудников полиции они не знали. И что о них потом станут говорить соседи, когда узнают о беспричинной отправке племенника в школу закоренелых преступников.
– Извините господа, но церковное воспитание не позволяет нам произнести эти слова вслух. – Вывернулась тетя Петунья.
Гарри недовольно посмотрел на неё и многозначительно глянул на Сержа. Тот заметил боковым зрением пристальный взгляд Поттера, но так просто сдаваться не собирался.
– Хорошо, допустим. Какие либо другие наклонности мальчик проявлял? Вандализм? Неуравновешенное поведение? Несоблюдение школьных правил.
– Да. Однажды залез на крышу школьной столовой. Другой раз разбил стекло в зоопарке и выпустил на волю бразильского удава.
От неожиданности Гарри свалился со стула с открытым ртом от удивления и шока. Сержант заметил это и, внеся некоторые поправки в протокол, передал его офицеру. Лекс быстро пробежался глазами по итогам теста и отчету о пройденной медицинской комиссии.
– По показаниям протокола психологического теста ваш племянник не является умственно-отсталым, заторможенным, нервным, либо психованным и на 99% не способен совершить преступление с убийством, но способен на легкое преступление с вероятностью в 13% с незначительным ущербом для окружающих. Исходя из этого и полученных мной ответов, я подразумеваю, что вы специально отправили ни в чем не повинного подростка в школу Святого Брутуса с той лишь целью, чтобы иметь возможность держать его под домашним арестом всякий раз, когда он возвращается к вам на каникулы. Все это очень тянет на статью о жестоком обращении с людьми и ограничении их прав на жизнь. А известно ли вам, что бывает за это.
Вернон Дурсль побелел от страха. Обвинение было более чем реальное. Серьезно назвав школу, он даже как-то не подумал, что случится дальше. Этот офицер очень четко выстроил манеру допроса их не как свидетелей, а как подозреваемых, и они не смогли дать ему ни одного внятного ответа на заданные вопросы. Теперь все стрелки указывали на них и это дяде ох как не нравилось.
– Я не знаю, к чему вы клоните, но к вашему делу, это никак не относиться. – Попытался обелить себя мистер Дурсль.
– А вам не приходило в голову, что именно ваша жестокость к этому человеку побудила его совершить такой поступок.
– Подождите офицер. – Гарри уже не мог терпеть и решил вмешаться. – Но с чего вы вообще взяли, что это я. Разве я похож на преступника, вы же сами только что прочли тест.
– В тесте может быть ошибка. Раз вы учитесь в школе Святого Брутуса, я полагаю, вы могли совершить это преступление. А вот если бы ваши любимые родственники не запихнули вас туда, преступления могло и не быть. Так что мистер и миссис Дурсль, вы попадете под следствие как соучастники преступления.
– Как. Нет. – Тетя Петунья была в шоке от услышанного. Она начала беспокойно теребить мужа. – Вернон что же делать?
Но муж оказался ещё больше растерян. Угроза полиции была очень реалистичной и намного опаснее той, что устроили волшебники год назад. Теперь Дурсли боялись даже посмотреть в сторону Гарри. Они так сильно растерялись, что теперь едва связывали свои ответы с дальнейшими событиями, а уже все складывалось не в их пользу. Офицер тем временем составил два протокола.
– Распишитесь на обоих протоколах, - потребовал он.
Дядя Вернон, быстро проглядев документы, расписался и с испугом воззрился на офицера. Тот аккуратно расписался в протоколах, поставил число и время составления. Один протокол он спрятал в дело. Другой протокол оставил на столе переел опекунами.
– А вот теперь мистер и миссис Дурсль вы поступите следующим образом. Послезавтра я заеду в школу Святого Брутуса. Фамилии вашего племянника в ней числиться не должно. На данный момент она там есть. Вот копия списка его курса. – Перед опекунами лег листок с фамилиями и именами учеников. Гарри Джеймс Поттер значился пятнадцатым в списке. Вернон опешил ещё больше. – По закону Объединенного Королевства никакие права не разрешают вам держать людей под замком против их воли. Так что мистер Дурсль. Если вы совершите в отношении этого молодого человека, ещё хотя бы одно действие, нарушающее его права. Мы вынуждены будем арестовать вас и заключить под стражу. Сегодня вечером к вам приедет бригада монтировщиков из технического отдела. Они установят в вашем доме камеры видеонаблюдения со встроенным микрофоном сроком на 365 суток. Попытка снять их, либо закрыть им обзор будет воспринята как неуважение к решениям полиции и повлечет за собой немедленный арест. Этот протокол пока побудет у меня в сейфе, но если что, я найду метод, чтобы прикрепить его в дело. Всего доброго.
Спектакль подействовал на Дурслей как ушат ледяной воды. Едва полицейские уехали с двери Гарри были тут же сняты все замки и оковы. Поразительно как быстро на них подействовало это мероприятие. Годрик умеет произвести впечатление. Гарри догадывался, что именно он приложил к этому свою руку. Кто ещё мог так открыто донести до Дурслей факт их жестокости. Разумеется, текст был приготовлен заранее. Но присутствие угроз Годрика в нем читалось. И что самое характерное они были на законных основаниях, и попытка навредить ему повлечет за собой арест всей семьи до выяснения причин.
– Если так будет продолжаться дальше. Фениксы переплюнут Дамблдора, – сказал себе Гарри. – Значит с ними и надо стоять под знаменами. Они не отступят и пойдут со мной до конца. Им сейчас нужно только утвердиться в Британии. Что, в принципе, они и делают, помогая людям. Ладно, мне тоже пора смотреть за новостями, а то что-нибудь произойдет, а я даже не узнаю об этом.