ID работы: 4890626

Вычисления

Джен
Перевод
G
Завершён
1192
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
40 страниц, 19 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1192 Нравится 95 Отзывы 473 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
С наступлением октября Хогвартс заработал ровно и отлаженно, словно хорошо смазанные часы. Студенты с удовольствием пользовались преимуществами, полученными от нововведений – новые учителя всячески помогали им, поощряли в поисках знаний. Да и сами преподаватели вели занятия с небывалым энтузиазмом, ведь с притоком новых кадров их нагрузка уменьшилась. Сыграл свою роль и пересмотр школьного бюджета. Последнее стало возможным благодаря домашним эльфам, которые показали Гарри Выручай-комнату. Там он отыскал множество разных предметов огромной ценности, терявшихся на протяжении веков, в том числе и проклятых артефактов (еще один повод как можно скорее вызвать ликвидаторов проклятий). Роланда Хуч была одной из тех, кому новшества особенно пришлись по душе. Они означали, что в Хогвартсе наконец-то появятся новенькие метлы для обучения студентов полетам, а каждый факультет теперь обретет своего собственного наставника для организации тренировок по квиддичу и контроля за ними. Это позволило бы Роланде посвятить себя не только судейству матчей, но и поддержке тех ведьм и колдунов, которые нуждались в помощи, когда им приходилось иметь дело с классическими метлополетами. Были и другие, кто с энтузиазмом отреагировал на появление новых учителей-коллег по своим предметам, как например, Сильваниус Кеттлберн. Все-таки, уход за магическими существами был потенциально опасным предметом и увеличение числа помощников было, несомненно, полезно как для студентов, так и для зверушек. А при наличии хорошего, подходящего места для школьного зверинца, зоопарк был преобразован в учебную ферму. Перемены неимоверно порадовали и Хагрида, хотя этот огромный человек казался уязвленным по причине отсутствия драконов, а также из-за нетерпимости в сфере творческой селекции. Суровый библиотекарь Ирма Пинс была несказанно польщена тем, что ей выделили целую ораву помощников. Каталогизация, перестановка книг, содержание в хорошем состоянии и починка поврежденных изданий, приобретение новинок для библиотеки – не говоря уже о поиске столь нужных и редких экземпляров – стали намного проще и менее напряженными при наличии дополнительной помощи. Довольна была даже Поппи Помфри, школьная медсестра. Гарри обязал каждого студента посетить школьный лазарет для прохождения полноценного медицинского освидетельствования – то, что в дальнейшем планировалось превратить в ежегодную проверку здоровья. Это должно было исключить различные неожиданности, связанные со здоровьем студентов, а также помочь выявить признаки насильственных действий в отношении детей. С подачи Гарри, со Смерталлеи было привлечено пятеро квалифицированных целителей, помогавших проводить обследования. Филча Гарри уволил решительно и бесповоротно. Было ясно как день, что этот человек ненавидит детей и в школе ему делать абсолютно нечего. К счастью, когда он уходил, то забрал миссис Норрис с собой. А домовые эльфы были вполне способны выполнять его работу так же результативно, как и свою собственную. Ушастых это даже обрадовало – ведь теперь работы прибавилось! Биннс был также уволен, или, если быть точнее, изгнан из замка. Он не был единственным призраком, которого «ушли». Остаться разрешено было только официальным призракам факультета. Не пощадили даже Пивза. Равенкловка Миртл подверглась дотошным расспросам о том, как именно умерла, поскольку ее призрак был чисто одет и выглядел целым и невредимым. Гарри решил, что знание о местонахождении печально известной «тайной комнаты» вполне могло бы быть полезным для студентов. Гарри даже включил в программу предметы, изучающие объекты, классифицируемые как «темные». Хотя последние заочно изучались в рамках других курсов, например, применение темномагических артефактов при проведении ритуалов, их роль в качестве оберегов и прочая. Он не потерпит в Хогвартсе невежества! Студенты, черт возьми, должны знать, по какой причине тот или иной предмет носит статус «запрещенного»! Программа пополнилась «новыми» дисциплинами. Математика, иностранные языки, искусство, музыка, труды, физика… и все «утерянные искусства» магического мира, очерненные прежним директором школы. На данный момент, хотя и была суббота, Гарри решил отдохнуть от всех своих «обязанностей»: подлатать Хогвартс, чтобы он соответствовал уровню лучшей школы Чародейства и Волшебства, своих магических исследований, а также вопросов со своими собственными счетами в Гринготтсе и новыми счетами в Банке Англии. В качестве этого редкого перерыва, Гарри решил совершить прогулку по коридорам Хогвартса, вместо того, чтобы просто свалиться в гамак, установленный на втором этаже его кабинета, с очередным романом. Может быть, он и хотел бы побегать как самый обычный школьник, а может, хотел бы встретить кого-то, с кем можно подружиться. На самом деле до сих пор у него было не так много возможностей, чтобы сделать это. В поезде он был слишком занят чтением, а сейчас мальчик почти полностью увяз в бумажной работе и встречах с учителями. Проблема заключалась еще и в отсутствии равенства с теми людьми, которые его окружали. Да, он возглавил школу, стал их непосредственным начальником, но, помилуйте! Ведь ему только одиннадцать! О равенстве среди студентов также не могло быть речи, ведь нынешнее положение Гарри наделяло его властью по отношению к последним. Вообще выстраивать отношения со школьниками нужно было очень осмотрительно. Подружись он с представителями только одного из факультетов или, скажем, со всеми, кроме ребят из какого-то конкретного дома и – все. В таком поступке всегда можно будет усмотреть проявление некоего фаворитизма, к которому сам Гарри относился крайне неодобрительно. Может быть, ему и в самом деле, лучше вернуться и плюхнуться в свой гамак с незаконченной книгой. Пусть и с трудом, но Архимеда уже наполовину осилила его подборку. Хобби оказалось заразительным и для Раманду, с тех пор, как он получил пару уроков по чтению от своей новой соседки. Удивительно, что тысячелетняя птица, в течение многих столетий жившая в школе, до сих пор не научилась читать, тогда, как двухлетняя сова была настолько сообразительна, что Гарри вполне искренне ждал, когда же она сменит свое, пусть и удивительно выразительное уханье, на человеческий язык. Итак, со смиренным вздохом, Гарри оторвался от рассеянного изучения статуи горбатой ведьмы (так получилось, что он знал об этом секретном ходе, ведущем к Сладкому королевству в Хогсмиде). Он уже было собрался уходить, как внезапно горб раскрылся и появился проход. Внезапно перед ним возникли те самые близнецы, с которыми он уже встречался в поезде. Они довольно ухмылялись. Руки ребят были полны всяких штучек, меньше всего напоминающих сласти. Скорее уж, это походило на ингредиенты для зелий. – Вам настолько нравятся занятия, что вы замахнулись на внепрограммный эксперимент? – задал им вопрос Гарри. От изумления близнецы подпрыгнули. – Ой, Директор, – нервозно отреагировали они. – А мы тут… ээ… – боязливо затянул один из них. – Говорил же тебе, что сначала нужно проверять карту, а уж потом выскакивать где попало, – сердито прошептал один брат другому. Гарри поднял руку, чтобы предупредить любые оправдания, уже готовые сорваться у этих двоих с языка. – Не обращайте на меня внимания, – сказал он. – Я не собираюсь снижать баллы, назначать взыскание или рассказывать преподавателям, что вы что-то замышляете. – Мы? Что-то замышляем?? Гарри усмехнулся. – Я видел список ваших взысканий, и причины, по которым они были назначены. Собственно говоря, я видел список проступков, совершенных моим отцом и то, как он наказывался за это в свое время. Если вам интересно, в том списке были и ваши родители, – добавил он с лукавой улыбкой. Увеличенные на размер глаза близнецов как-то странно смотрелись на фоне их перекошенных челюстей. – Но старая добрая истина на самом деле проста: делай, все, что угодно, если это никому не причиняет вреда. Никакой травли по отношению к ученикам и минимум насмешек в их адрес, но я ничего не имею против небольших забавных проделок. – Вы в самом деле не сообщите о нас МакГонагалл или кому-нибудь еще? – спросили они. Гарри покачал головой. – Если бы вы усерднее занимались, то были бы в состоянии делать более впечатляющие вещи, – посоветовал он. Рыжеволосые мальчишки быстро кивнули в знак согласия. Внезапно Гарри резко сменил тон: – Тогда я с нетерпением жду от вас, господа, чего-нибудь смешного и каверзного одновременно, – сказал он, и направился обратно в свой кабинет. Эти двое напомнили ему еще кое о чем: домашние животные. Они сказали, что их друг привез с собой тарантула, а их младший брат – крысу. Так или иначе, Гарри сомневался, что эти двое питомцев были единственными незарегистрированными животными в замке. Кроме того, налицо были и другие спорные вопросы. Некоторые жабы были ядовитыми, у отдельных людей наблюдалась аллергия на кошачью шерсть. А еще, как уже было доказано, существовала определенная загвоздка в отношениях между домашними животными – хищниками и домашними зверушками – их потенциальной добычей. Вообще, Гарри в первую очередь хотел напомнить этим ребятам о чем-то совсем другом. – Я не думаю, что вы двое говорили о той самой карте, которая должна сейчас находиться в кабинете мистера Филча. Не правда ли? – спросил Гарри, останавливая братьев, приготовившихся уже удирать со всех ног. Они оба очень медленно повернулись, чтобы посмотреть на Гарри. – Видите ли, это фамильная собственность, – продолжил Гарри, улыбаясь им. – Я бы вернул ее вам, если бы мне не нужно было незаметно обойти все скрытые места Хогвартса. Я просто хотел бы получше его исследовать. – Кажется, мы все еще имеем шанс легко отделаться, – шепнул один близнец другому. Тот кивнул в ответ, извлекая из кармана мантии кусок пергамента. Конечно, они тут же удрали со всех ног, так и не объяснив Гарри, что за секрет скрывает карта, поэтому он уходил со сложенным куском старой бумаги, кажущейся абсолютно пустой. Мальчик вздохнул и направился обратно в свой кабинет. Если он собирается исследовать заклинание отца и его друзей, то хорошо бы сделать это в относительном уединении. Пять минут спустя, когда он добрался до своих личных покоев, расположенных дальше своего кабинета (где Архимеда читала Айвенго, а Раманду – Войны Зазеркалья) Гарри расположился на кровати с пергаментом, и дотронулся кончиком палочки до страницы. – Я - директор школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, Гарри Поттер, – сказал он. На карте немедленно проступили слова: «М-р Сохатый хотел бы знать, что он делает в качестве преподавателя, когда он был совершенно уверен, в том, что станет аврором, когда окончит школу, ну, или займется чем-то, таким же забавным. М-р Лунатик хотел бы обратить внимание м-ра Сохатого, что это может быть кто-то из его родных. М-р Бродяга угостит м-ра Сохатого хорошим подзатыльником, если тот предал огласке их секрет.» Гарри усмехнулся. – Это Гарри Джеймс Поттер, сын Джеймса и Лили. Рад познакомиться с вами, – сказал он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.