ID работы: 4893346

Обычные дни

Слэш
R
Завершён
62
автор
Размер:
45 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 140 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 2. Не смешно

Настройки текста

Пришли, пожрали, ушли. ДРУЗЬЯ. :D

Как оказалось, незваными гостями были друзья Мордекая и Ригби. Все они расположились вокруг небольшого столика, который был уставлен различными закусками и стаканчиками с содовой, с рядом стоящим телевизором, на экране которого шло какое-то глупое шоу.

***

С правого края, полусидел-полулежал Масcлмэн, говоря точнее Митч Соренстeйн, - низкорослый длинноволосый мужчина в серой запачканной футболке и джинсах, на один-два размера меньше. Масcлмэн был весьма полным, но, как говорил он сам, это была мышечная масса, ведь когда-то в прошлом он был чемпионом по культуризму, но спустя много лет отсутствие тренировок дало о себе знать. Ко всему этому добавлялся нездоровый зеленоватый оттенок кожи из-за неправильного питания, исключительно фастфудом, и частых попоек. Рядом с ним расположился его лучший друг, Дай пять, — невысокий парень в светлых просторных одеждах, с бледным цветом лица, который был его естественным цветом, и с такими же светлыми, почти белыми, взъерошенными волосами. В отличие от своего друга Дай пять был подтянутым, так что его особенностью был не лишний вес, а высокий, не только как для парня, но и в общем для человека, голос. Всё это придавало Дай пять большую схожесть с призраком, и хотя людей часто отпугивал его внешний вид, его это не волновало. На диване сидела ещё одна пара лучших друзей, двое, уже довольно немолодых, мужчин. Бенсон Данвуди, начальник Мордекая и Ригби, — стройный мужчина, одетый в свой вечный красный костюм, будто бы намекающий на вспыльчивость носителя. Рядом с ним Попс Мэллард, миловидный любитель сладостей, в особенности леденцов. Также одетый в костюм, но несколько другого типа: поверх белой рубашки с длинными рукавами надета черная жилет-безрукавка, серые брюки; чёрные начищенные ботинки, в которых, наверное, можно было увидеть своё отражение; дополняющий образ чёрный цилиндр и белые завитые усы. Не хватало только монокля, чтобы принять его за представителя XIX века. С левого края, сидел в позе лотоса Скипс. Это был мужчина с белыми, доходящими до плеч волосами, весьма впечатлительных размеров (самый высокий в этой компании), с отличной физической подготовкой, о чём свидетельствовал голый торс с приветствующими каждого кубиками пресса, бицепсами и трицепсами. Одет он был, как всегда, только в синие джинсы, не в зависимости от состояния погоды.

***

Вывел из оцепенения парней Бенсон: — Ну что вы встали в дверях? Проходите, садитесь! Можете угощайться, — голос начальника разительно отличался от недавнего, который они слышали из рации. Может им на самом деле это всё причудилось? — Оо, наконец-то пришли, где вы там застряли?! — вопрошал Масcлмэн, — Бенсон запретил нам притрагиваться к столу пока вы не придёте! — Эй, друг, ты что-нибудь понимаешь? — Ригби локтём толкнул Мордекая, всё ещё стоя на одном месте. — Нет, друг, — ответил Мордекай и обратился к их начальнику, — эээм, Бенсон, а что здесь вообще происходит? Ты ведь десять минут назад кричал нам в рацию, чтобы мы работали, а сейчас.. — Ахахаха — разлился смехом Бенсон, — мы решили немного подшутить над вами, ребята. Это всё была шутка, ничего делать больше не надо, садитесь, — объяснил Бенсон, утирая глаза от слёз, выступивших из-за смеха. — Это действительно было довольно забавно! — хихикал Попс. — Не смешно! — кинул Ригби, проходя за стол и набирая закусок на тарелку. — Да ладно вам, парни, успокойтесь. Это просто шутка, вы ведь тоже часто над нами прикалываетесь, — вышел из медитации Скипс. — Мда, это больше похоже на издевательство. Хотя, Бенсон и правда был убедителен, мы реально поверили, — усмехнулся Мордекай и, последовав примеру друга, уселся за стол. — Итак, теперь, когда в сборе, мы можем наконец-то начать, — проговорил, было, Данвуди. — Подожди, Бенс, а с чего вдруг вообще такой банкет? — спросил Ригби, откусывая куриную ножку. — Об этом я и хотел сказать, — продолжил Бенс, — вы, ребята, устроили всем нам прямо-таки праздник отдыха на этой неделе! Я не знаю, что вас на это толкнуло, но это очень похвально. Я прямо даже горжусь вами и хочу, чтобы вы продолжали в том же духе! Ну, а теперь признавайтесь, какая там супер-игра выходит, что вы так надрывались? — Да, нам всем интересно. Не прониклись же вы резко любовью к парку и работе, — добавил Скипс, на последнее предположение которого, компания засмеялась. — Или не захотели же вы отработать всё своё прошлое время работы, замучавшись совестью? Но как бы то ни было, я это ценю, и прибавка к вашей зарплате обеспечена, — раздобрился Бенсон. — Что?! — поперхнулся Маcслмэн, — эти неудачники не заслуживают прибавки, они проработали лишь неделю! — Тише, Масслмэн, успокойся, — усмирял Бенсон последнего, — ребята, рассказывайте. Ригби, глянул на Мордекая, как бы спрашивая, можно ли ему рассказать, на что тот кивнул. — Ну вообще-то, дело не в игре, — парень ответил за обоих. У всех округлились глаза, и они уставились на них двоих. — А в чём тогда? Что-то другое хотите купить? — удивился Бенсон. — Нет, — спокойно отвечал Ригби, продолжая есть, — хотя теперь, если у нас будет, как ты сказал, больше доходов, может мы и купим новую игру, которая уже совсем скоро должна выйти на.. — Ригби, давай ближе к ответу на вопрос! — Данвуди перебил парня, начавшего мечтать о новой покупке. — А, ну.. мы работали, чтобы знать, что ты не потревожишь нас заданиями на выходных, потому что мы будет заняты. И не хотели бы отвлекаться, вот и всё, — закончил Ригби. — Хм.. И чем же это вы будете заняты, что для этого нужны были такие жертвы? И почему ты говоришь за вас обоих, а Модекай молчит? — не мог угомониться Бенсон. И не только он, остальные тоже были заинтересованы. Ригби снова взглянул на своего друга, но тот был абсолютно безучастен. — Дело в том, что Мордекай на этих выходных собирается пригласить Маргарет на ужин, на котором он признается ей в своих чувствах. И он не хочет, чтобы что-либо его отвлекало. Вот теперь всё, — разъяснил Ригби. По компании снова пробежались смешки, за исключением Ригби и Мордекая, соответственно. — Маргарет? Та официантка из кофейни.. Мордекай, ты всё ещё не оставляешь попыток добиться её расположения? — смеялся Бенсон. — Да такой лузер как ты, ей в подмётки не годится! АХАХАХАХА! — Соренстeйн разразился хохотом. — Это, конечно, похвально, что ты не сдаёшься и готов на всё ради того, чтобы быть с ней, но мне кажется, что Маргарет — это не твой типаж, Мордекай. Хотя попробовать никогда не мешает, — заключил Скипс. — А ты хоть потом не разревёшься, Мордекай? «Уууу, Маргарет меня продинамила! Я ей не нужен! Я тупой урод-неудачник! Уууааа!!!» — дразнил Масслмэн, изображая Мордекая. — Да брось, Масслмэн, это уж слишком. Мордекай не урод, — дал оценку пародии Бенсон. — Но то, что он тупой неудачник, ты признаёшь?! — занялся по новой Масслмэн, надрывая живот от смеха. Всё это время Мордекай сидел, опустив глаза, и водил вилкой по пустой тарелке, так как аппетита не было. Он устал за день и был не в настроении. Ему надоело слушать тупые шутки Масслмэна и комментарии друзей, в которых он не нуждался, по поводу его намерений. — Не бойтесь, не расплачусь, потому что этого не произойдёт, — ответил, наконец, парень, откинувшись на спинку дивана, — и вообще, давайте поменяем тему? — Согласен, мне нужно ещё много чего с вами обсудить по поводу парка, — начал Бенсон, не дав Масслмэну ещё раз съязвить. Ещё около часа друзья продолжали посиделки за разговорами, к счастью, никто больше не возвращался к прошлой теме. Все вдоволь наелись, напились и отдохнули. Затем, когда за окном уже начало светлеть, начали расходиться. Проводив всех гостей, парни решили не заморачиваться и убрать всё пораньше утром, а сейчас со спокойной душой лечь, наконец-то, спать. Поднявшись на второй этаж, раздевшись, оба рухнули, каждый на свою кровать, стоящие по противоположные стены. Ригби отвернулся лицом к стене и закрыл глаза, как услышал, что его зовут. — Ригби? — Мордекай шёпотом позвал друга. — М? — поворачиваться сил не было. — Спасибо тебе, — ещё тише проговорил Мордекай Ригби. Ригби ничего не ответил, лишь улыбнулся про себя, получше укутался в одеяло и провалился в сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.