Часть 9. Близнецы.
22 ноября 2016 г., 21:58
Замедляясь и замедляясь, нос кораблика ,наконец, остановился. Он твёрдо смотрел между двумя мальчиками в белых костюмах. Близнецы склонили головы набок, посмотрев на кораблик, а затем друг на друга ,видимо, обсуждая своё положение.
—Близнецы?! Вы серьёзно?! Они же нем...— Оливия прикрыла рот возмущавшегося Еноха. Парень посмотрел на неё с непониманием и, получив грозный взгляд от рыжеволосой, закатил глаза и отвернулся.
— А что?! По-моему, они тоже хотят рассказать свои истории,— заметил Джейк, кивнув в сторону братьев. Близнецы сложили ручки в просящем жесте.
—Да, пусть они тоже расскажут!— воскликнула маленькая Клэр.
—Но как?— спросил Миллард разводя руками, вернее, рукавами рубашки.
—Кто-нибудь знает язык жестов?— спросила Эмма. Гораций поднял руку и воскликнул:
— Я довольно неплохо знаю язык жестов. Наверное, смогу перевести.
—Отлично!— обрадовалась Эмма,— Тогда пусть близнецы показывают, а ты нам переведёшь.
Так и решили. Близнецы тут же принялись синхронно показывать свою историю, а Гораций пытался перевести, но что-то у него не очень получалось:
—Ээээ...деревня? ....лось, курица... Огурец, дерево... Подождите, что? Микстура? Антилопа? Телега, конь?Бабушка...камень... Ээээ, огурец....птица...корабль? Дом?
—Что это за странный набор слов?!— рассмеялась Фиона. От смеха никто не смог удержаться и поэтому минуты три в столовой царил нескончаемый смех. Гораций лишь обиженно сложил руки у груди и , закатив глаза, ждал ,когда же они наконец успокоятся.
— Дааауж, Гораций,— наконец прохрипел Миллард , когда просмеялся,— Что-то, по-моему, ты не очень-то хорошо знаешь язык жестов.
—Ну и переводи сам, раз такой умный!— фыркнул Гораций и отвернулся. Миллард что-то хотел ответить, но его перебила Бронвин:
—А ну-ка, не ссорьтесь! Зачем ругаться из-за этого?
—Вот именно, Бронвин,— поддержала девочку Оливия,—Ну и что, что Гораций не очень хорошо знает язык жестов? Зато он нас рассмешил и поднял всем настроение. А близнецы всё равно расскажут свою историю. Сейчас они её напишут нам на листе бумаги. Да ведь, парни?
Близнецы утвердительно закивали и сразу же полетели в библиотеку, писать свою историю. За время их отсутствия, друзья неплохо провели время: Оливия снова вскипятила чай и дети снова пили чай, смотрели какое-то видение, играли в спокойные игры ,да и вообще, развлекались как могли. Минут через сорок, мальчики вернулись из библиотеки с листочком бумаги в руках. Они отдали его Джейку и тот кивнул. Близнецы сели на свои места, а Джейк несколько раз покрутил листочек в руках, пытаясь разобрать корявый почерк, откашлялся и стал читать:
—"Мы жили в небольшой деревушке в Шотландии. Мы жили с бабушкой, наши родители погибли, когда мы были ещё совсем маленькими. Наша бабушка была очень строгой, но очень нас любила. Она ценила нас, несмотря на то, что мы были немыми. Денег было немного и жилищем нам послужил небольшой деревянный домик с баней и целой оравой скота. В общем то, мы были довольны своей жизнью: помогать бабушке, по вечерам пить молоко, купаться в пруду, гонять гусей... Это была отличная жизнь. Но однажды всё изменилось. Наш дар, неведомо откуда он взялся, стал проявлять себя. Ещё задолго до этого, мы умели общаться мыслями. Сами не понимаем, как это происходит, но чёрт, в нашем подсознании всегда звучат два голоса:свой и брата. Но потом началось ЭТО. Сначала наша кожа начала сереть, потом что-то с глазами... Мы всё больше и больше становились похожи на чудовищ, как называли нас местные дети. Это, конечно же, было обидно и мы нередко плакали насчёт этого. Никто не хотел быть чудовищем, причём ладно, если бы это были всего лишь обзывки, но они действительно так считали. Соседи тоже косо на нас поглядывали и советывали бабушке избавиться от нас, отправить на исследование или в церковь. Дьяволятами нас считали все, кроме бабушки. Пусть они молчали об этом, но по их взглядам всё было понятно Когда мы приходили поиграть со всеми на площадку, все в страхе разбегались. Так продолжалось на протяжении пяти месяцев, пока мы окончательно не стали чудовищами. Настоящими, ужасными чудовищами. Своим радостным взглядом мы, каким-то образом превращали всё вокруг в камень. Однажды мы сидели на кухне и пили чай вместе с бабушкой, а когда встали и посмотрели на неё, тем самым говоря спасибо, она превратилась в камень. Мы выбежали из дома, и, сами того не понимая, превратили весь скот в музей каменных фигур. Куда бы мы не посмотрели, всё превращалось в камень. В этот момент пришла мисс Перегрин. Она дала нам эти костюмы и всё рассказала. А потом она предложила нам отправиться сюда и мы согласились. Вот так мы сюда и попали."
Джейк закончил читать и передал листочек с историей её авторам. Братья кивнули и посмотрели на друзей.
—Мдауш, —протянул Енох,—Зря я не хотел чтобы вы рассказывали. Хорошая история, хоть и маленькая.
—А меня тоже называли чудовищем, —добавила Клэр и улыбнулась близнецам. Сквозь костюмы не было видно их эмоций, но братья улыбались.
—Кто-то ещё не рассказал? —спросил Гораций, устало облокотившись на стол. Миллард поднял руку и, с немного обиженным выражением лица посмотрел на друзей.
—Ох, Миллард! —воскликнула Эмма, —Мы же про тебя-то совсем забыли!
—Ну, давай. Рассказывай, —фыркнул Енох.
Примечания:
А историю Милларда вы увидите в следующей части. История у них получилась маленькая и большую часть заняли разговоры, но, надеюсь, это не испортило главу. Жду ваших отзывов)