ID работы: 4895159

Майстрейд / Mystrade

Слэш
R
Завершён
2172
автор
Размер:
236 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2172 Нравится 1133 Отзывы 543 В сборник Скачать

80. Следы

Настройки текста
Стадия: Любовники

Предупреждения: Действия происходят за 20 лет до событий сериала.

***

Мало кто знает, что в начале своей политической карьеры Майкрофт хранил все дипломатические подарки, которые получал. Тогда их было совсем немного, а в Холмсе еще не было и половины тех цинизма, подозрительности, высокомерия и холодности, которые будут в Мистере Британское Правительство. Несколько картин от германского посла висели в их с Лестрейдом спальне, собрание исконно шотландской литературы прижилось на полках стеллажа в кабинете Майкрофта, набор для китайской чайной церемонии каким-то образом перекочевал в дом родителей. И, конечно, нельзя забыть шелковое домашнее кимоно, подаренное японскими дипломатами. Нетрудно догадаться, что именно оно сводило Грегори с ума. Тогда еще всего лишь детектив Лестрейд пришел домой поздно: они с командой выезжали на очередное дело. Грег постарался бесшумно снять плащ и ботинки, которые, к его ужасу, уже успели оставить парочку грязных следов на паркете. Пожалев психику своего любимого перфекциониста, Лестрейд пошел на кухню за бумажными салфетками — два отпечатка и ими можно оттереть. — Ты поздно, Грегори, — не оборачиваясь, сказал Майкрофт. Когда Лестрейд увидел любимого на кухне, то не был удивлен, ведь заранее заметил горящий там свет. Взгляд детектива скользнул с обтянутой шелком спины Майкрофта на неприкрытые кимоно ноги. Персиковая ткань с малиновыми и розовыми цветами казалась яркой на фоне бледной кожи и белоснежной кухни. Усталость отошла на второй план, когда Лестрейд подошел к Майкрофту, опираясь руками о столешницу по обе стороны от любимого. — Почему же моя женушка меня не встречает, м? — прошептал Грег куда-то в шею Холмсу. По коже Майкрофта забегали мурашки, рука с ножом, до этого нарезавшая морковь, замерла. — Я же просил… — начал было Холмс, стараясь, чтобы его голос звучал непреклонно. — Не называть тебя так, помню. Но ничего не могу с собой поделать, когда ты так одет. Лестрейд потерся носом о короткие рыжеватые волосы на затылке Майкрофта, оставил пару поцелуев за ушком. Политик отложил нож от греха подальше, закусил губу — сдаваться Грегу так сразу не хотелось. Заметив манипуляции любимого, детектив ухмыльнулся, вжимаясь пахом в тело Майкрофта. Одной рукой Грег приспустил ворот кимоно, но не то чтобы Холмс сопротивлялся, потому это далось Грегори легко. Взору Лестрейда открылись острые плечи, усыпанные веснушками, словно звездами. Грег принялся целовать бледную кожу у самого края дорогого шелка, сходя с ума от ощущения под губами гладкости ткани и кожи одновременно. — Черт возьми, как же я хочу тебя, — горячо шептал Лестрейд. — Меня или кимоно? — иронично отозвался Майкрофт, но весь эффект испортил его же громкий стон — Грегори залез руками под дорогой шелк, огладил ягодицы любимого еще не нагревшимися после улицы руками. — Всё. — Мне стоит ревновать? — прошипел Холмс, резко разворачиваясь лицом к Грегу. Недолго думая, детектив подхватил Майкрофта под бедра и усадил на столешницу, затыкая рот поцелуем, чтобы перфекционист не посмел своими возмущениями испортить такой момент. Но волноваться об этом совершенно не стоило — Майкрофт упоенно отвечал на поцелуй, обхватив талию Грега ногами. Полы кимоно соскользнули — Лестрейд опустил взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как розоватый шелк открывает взору бледную кожу бедер и аккуратный член, упирающийся в ширинку брюк детектива. Грег продолжал целовать Майкрофта, параллельно расстегивая молнию. Заметивший это политик с трудом остановился. Тяжело дыша, он произнес: — Не здесь. Лестрейд чуть ли не застонал, глядя на покрасневшие от поцелуев тонкие губы любимого. Он подхватил Майкрофта на руки, не обращая внимания на протесты Холмса, понес его в спальню. Грегу казалось, что он готов лететь — что бы политик не говорил, он был довольно худым, особенно для своего роста. Или это… — Грегори, остановись, я сказал! — вдруг рявкнул Майкрофт. Магия момента была безнадежно разрушена. Детектив не сразу понял, что произошло. Он поставил любимого на пол – они были в коридоре, уже у самой двери в спальню. Проследив за взглядом Майкрофта, Грег схватился за голову — следы! — Я пришел на кухню за… — начал объяснять он, переводя взгляд на Холмса. Взъерошенные рыжеватые волосы и чуть расфокусированный взгляд все еще выдавали в Майкрофте человека, только что летящего на руках Грега в спальню. — У тебя есть ровно десять секунд, — произнес Холмс так, что Лестрейду захотелось упасть этому мужчине в ноги. Майкрофт сделал еще пару шагов к двери в спальню. И, уже оказавшись к любимому спиной, распахнул кимоно. Грегу, конечно, ничего, кроме персикового шелка в цветочек не было видно, но столь возбуждающее представление заставило его застонать сквозь зубы от досады. — Провокатор! — Поторопись!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.