Гарри Поттер и месть Некроманта

Горячая работа
R
Завершён
687
4
автор
Corvian бета
Размер:
971 страница, 314 488 слов, 94 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
687 Нравится 586 Отзывы 516 В сборник

Часть 1 Лето. Глава 9. Разговоры

Настройки
      Лучи уже вставшего солнца проникали сквозь грязные стёкла бара, наполняя его мутноватым светом. Том принципиально не мыл окна из соображений конспирации — ему казалось, посетителям так будет сложнее увидеть, что за контингент собирается у него. Естественного освещения всегда было мало. Каждый стол, казавшийся ещё архаичнее из-за отполированных локтями многочисленных посетителей краёв, озарялся светом трепещущих огоньков свечей, находившихся в канделябрах более древних, чем столы или даже сам беззубый хозяин таверны.       Хотя на это место Статут Секретности не распространялся, Тому иногда приходилось «исправлять» память маглов, заглянувших сюда ради пинты-другой отменного пивка. Аппетитные ароматы завтрака постояльцев щекотали ноздри — жареная в сметане картошка с грибами, поджаристая яичница с хрустящим беконом были выше всяких похвал. Но венцом своего кулинарного искусства Том считал ирландское рагу, которое восхваляли даже самые ярые маги-англичане. Том добавлял особую секретную смесь трав и кореньев, что придавало рагу специфический вкус и чарующий запах. К вящему неудовольствию хозяина таверны, а по совместительству ещё и шеф-повара, и бармена, в углу какой-то совсем молодой гость уныло плюхал ложкой по остывающей вязкой овсянке.       Альбус Дамблдор сидел за барной стойкой в «Дырявом котле». Напротив него стоял горбатый Том, всё ещё бросавший на недовольного завтраком посетителя весьма красноречивые взгляды.       — Том, что они замыслили, а? — устало, несмотря на утро, спросил Дамблдор.       — Не знаю, — пожал плечами бармен.       — Вспомни, ты же уже жил в те времена, что мог найти Том Реддл в «летописи»? —  настаивал Дамблдор.       — Да я жить буду, пока эта крыша не рухнет, — старый Том указал на потолок и улыбнулся щербатым ртом.       — Вот поставь себя на место Тома Реддла.       — Спасибо, моё меня вполне устраивает, — неловко отшутился бармен.       — А если серьёзно?       — Он потерял почти всех верных ему бойцов. Я бы на его месте залёг на дно. Копил бы новую армию. Но он уже облетел весь мир с пятиминутными налётами и последним десятком бойцов. Фигаро здесь, Фигаро там.       — В этом должна быть какая-то логика. Это точно не сплошной авантюризм. Скорее, уж извращённо тонкий расчёт, — протянул Дамблдор.       — Что бы это ни было, я понять не могу только одного: как их до сих пор не поймали? — Том придвинул директору Хогвартса кружку золотистого крепкого пива, густая бархатная пена которого занимала полкружки.       — Это-то как раз понятно. Они скачут со своим порталом быстрее, чем на их следующий бросок успевают отреагировать, — Дамблдор с наслаждением отхлебнул из кружки. — Что он может искать? Что такого он вычитал в «Летописи» или нашёл в записях?       — Не знаю, Альбус, не знаю. Великая Магическая Инквизиция до сих пор хранит много тайн. А уж сколько там зашифрованных секретов, я вообще молчу, — пожал плечами Том, наблюдая с нескрываемым удовольствием за тем, как трое магов с тихими стонами поглощают его рагу, обмениваясь красноречивыми восторженными взглядами.       — Вот-вот, а инквизиторы на контакт идут неохотно. И Крокер, к сожалению, ещё слишком молод, чтобы его начали просвещать в Отделе Тайн. Даром, что глава отдела. Том, у тебя опыта больше на две тысячи лет. Что может быть Тому Реддлу важнее Пожирателей? — не отрывая взгляда от пены, спросил Дамблдор.       — Инквизиция в своё время пыталась «разобраться» и со мной. Еле отделался. Почитай что чудом. Уже тогда у них на безопасности был хороший такой заскок. Вот и сейчас секретничают. Когда уже поздно. Не знаю я, что может быть дороже верных людей, Альбус, не знаю. Может, ищет способ избавиться от пророчества? Не от Поттера, а от самого факта…       Дамблдор взглянул на Тома так, словно в первый раз видел бармена, привязанного к своей таверне странными магическими связями. Он замер, как громом поражённый, не донеся кружку до рта, а в глазах виделась бешеная работа мысли.       — Постой, — медленно и раздумчиво произнёс он, — как ты сказал?       — Что сказал? — Том удивлённо приподнял брови.       — Про тайны, — терпеливо пояснил Дамблдор.       — Что их там очень много и что ещё больше зашифровано…       — Зашифровано, — почтенный маг словно пробовал слово на вкус, — за-ши-фро-ва-но… Зашифровано…       Глава Хогвартса задумался, упёршись взглядом в тёмную древесину стойки, отполированную ещё сильнее столов.       — Инквизиция за всё время своего существования уничтожила немало зла, — попробовал развить тему Том.       — Уничтожила зла, — как эхо, повторил Дамблдор.       Старому Тому пришлось переключиться на постояльца из Германии, с ужаснейшим акцентом требовавшего ещё пива и сосисок. Отпустив нехитрую снедь и видя, что собеседник ещё размышляет, за неимением дел он начал протирать и без того чистые стаканы.       — Том, а расскажи, как это происходило? — очнулся Дамблдор от дум.       — В каком смысле? — бармен чуть не упустил из рук сияющий стакан.       — Уничтожение зла, — чётко проговорил его собеседник.       — Историю забыл, что ли? — немного насмешливо хмыкнул Том и улыбнулся одними глазами.       — Её уже в то время читал Бинс, и я засыпал, — так же весело ответил Дамблдор.       — Ну, как-как. Просто и быстро. Сжигали, вешали, топили кого только могли, — пожал широченными плечами Том, — помню, тут в соседнем графстве появился огромный паук-людоед, ну как Арагог Хагрида, только позлее малость. Что с ним зимой сотворили — вонь даже тут стояла невыносимая. Глаза резало…       — Но ведь всё это в прошлом.       — Зато осталась остаточная магия. Может, он её копит во что?       — Это же огромная сила получится! — ужаснулся Дамблдор.       — Вот в себя он её и направит, — невозмутимо ответил Том.       — Такого зла не выдержит ни тело, ни душа, — заметил его собеседник.       — А она у него есть?       — Кто? — Дамблдор непонимающе взглянул на старого бармена.       — Душа, — улыбнулся Том беззлобно.

***

      Драко Малфой вышел на берег маленького озерца и огляделся. Блейза ещё не было.       — Ну, видящий, ты же не любишь опаздывать, — шепнул он в пространство.       Он сел на берег и смотрел, как в водной глади отражались безмятежно-ватные облака, молочно-белые, лениво плывущие по небу и совершенно безучастные к их земной, такой зачастую запутанной жизни. Это место нашёл Блейз, когда совершал свои изматывающие марафонские забеги. Небольшое озерцо, закрытое лиственным лесом от просёлочной и железной дорог.       Драко задумался о прошлом. О настоящем он уже передумал всё, что мог, и теперь ждал Блейза, чтобы поделиться с ним мыслями, а главное, услышать от него совет. Сын чистильщика был единственным другом Драко, не телохранителем, как Крэбб и Гойл, а именно другом. Тем человеком, от кого нет секретов, и кому Драко мог довериться в любой ситуации.       А пока Блейз опаздывал, у Малфоя-младшего было время повспоминать прошлое:       — Блейз, ты же знаешь, что мой отец — один из Пожирателей, — Драко спокойно смотрел в чёрные глаза Забини.       Они стояли в тренировочном зале в Хогвартсе, где Блейз упражнялся с более тяжёлыми, чем его ноэры, мечами. Зал располагался в Выручай-комнате, которая сейчас выглядела точной копией зала в доме Забини — голая, обитая деревянными панелями комната с манекенами. Блейз машинально крутил тяжёлые мечи с серыми свинцовыми вставками у рукояти и на конце лезвия. Драко тогда поразился физической силе друга, но не разделял его стремления к физическим упражнениям, хотя и знал, для чего Блейз истязает себя до седьмого пота.       — Драко, дети за грехи отцов не в ответе — ты ведь сам уже наверняка догадался, что…       — Блейз, послушай меня! — хрипло крикнул Малфой.       — Нет, это ты послушай меня, Драко Люциус Малфой! — рыкнул Блейз. — Ты не тот, кем себя видишь в будущем. Ты так же, как и я, прекрасно понимаешь, что идеалы Пожирателей лживы, и ничего в награду, кроме смерти, они не получат. Тот-Кого-Нельзя-Называть никогда не ценил жизни бойцов.       — Да знаю я это всё! — досадливо отмахнулся Драко.       — Тогда единственное, что я могу тебе обещать — твой отец не будет мучиться… А это уже немало…       С момента того разговора минуло чуть больше года. Драко не мешал Блейзу тренироваться и не пытался изменить его взгляд на Пожирателей. А Блейз старался не допустить вступления Драко в ряды приспешников Волдеморта.       Блейз, возвращая друга в реальность и отрывая его от рассуждений, сел рядом с ним.       — Привет!       — Рад тебя видеть!       Друзья обменялись крепким рукопожатием.       — Как лето, Блейз?       — Как обычно, в тренировках. Как у тебя, спрашивать не буду, читал письмо краем глаза. Как мама?       — Постоянно плачет, знает, чем всё это может закончиться для папы. Ну как, добился больших успехов?       — Нет, только в ноэрах, — Блейз заложил руки за голову и в самой расслабленной позе лёг на зелёную сочную траву.       — Понятно. Какие ещё новости? — Драко растянулся рядом с другом и с наслаждением вытянул длинные ноги — последняя часть пути к этому озеру заняла у него часа два пешком.       — Купил на днях самый современный арбалет — полторы штуки долларов отдал — самые новейшие материалы, сделан по заказу какого-то спецназа, — поделился Забини. —  Оказалось, только оптика хорошая, сам арбалет на порядок хуже моего самодельного из рессоры и зарядного механизма от винчестера.       Драко уже не удивлялся тому, сколько Блейз знает об оружии, в частности, о магловском. А после того, как Блейз показал ему действие той самой «самоделки», расколов напополам за пятьдесят шагов одним «болтом»* из арматуры камень размером в кулак, Драко начал признавать, что заклятие «Авада Кедавра» далеко не самое страшное в этом мире.       — Его надо только магией до ума довести, — Блейз вырвал травинку и зажал её в зубах, — а то перезарядить сил едва хватает…       — Бывает, — с несколько недоумевающим видом пожал плечами Малфой. В стремлении создать средневековое магловское оружие, а потом «зарядить» его магией так, что оно будет выглядеть пострашнее Тёмного Лорда, Блейз был не единственным специалистом. В Лютном переулке обитали ещё несколько. Но звание лучшего в этой среде он занимал по праву, выгодно выменивая свои не самые хорошие самоделки на галеоны или же другое магловское оружие.       — Даже жалко… — Забини немного подумал и добавил: — …и обидно. Ладно. Давай немного поближе к теме, скоро дождь начнётся.       — Хорошо, я у тебя хотел совета спросить, — выдавил Драко и сел, сложив руки на коленях.       Чёрные глаза испытующе посмотрели в глаза стальные.       — Ну, это ещё и из письма было ясно, — позволил себе усмехнуться Блейз. Несильно, самыми краешками губ.       — Держи, почитай, — Драко протянул другу два письма: длинное, присланное отцом, и короткую записочку от Гойла с Крэббом.       — Ну, от двух твоих охранников особой фантазии не дождёшься: третье купе третьего вагона… — Блейз взглянул на записку, широко, с нескрываемой издёвкой, ухмыльнулся и вчитался в длинное сообщение.       — Блейз, это так, просто посмеяться. Как тебе это? — кивнул на письмо от Люциуса.       — Согласен полностью. Мерлин знает что в мире творится. Не понял только про клятву. — Блейз сильно сощурился от солнечного света, залившего всю поляну, когда солнце вышло из-за очередного облака.       — А это старинное предание Малфоев. Когда-то давно инквизиторы осудили мага-некроманта, только вот проблема: не смогли его убить. Он над ними за то время, что они его успокоить пытались, наиздевался вдоволь. Потом уже нашли способ: порубили его в мелкий винегрет, по частям уложили в полностью изолированные от любого внешнего воздействия ёмкости и разметали по белу свету. Контейнеры, естественно, хранились в удалённых друг от друга местах — на всякий случай. По-моему, эту идею они явно позаимствовали у древних маглов. В Египте, что ли, тоже подобное было. Только там хорошего парня Осириса разрубил на части его злой брат Сет…       — Почитаю, — перебил его псайкер.       — Угу, — кивнул Драко. Сам Малфой не любил историю и был благодарен Блейзу за избавление от ненужных подробностей. — А сейчас Тёмный Лорд собирает эти «саркофаги» обратно в одно целое. А теперь представь себе, что будет, если…       Единственным, что настораживало Блейза, было то, что Малфой говорил абсолютно серьёзно.       — Что будет, если некромант окажется настолько живучим?       — Угу…       — Крышка будет. Вряд ли во второй раз его удастся так же просто нейтрализовать. —  Блейз резко поднялся и заходил кругами от такой вести. — Ты должен рассказать Дамблдору.       — Он, наверное, уже всё знает. Как-никак руководит Орденом Феникса. Я уверен, что он в курсе самых последних новостей.       — Драко, а что будет, если эту мозаику соберут обратно в одно целое? — хмуро осведомился Блейз, подразумевая не то, что будет, если некромант оживёт, а последствия этого.       — В самом худшем раскладе?       — Конечно, — угрюмо кивнул друг, чем тут же напомнил Драко о школе.       Именно таким неразговорчивым и угрюмым Блейз Забини всегда выглядел в Хогвартсе.       — Конец света будет. Тлен и мрак, — буркнул Драко. — Поттер нам уже точно не поможет. И вообще никто.       — Радужная перспектива, — Блейз резко присел и упал на траву. — А по поводу Гарри Поттера ты не прав. Он ни капли не отличается от нас. Точно такая же жизнь, исковерканная войной. Такая же, как твоя, как моя… Один в один: боль и страх. Страх, который сейчас гложет тебя или меня. Только у него есть настоящие друзья, готовые всегда его поддержать. Подумай об этом.       — Подумаю. Только скажи, что мне-то делать? — угрюмо вымолвил Драко.       — Сиди тише воды ниже травы, как советует тебе отец, и особо не высовывайся.       — А ещё?       — Думай, — спокойно улыбнулся Блейз, — как уничтожить этого некроманта. К войне готовься.       — Хочешь мира — готовься к войне?       — Именно, — Забини встал и протянул ему руку.       — Блейз, я могу верить только тебе, — поднимаясь и пожимая руку друга, сказал Драко, — я не знаю, что делать, на что надеяться. Сам видишь, как оно всё погано может обернуться…       — Судьба дала тебе шанс сделать выбор, так сделай его правильно, — обнадёживающе улыбнулся псайкер.       Они разошлись в разные стороны: Блейз Забини, сын чистильщика, и Драко Малфой, отпрыск Пожирателя Смерти, одного из тех, кто убил знаменитого Кинжала.

***

      В небольшом домике, затерявшемся где-то в глубинах леса и надёжно защищённом парочкой отпугивающих заклинаний, было душновато: даже настежь распахнутые окна не помогали проветрить помещение. Внутреннее убранство единственной комнаты их убежища было поистине спартанским: три кровати, застланные старенькими вытертыми покрывалами, скрипучая раскладушка с парой сломанных пружин, два видавших вида клетчатых зелёных кресла с порванной обивкой на подлокотниках.       На широком деревянном подоконнике сидела Вирджиния и размеренно качала ногой, временами цепляя пальцами не струганые доски пола. На широкой кровати, презрев духоту, в обнимку расположились Вор и Убийца. Сильвестр устроился на одном из трёх стульев и, закинув ноги на стол со странным бурым пятном посередине и подпалинами, неспешно потягивал из горлышка запотевшей стеклянной бутылочки насыщенно-красную густую жидкость.       Они уже сидели на чемоданах. Всё было готово: вещи собраны, легенды выучены, зелья упакованы, оружие спрятано.       — Ну что? Все готовы? — в очередной раз спросил Сильвестр.       — Ну да… — нехотя протянула Мэйлис.       — Только что? — угадал её мысль Вампир.       — Выгляжу как распоследняя дура! — взорвалась Убийца.       Свою длинную пшеничную косу ей пришлось сменить на короткое каре с косой челкой, полностью скрывающей левую половину её лица.       — Да ты благодарить должна нашего человека у Пожирателей, что она той девчушке только половину лица разнесла! — рявкнул Сильвестр.       — Да иди ты! — нехорошо оскалилась Убийца.       — Ты хоть представляешь, сколько сил, энергии и времени было затрачено, чтобы сделать эти легенды? — Вампир встал и, со звоном поставив на стол бутылочку с «обедом», не спеша направился к Мэйлис.       — У вас хотя бы легенды похожие! Ну, более или менее, а у меня? Я же так никогда не жила! Не поеду я никуда!       Бамс!       Вампир впечатал Убийцу в стену, оставляя на шее тонкие царапины от когтей.       — А теперь послушай меня, маленькая дрянь, — вкрадчивым баритоном негромко, но внушительно протянул Сильвестр, поглаживая подбородок девушки острым когтем. — Если я прикажу, ты не просто поедешь, а побежишь так, что их поезд обгонишь! Ясно?       — Мы тоже далеко не в восторге от ролей! Я вообще не тобой интересоваться должен, а тем же Поттером! — сокрушался Ральф.       В легенде Вора действительно упоминалось странное и подозрительное неравнодушие к парням. Что ему по понятным причинам совсем не нравилось. Да и внешний вид Ральфа наводил на определённые мысли — серёжка с поддельным, как определил Вор, бриллиантом в правом ухе, высокий голос, какая-то гавайская рубашка, наполовину расстёгнутая и увешанная значками «Юный травовед», заправленная в совсем короткие шорты. Довершали образ сломанный нос и стоящие дыбом короткие светлые волосы.       — И меня моя роль раздражает, зая, — как-то уж откровенно ласково сказал Вампир. Свой хвост он поменял на стрижку под горшок и овальные очки в серебряной оправе.       — И вообще, Мэй, ты ещё малой кровью отделалась. Или забыла, как вы мне ногу резали? — спросила Вирджиния. — Я…       — Ты не молчала, — ответил ей лидер.       Сильвестр косо улыбнулся, демонстрируя клыки. Вирджиния поёжилась, вспоминая:       — Нет, совершенно не похож! — авторитетно говорила Падшая, сравнивая лжеоригинал Ральфа и исходную фотографию того самого парня, которого хладнокровно зарезала Мэйлис.       — Прости, но оборотного зелья в таких количествах у меня нет, — едко парировал Ральф.       В следующее мгновение звук удара головы о стол и хруст совпали со спокойным голосом Вампира:       — Да, ты права, Ви, нос не похож…       — Сильвестр! Чтоб тебя оборотни задрали, чтоб ты только с дементорами спал, мать твою, — крикнула Мэйлис, — озверел вконец?!       — Зато стало похоже, — чересчур равнодушно сказал Вампир, отстранённо любуясь делом своих рук.       Нос Ральфа был сломан, несильно скосился в одну сторону — с одной стороны горбинка была больше, чем с другой. На столе растекалась здоровая лужа крови, на которую с вожделением поглядывал Вампир.       — Так, что у нас дальше? — риторически спросил лидер потомков, и посмотрел на личное дело Вирджинии. — Большой шрам на левой ноге, упала в детстве с метлы.       — Нет! — рявкнула Гвард.       — Да! — со страшным фанатизмом в голосе и злым блеском в глазах заявил Вампир.       Вирджиния не успела и дотронуться до меча, когда монстр, которым становился по желанию Сильвестр, прижал её к стене, Ральф, пользуясь случаем, стягивал с неё штаны, а Мэйлис, поигрывая заточкой, подходила нарочито медленно и плавно.       — Классное бельё, Ви! — скабрезно восхитился Ральф.       — Я тебя им удушу, выродок паршивый! — орала на него Вирджиния, пытаясь сопротивляться. — Уже молиться начинайте, твари!       — Держите клиента, хорошие мои, — ласково попросила Убийца, пристраиваясь к ноге напарницы, — работает художник.       Падший Гвард материла их на чём свет стоит, лежала и кувыркалась, не стесняясь никаких оборотов и выражений.       — Убью! — её вой мог поднять даже мёртвого, а в руке опасно блеснул меч.       — Рискни, — клыкасто улыбнулся Вампир, кладя руку на рукоять своего.       Гвард ещё раз выругалась.       — А теперь послушали меня все, — спокойно начал Сильвестр, — чтобы создать эти легенды, потребовалось море сил и куча времени. И я не позволю, чтобы из-за таких идиотов, как вы, всё провалилось. Понятно? И объяснять, что я сделаю, если хоть что-то пойдёт не так, я не буду. Но вы до окончательного провала попросту не доживёте. Ясно?       — Да, — всё ещё сверля его взглядом, прохрипела Вирджиния.       — Вполне, — призналась Мэйлис.       — Гха, — выдавил из себя Ральф…       — Не советую со мной спорить, Убийца, — оскалился ей в лицо Сильвестр.       — Не буду, — обиженно буркнула та, отворачиваясь и явно прокручивая в голове сценарий умерщвления лидера.       — И последнее. Вирджиния, — Вампир не сдержался и подмигнул ей, что вышло весьма жутковато, — роскошное бельё. _______________________________________        *«Болт» — сленговое название заряда для арбалета - сбалансированная металлическая стрелка с наконечником и оперением, более короткая, чем стрела для лука (Прим. автора)
687 Нравится 586 Отзывы 516 В сборник