Часть 3 Зима. Глава 12. Большая ошибка Гарри Поттера
14 мая 2017 г., 22:11
Утро воскресенья застало Гарри Джеймса Поттера и Добби в библиотеке дома Блэков. Они перекопали не один десяток томов, покрытых вековой пылью.
— Тоже мне чистокровные, маглоненавистники, — пробурчал Гарри, перелистывая самые обычные, полностью немагические географические карты Англии разных годов.
— Дом Блэков начинался с магов-инквизиторов, а они не смущались в выборе средств, сэр. Тем более, что на тот момент эти карты были куда подробнее, чем магические аналоги, — сказал домовик, помогавший разбирать карты. — Добби принёс вам бутерброды, сэр.
— Угу, спасибо, — машинально кивнул Гарри и, не отвлекаясь от карт, взял один с тарелки.
Они провели достаточно много времени, изучая карты магловской и магической Англии. Поттер пытался понять, как ему добраться до дома Горация Слизнорта.
От «Ночного рыцаря» Гарри отказался сразу — Стэн Шанпайк явно не тот человек, которому можно сказать: «Отвези, пожалуйста, к развалинам дома Горация Слизнорта». Да и Гарри подозревал, что Орден Феникса знает обо всех перемещениях магического автобуса.
Вторая идея — летучий порох — была отменена, как только Поттер прочитал, что от дома бывшего декана слизеринцев мало чего осталось. Кроме этого, за каминами была слежка Министерства, что ещё хуже, чем орденцы. Подставлять Дамблдора, себя и Орден перемещением в заброшенные развалины Гарри как-то не хотел.
Трансгрессировать он, несмотря на все старания Лингстена, не научился, да и нужно было точно знать куда, а тут единственный более-менее точный указатель — это какие-то там каменоломни, тоже заброшенные, в двух десятках километров на северо-запад, и то это «вроде как» северо-запад.
Добби тоже не мог переместить туда Гарри. Пропажу домовика, постоянно находившегося на виду орденцев, заметили бы сразу. Кроме того, Гарри хотел, чтобы Добби «прикрыл его», пока сам юный волшебник «быстро сгоняет туда-обратно».
Тогда решение и пришло само собой — магловский транспорт и карта.
Как маг, Гарри мог совершенно спокойно пройти «защиту от маглов», о которой упоминалось в нескольких книгах. Так что воскресным утром Гарри занимался самой сложной, как ему казалось, частью плана — пытался составить карту Англии, где были бы отмечены и магловские станции, и магические здания.
Задача оказалась творчески сложной — совместить карты разного масштаба, разных годов и временами совершенно разного содержания стало проблематично.
— Странно, что Блэки не решали подобную задачу, — пробурчал Гарри, стараясь прикинуть, как далеко от ближайшей станции электричек находится Годрикова Лощина.
Три карты, которые использовал Поттер, суммарно давали погрешность миль в пять.
— Гермиону бы сюда, — горько вздохнул Гарри, — она бы быстро…
Ещё суток не прошло, а он уже безумно скучал по умной кареглазой ведьме. Мысли о девушке отвлекли Гарри от дела. Ему сразу же захотелось обнять Гермиону, почувствовать, как она обнимает его, как её носик упирается ему в плечо.
— Я уже по тебе очень-очень скучаю, любимая, — прошептал Поттер и вернулся к картам.
Они с Добби провозились над картами до вечера, пока не пришли к выводу, что полученный результат более-менее правдоподобен.
Согласно этой карте, до дома Горация Слизнорта из Лондона ехать около десяти часов — практически в другой конец Англии. Это Гарри не останавливало. Но теперь, когда он увидел, хотя бы на бумаге, это расстояние, стало немного страшновато.
«Стоит оно того или нет?» — задался вопросом парень, лёжа в постели.
Рядом с ним лежал рюкзак, в который Гарри уже собрал всё необходимое для путешествия: сухой комплект одежды, пара склянок с зельями — лечащим и обезболивающим. Добби, принёсший ему эти зелья, сказал, что безопасность сэра Гарри Поттера превыше всего. С этим парень не стал спорить — в дороге любое может быть.
Карта, наиболее подробная и, как считал Гарри, наиболее точная.
Также там лежали расписания электричек и междугородних автобусов, на обратной стороне одного из них был план, как ему сначала на двух электричках, потом на автобусе добраться до дома Слизнорта.
Нож Сириуса, ещё раз заточенный в магической кузнице в Косом переулке. И мантия-невидимка. За последние годы эти два предмета стали постоянными спутниками Гарри в любых приключениях. В Хоге ещё была и Карта Мародёров, но воспоминание о ней только расстроило Поттера — в доме Блэков карты тоже не было, — и ему казалось, что карта утеряна навсегда.
Утро понедельника застало подростка за последними приготовлениями — бутерброды, термос с чаем. Магловские деньги в карманах.
Гоблины Гринготтса легко и просто обменивали галеоны на фунты, и по весьма приличному курсу. Запас денег Гарри составлял сумму на две такие поездки, какие планировал юный маг.
Покинуть дом Блэков не замеченным не составило труда, и спустя час Гарри уже сидел в поезде, несущем его на северо-запад от Лондона.
До обеда он трясся в электричке, потом пересел на рейсовый автобус. Мерное движение успокаивало Гарри, а то, что он творил, наоборот, возбуждало — побег, поиски дома Горация Слизнорта.
Ближе к вечеру повалил густой снег. От нечего делать Поттер смотрел в окно — огромные снежинки падали с серого неба, превращая лес на той стороне дороги сначала в смазанную картинку, а потом и вовсе в сплошную белую круговерть.
— Остановите здесь, пожалуйста, — попросил Гарри, прикинув, что уже достаточно отъехал от последнего ориентира — полуразрушенной ветряной мельницы.
— Ты уверен, парень? Тут такая глухомань, — ответил водитель, похожий на Кингсли Бруствера магл.
— Да, я напрямик, через лес, так быстрее, — ответил Гарри заранее заготовленной фразой.
— Ну хорошо.
Автобус остановился, и Гарри спрыгнул с подножки.
— Будь осторожнее, скоро стемнеет, — напутствовал его магл-водитель.
— Спасибо.
Парень закинул рюкзак на спину и смело пошёл в лес.
По его подсчётам где-то в этом лесу и стоял особняк Слизнорта. Как помнил Гарри из книг библиотеки дома Блэков, потомок Горация не любил магические деревни и считал одиночество лучшей защитой ото всех и вся. Также здесь находился магический ключ, не очень мощный, всего лишь во втором десятке по силе, но всё же магический ключ.
Едва зайдя в лес, Гарри тут же накинул на себя мантию-невидимку, но понимал, что падающий снег будет более надёжным укрытием. Следы исчезали за пару минут, а в лесу темнело ещё быстрее, чем на улице, и скоро Гарри начал побаиваться, что заблудится в темноте.
Медленно он пробирался в окутавших лес сумерках, стараясь не поддаться панике. Становилось всё темнее и темнее, а из-за снега парень не видел дальше своего носа. Он блуждал уже больше трёх часов, и конца его поискам всё не было видно.
— И на кой чёрт? — выругался Гарри, смутно догадываясь, что в этот раз он вляпался по собственной глупости, и вляпался весьма серьёзно.
В термосе, конечно, ещё плескался горячий чай, но даже он уже не согревал промёрзшие до колен ноги.
— Мать твою, — в очередной раз выругался Поттер.
Он уже давно шёл без мантии-невидимки — она только мешала. Руки в перчатках тоже замёрзли, а желудок жалобно урчал, требуя не только ужина, но и пропущенного обеда.
Под ногами гипнотизирующе поскрипывал снег, когда Гарри делал очередной шаг. На исходе был четвёртый час блужданий по лесу. Стараясь не запаниковать и сконцентрировавшись на цели, Поттер упрямо шёл вперед. Снег не прекращался, и лес становился всё непроходимее, а холод уже начал забираться под тёплый свитер.
Уже сомневаясь, что он достаточно далеко отъехал от мельницы, Гарри хотел изменить направление движения и взять сильнее на запад, когда…
Больше всего это напоминало случай с Гермионой и Лекксом. Гарри мгновенно испуганно задышал так, что очки запотели, а тело сковало не только холодом, но и настоящим страхом.
На него кто-то смотрел. Поттер чувствовал на себе чужой взгляд. Это колючее, неприятное чувство мгновенно разбудило в нём панику. Сердце заколотилось так, будто старалось проломить рёбра и сбежать из этого леса. Лоб, несмотря на холодный ветер, моментально покрылся испариной.
«Кто здесь? — подумал Гарри. — Блин! Нахрен я вообще в эту авантюру ввязался?»
Чувство взгляда пропало, позволив парню вздохнуть спокойнее. Когда паника прошла, сердце перестало колотиться так, что болела грудь. Выпустив облачко пара вместе с тяжёлым выдохом, искатель приключений облокотился на ствол дерева. Ноги у Гарри всё ещё дрожали. Несколько минут волшебник тщательно боролся со своими нервами.
«Может, показалось?» — спросил он сам себя.
Снег стал потихоньку стихать. И этот каприз погоды снова поверг Гарри в панику — теперь его следы будет видно. Спрятавшись под мантию-невидимку, которая не смогла скрыть его от главного врага в этом лесу — собственных страхов, Поттер старался пробираться дальше как можно незаметнее.
Ещё через полчаса он перестал чувствовать пальцы ног — тело продрогло окончательно.
«Блин!» — ещё раз в мыслях выругался парень.
И тут его вновь как током ударило — он снова почувствовал на себе чей-то взгляд. Во второй раз паника накатила настолько, что Гарри даже сделал пару шагов назад, а сознание рисовало, как за его спиной стоит Волдеморт, и сейчас между замёрзших лопаток парня уткнётся его волшебная палочка. Он тут же оглянулся и чуть не хлопнул себя по лбу — Волдеморт не может быть в Англии.
Снег прекратился полностью, и сквозь проредившиеся облака начала светить луна, заливая жутковатым замогильным неживым светом голый лес, усыпанный снегом.
«Поздно. Меня, наверное, уже ищут, — подумал Гарри, когда успокоился. — Пора сворачивать этот фарс», — решил он, осматриваясь и стараясь сообразить, в какой стороне выход из леса.
Он оглядывался уже во второй или в третий раз, когда сквозь ветки деревьев увидел слишком правильные для леса формы полуразрушенной колонны, на которую падал бледный свет луны.
Стараясь шагать как можно тише, Поттер пошёл в этом направлении. Через десять минут он оказался на краю большой поляны, в центре которой стояли развалины.
Гарри видел на фотографии остатки дома Слизнорта, но сейчас, после таких страшных поисков, освещённые луной, они выглядели куда страшнее, заброшеннее, как настоящее царство призраков.
В разуме кольнула неприятная мысль, что что-то не так, но Гарри не понял, что именно.
Он стоял перед остатками от ворот и высокого кирпичного забора, окружавшего когда-то особняк Слизнортов. Это успокоило Гарри гораздо сильнее, чем он ожидал. Теперь он точно знал, в какой стороне шоссе, от которого он шёл.
Забор, кладка кирпичей в пять толщиной, был почти целиком разрушен. От пятиметровых секций лишь иногда можно было разглядеть остатки не выше колена подростка, а колонны, вдвое толще, чем стены, были чуть ниже Гарри, и с неровными краями, говорившими о том, что и забор, и колонны были разрушены не столько временем, сколько взрывом.
Переступив через изогнутую, торчащую из снега ажурную решётку от ворот, Гарри направился к зданию. Сам особняк был втрое больше, чем увиденный Поттером дом родителей. Но от этого здания и осталось гораздо меньше. Взрыв, о котором рассказывал Дамблдор, пожалел только последние две комнаты западного крыла — там остались не только стены, но и даже одна дверь. В центре от дома была только куча поломанных, частично сгнивших брёвен, обломки стульев, стола, покрытые копотью, да воронка.
В самом правом углу дома, прикрытая с одной стороны остатком от стены, с гигантской трещиной, была видна обитая проржавевшей сталью дверь в подвал, часть которого хорошо виднелась через воронку. Над всем этим торчали три балки от крыши, сохранившиеся над западным крылом, где осталась даже часть стены второго этажа с перекрытием, на котором и держались эти балки.
Под ногами захрустела каменная крошка и заскрипели остатки мебели.
«ЧЁРТ!!!» — Гарри только сейчас понял, что не так.
В ВОРОНКЕ НА СНЕГУ БЫЛ ВИДЕН ЧЁТКИЙ ОТПЕЧАТОК НОГИ! Гарри с ходу прикинул, что снег падал полдня и прекратился не более часа назад. А это значит, что наступивший сюда маг где-то поблизости…
Через мгновение волшебник в третий раз почувствовал на себе чей-то взгляд и с замершим сердцем понял, что ловушка только что захлопнулась у него за спиной.
Под ногами сквозь снег он чувствовал щепки паркетной доски в разрушенном взрывом доме Горация Слизнорта и проклял тот день, когда безымянная погибшая девушка со странными, даже после смерти меняющими свой цвет, глазами, сказала ему, что надо найти этого мага.
«Чёрт! Чёрт! Чёрт!» — от страха Гарри начал задыхаться.
Сердце в панике колотилось о рёбра. Ноги парня уже целиком замёрзли так сильно, что Гарри не чувствовал, как дрожат колени. Расширившиеся от страха зелёные глаза смотрели на Тьму, что клубилась в подземелье дома.
«Спокойно!» — Поттер сжал зубы до боли, так чтобы в голове начало звенеть.
Требуемого результата он добился, только когда прокусил нижнюю губу до крови — тиски страха, сжимавшие его душу, его мысли, ослабли.
Стараясь не шуметь под мантией-невидимкой, волшебник огляделся, тщательно вспоминая лекции Шаха и Грюма.
«Выяснить предполагаемое месторасположение противников», — Гарри ещё раз оценил обстановку.
Наиболее целая часть забора с задней стороны дома на правом углу — там остался кусок стены метра два в длину и чуть больше метра в высоту. Второе — это целые комнаты на первом этаже слева от него. Гарри видел фотографию с того ракурса — окна там есть, и из них будет очень удобно вести огонь. И последнее, наиболее пугающее место, — темень подвала.
«Из плюсов — я в мантии-невидимке, если они меня как-то и чувствуют, то хотя бы не видят», — думал Поттер.
Сейчас, когда он начал соображать, страх остался позади — что-то подобное Гарри испытал на Турнире Трёх Волшебников: как только он понял, что делать, страх пропал.
Сжав палочку, Поттер продумывал, как сейчас действовать — Бомбарду в подвал? Или в дверь комнаты? Или в забор? Потом скинуть мантию и рвануть отсюда — петляя, как заяц, периодически стреляя назад взрывными заклинаниями.
Он боялся только упасть сейчас, на старте, зацепившись за обломки.
Сжав левой рукой мантию так, чтобы в следующий момент скинуть её, Гарри взял на прицел тьму полуразрушенного подвала.
«И три, и два, и…» — сердце снова заколотилось от выброса адреналина.
— Бомбарда максима! — Гарри, не дожидаясь, когда произойдёт взрыв, высоко закидывая ноги, рванул в лес.
«Только не упасть! Только не упасть! Мерлин Великий, только не сейчас!» — молился Гарри, прыжком преодолевая остатки забора.
— Блин! — уже в голос заорал он, когда ноги запутались в кирпичной крошке, и волшебник начал падать.
Через секунду, Поттер понял, как ему повезло — над головой пронеслась полоска заклинания.
— Вот чёрт! — уже не стесняясь ругаться вслух, выдавил из себя Гарри и в момент, когда вставал, не оборачиваясь, кинул за спину ещё одно взрывное заклинание.
Пробегая мимо дерева, парень почувствовал, как в дуб вонзилось очередное проклятие. Резко скакнув в сторону, Поттер бежал, раз за разом кидая в противников взрывные заклинания. Эти формулы, поражающие плоскость, сейчас имели больше шансов хотя бы зацепить врагов. Он сделал ещё метров сто, когда увидел…
Из здоровенного широченного дуба по пояс вылез кто-то в белом, камуфлирующем одеянии.
— …! — выматерился Гарри уж совершенно непечатно.
Маг так и торчал наполовину из дуба и протягивал к нему свои длинные пальцы, заканчивающиеся ужасными, длинными когтями.
— Секо! Бомбардо! — часами Гарри попал в пояс противнику, вылезающему из дерева, а палочкой устроил за спиной очередной взрыв.
Из пояса противника в белом, всего-то в сантиметре от места, где тело становилось корой дерева, потекла кровь.
— Настоящая!!! КРОВЬ!!! — Гарри, не помня себя, понёсся на максимальной скорости, на которую был ещё способен.
Заметив, как ещё из одного дерева начинает вылезать маг, Поттер зарядил по дереву взрывным заклинанием и тут почувствовал, как вдруг стало легче бежать, а ещё через мгновение за спиной юного волшебника раздался сухой, но очень громкий щелчок, как плетью.
Стараясь попасть в точку, где только что щёлкнуло, очередной Бомбардой, Гарри зацепился рюкзаком за ветку и снова упал.
— Твою мать! — выругался Поттер, когда увидел, что половины рюкзака нет — задний отсек, где лежала одежда, был будто срезан.
— Не хочу даже думать, что будет, если они по мне попадут, — быстро прошептал Гарри и, не расставаясь с остатками котомки, продолжил свой забег.
Через несколько мгновений на месте, где он отлёживался, раздался уже знакомый щелчок.
Силы начали таять — он и бежал, и колдовал. А Гарри хорошо помнил из лекций Дизлеспи, что так силы мага тают ещё быстрее. Сейчас он понимал, насколько.
Стараясь перепрыгнуть дерево, волшебник увидел, как снизу дерево будто резали гигантским невидимым ножом вдоль по спирали, как масло — внутренний голос подсказал, что именно такой штукой и разделили его рюкзак. А теперь, вероятно, разрежут и его…
Время, казалось, застыло. Сжавшись в полёте, Гарри почувствовал, как вылетает из зоны смерти. За ним раздался громкий щелчок, больно ударивший по ушам. Упав, волшебник тут же вскочил и сделал ещё шаг, когда почувствовал, будто левой ногой встал на раскалённый утюг.
— ***! — заревел от боли Поттер.
Заклинание врагов всё же зацепило Гарри, лишив его кожи на подошве левой ноги, а заодно и подошвы ботинка.
— Бомбарда! Бомбарда! Бомбарда! — окружил себя искусственным бураном парень.
Вторым, почему это заклинание предпочтительнее, кроме поражающего фактора, было то, что оно поднимало снег, закрывая обзор противнику.
Тяжело припадая на раненую ногу, матерясь во всё горло от боли, Гарри рвался к шоссе.
«Повезло ещё, что снег, — подумал Гарри. — Не надо пока думать о кровотечении».
С каждым шагом силы покидали его, а от боли перед глазами мерцали звёзды.
— Мать ВАШУ!!!
Перед Гарри из снега появлялся ещё один враг в белой маскировке — больше всего он походил на растущий снежный холм.
— Импедимента! Секо! — поразил его дважды заклинаниями Гарри.
Надеясь, что они оба будут слепы в снежной буре, поднятой очередным взрывом, волшебник прыгнул вперёд рыбкой — сказались тренировки у Шаха, и наполовину ему повезло — в снежном буране он ни с кем не столкнулся, но вот за бураном левым плечом Гарри врезался в ствол дерева.
Шипя от боли в разбитом плече и в горящей огнём стопе, Гарри бежал дальше. Он уже не петлял и взрывы за спиной устраивал совсем редко.
«Беречь силы и бежать!»
От сбитого дыхания в голове начал зарождаться чёрный туман, грозивший погрузить всё сознание в небытие.
«Только не сейчас!» — борясь с уплывающим сознанием, Гарри постарался ещё прибавить шагу.
Страшные щелчки сменились на яркие вспышки режущих заклинаний. Они на таком расстоянии были не настолько опасны — сначала враги должны были попасть, а Гарри уже очень сильно шатался, с одной стороны, чтобы усложнить противникам прицел, с другой — от потери сил.
Когда последние капли сил были уже на исходе, будто подгоняя его, сзади снова раздался страшный щелчок. Впереди лес стал редеть — у Гарри всё же хватило сил добежать до шоссе.
Как только он выскочил на опушку, то тут же, как сумасшедший, затряс палочкой.
— Мать вашу, где вы?! — орал Гарри в бессильной, сумасшедшей злобе.
Он обернулся лицом к лесу и увидел, как там движутся две тени его врагов. Время поджимало. Гарри прекрасно понимал, что если сейчас не появится автобус, то вряд ли увидит следующее утро…
Время, будто издеваясь, замедлило свой ход. На опушке леса в тенях деревьев двигались они — враги. Пригнувшись от очередного Секо — его противники не торопились выходить из леса, — волшебник, попавший в переделку, буквально нутром почувствовал, как к нему неумолимо приближается Смерть…
С яркой вспышкой перед ним возник долгожданный фиолетовый автобус:
— Здраааствуйте! — зевнул Стэн Шанпайк. — Вас приветствует автобус…
— ДА, ЗНАЮ! — радостно взревел Гарри, запрыгивая на одной ноге в автобус, и закричал не своим голосом: — Эрни! Жми!
— Гарри?! — удивился Стэн. — Что за спе…
Четыре заклинания, разбив стёкла автобуса с двух сторон, прервали контролёра «Ночного рыцаря», промелькнув перед его лицом.
— ЭРНИ!!! Вали-вали-вали-вали-валим! — пугающе высоким голосом заголосил Стэн ещё до того, как осколки разбитых окон упали на пол автобуса.
Перед тем, как Гарри ощутил, что «Ночной рыцарь» сделал свой первый скачок, с которым Поттер рухнул на кровать за своей спиной, в заднее окно автобуса попало новое заклинание, лишив его ещё одного стекла.
Парень почувствовал несказанное облегчение, которое смог выразить только громким, пугающим, сиплым выдохом. И после которого он страшно закашлялся.
— Это чего было? — спросил Стэн.
— Сам не знаю, — ответил Гарри, стаскивая с левой ноги остатки ботинка.
Стопа представляла собой жуткое зрелище — пятку и подошву ниже пальцев будто скальпелем срезали. Кровь смёрзлась от этого безумного забега со смертью по снегу, и бордовые льдинки таяли, капельками падая на пол автобуса. Вся стопа была страшного бледно-голубого цвета.
— Так и ноги лишиться можно, — прошептал шокированный не слабее Гарри Стэн и пошёл за тазиком с тёплой водой.
Чувствуя, как силы окончательно покидают его, уступая своё место нестерпимому жару, Гарри достал из оставшегося целым отделения обе склянки — обезболивающее зелье разбилось, а останавливающее кровотечение осталось целым. Выпив одним жадным глотком зелье, Поттер закашлялся. От нестерпимой боли в груди даже слёзы из глаз потекли, но сейчас Гарри было на это наплевать — он только сейчас осознал, что даже в сражениях в Волдемортом смерть была от него намного дальше, чем сейчас. Даже когда мимо летали смертоносные заклинания, ему не было так страшно.
С трудом опустив ногу в воду, Гарри с ужасом подумал, что Стэн может оказаться прав…
— Тебя хоть куда отвезти? — спросил Эрни своим басовитым голосом, крутя огромную баранку автобуса.
— В «Дырявый», — Гарри даже нашёл в себе силы, чтобы хмыкнуть.
Каждый раз, когда он влипал в неприятности по собственной глупости, он искал там убежище и помощь.
— Как раньше хорошо было, — хрипло прошептал Поттер, вспомнив, какими были его приключения раньше, на младших курсах Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс.
«Шаху и Грюму отдельное спасибо надо будет сказать, иначе убили бы меня, с гарантией», — успел подумать он перед тем, как провалился в дремоту.
Примечания:
Буду рад вашей критике, отзывам и комментариям