Thunderstruck

Перевод
NC-17
В процессе
451
2
переводчик
Maria Moss сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 61 485 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
451 Нравится 100 Отзывы 130 В сборник

Часть 7.3

Настройки
Примечания:
      Сандор не считал себя опрометчивым человеком. В конце концов, он же заказал столик в Стейк-хаусе Мормонтов, как и советовала Арья, и даже уточнил, будут ли сегодня в меню их прославленные лимонные пирожные. Он надел черные брюки и черную рубашку и, если бы не чёртовы шрамы, украшавшие половину его лица, убрал бы длинные волосы в хвост. Но падающие на лицо пряди хоть как-то прикрывали самые страшные из шрамов, так что он просто расчесался с особой тщательностью и постарался привести себя в вид, хоть немного достойный длинноногой рыжей красотки, с которой у него сегодня свидание.       Опрометчивый? Нет, определенно нет. Но только когда он въехал в район Сансы и проехал по извилистым дорогам, ведущим к резиденции Старков, его осенило, что хорошо бы заготовить пару слов для того родителя Старк, кто, скорее всего, откроет дверь.       «Добрый вечер, сэр. Я пришел за Сансой», — слишком официально. Кого он, черт возьми, пытается надурить? С Недом Старком, каким бы вежливым и радушным он ни был, шутки плохи. Это Сандор знал точно. Приправить приветствие благовоспитанными «сэрами» не помешает, даже если это слово звучало на языке неловко и чужеродно.       Как оказалось, все реплики репетировались зря. Не успел Сандор вылезти с переднего сиденья своего Мустанга и глубоко вздохнуть, чтобы взять себя в руки (он и в самом деле нервничал, хотя и не хотел в этом признаваться), как заметил Сансу, которая торопливыми шагами направлялась по подъездной дорожке к его машине. Когда она приблизилась, он заметил нежно-розовый румянец на её щеках, а глаза её были широко распахнуты от возбуждения, слово она была замешана в каком-то деле, которое делать не следовало.       Сандор был не из тех, кто уделяет особое внимание женским нарядам, но платье, выбранное Сансой для этого вечера, демонстрировало каждый сантиметр её тела, которые давно манили его прикоснуться к себе, целовать и ласкать: ноги, плечи, спину и выгодно подчеркнутую грудь. Забавно, как резко меняются приоритеты. Его больше не волновало, что скажет её старик, или, вернее, что Сандору сказать ему. Теперь его усилия сводились строго к тому, чтобы держать свои руки при себе столько, сколько нужно, чтобы обеспечить ей достойный вечер.       — А я собирался звонить в дверь, — рассмеялся Сандор, встречая Сансу в конце подъездной дорожки.       — О, — только и сказала она и нервно оглянулась через плечо на дом, направляясь к его машине. — Не хотела, чтобы тебе пришлось проделывать весь этот путь, — добавила она небрежно, потянувшись к ручке пассажирской двери.       Но он оказался быстрее, первым взявшись за ручку, но не раньше, чем её пальцы задели его руку. Это прикосновение, хоть и такое незначительное, приковало всё её внимание к нему. Подняв на него глаза, она застенчиво улыбнулась, не отрывая взгляда от его лица, будто на нем не было никаких шрамов.       — Прости, — прошептала она. — Это было грубо с моей стороны. Спасибо, что заехал за мной. Я не могла дождаться сегодняшнего вечера. Ты очень хорошо выглядишь.       Сандор счёл бы её лгуньей — вежливой, но неискренней, просто разбрасывающейся словами, которые подобает говорить такой благовоспитанной девушке, как она, — если бы она не смотрела ему прямо в глаза и если бы он не чувствовал, как её пальцы легко, едва заметно обвиваются вокруг его руки.       — Детка, ты и грубость — вещи несовместимые, — понизив голос, промурлыкал он в ответ, не понимая, почему они перешли на шепот.       Сандор шагнул к ней, сократив расстояние между ними, пронизанное искрами электричества. Санса не отстранилась и не отвела взгляд. Если она и нервничала, то не подавала виду, и лишь повторила его шаг, так что её тело оказалось вплотную к нему. И всё продолжала смотреть на него знающими, жаждущими глазами.       Открыв для неё дверь, Сандор подождал, пока она сядет в машину, украдкой проследив, как опасно высоко задирается юбка на бедрах. Вот же чертовка. Он уловил тень самодовольной улыбки на её лице, пока он обходил машину и садился за руль. И только тогда она поправила юбку.       — Должна сказать, я рада, что ты заехал за мной на машине, а не на мотоцикле, — призналась Санса, когда Сандор завел двигатель.       — Что не так с мотоциклом? Если я правильно помню, тебе нравилось обвивать меня ногами.       Он привык получать в ответ на свои непристойные шутки робкую улыбку, игривое закатывание глаз или нервное хихиканье. Но, переведя взгляд на Сансу, он с удивлением обнаружил, что она приподняла бровь, а её губы изогнулись в коварной улыбке.        Дорога до ресторана прошла за приятными разговорами, направленными на то, чтобы побольше узнать друг о друге. К тому времени, как они подъехали к ресторану, Сандор выведал о её страсти к животным и планах на будущее в карьере ветеринара, о её растущем презрении к женскому клубу и о её музыкальных предпочтениях, которые немного отличались от его вкусов, но тем не менее интриговали. Беседа лилась естественно, чего у него не случалось ещё ни с одной женщиной. Обычно те, с кем он предпринимал хотя бы вялые попытки «встречаться», этим себя не утруждали, да и он сам, честно говоря, не хотел. Все их разговоры были вынужденными и неуклюжими, что в конечном итоге укрепляло его в мысли, что он обречен не иметь с женщинами ничего, кроме сексуальных отношений.       Ресторан располагался на севере города, откуда открывался шикарный вид на озеро Мичиган. Внутри было необычно и стильно, но без излишней помпезности. Терраса с видом на водную гладь пользовалась особым спросом, но Сандор не был дураком и взял столик в тихом уголке подальше от толпы.       — Это мой любимый ресторан! — ахнула Санса от восторга, когда машина остановилась на парковке. — Откуда ты узнал?       — У меня есть свои источники, — пожал плечами Сандор и внутренне скривился от такой банальной фразы.       Обойдя машину, он открыл для Сансы дверь и подал ей руку. Они вошли в здание, и их отвели к их месту снаружи. Санса погрузилась в молчание, любуясь видом на озеро, свежесрезанными цветами в углу стола и тихими звуками фортепиано, доносившимися изнутри.       Сандор наблюдал за ней, отмечая, как уголок её губ приподнимается в мечтательной улыбке, а глаза окидывают водные просторы, перед тем как снова остановиться на нём. Благодарность на её лице читалась ясно как день. Когда она приоткрыла полные губы, чтобы что-то сказать, у их столика появился официант, отбарабанил фирменные блюда и спросил о напитках. Сойдясь на воде, чтобы у них было время изучить меню, официант кивнул и упорхнул к следующему столику.       Просматривая карту бара в надежде найти любимый виски, Сандор остро уловил хихиканье справа от себя, сопровождаемое тихим шепотом. Когда он поднял глаза, Санса с улыбкой незаметно мотнула головой в сторону группы официанток, собравшихся у входа на террасу и глазеющих на него и Сансу. Это было последнее место на земле, где он ожидал, что его узнают. В каком-нибудь захудалом пабе на южной окраине города — конечно, но не здесь.       Санса украдкой метнула взгляд на девушек, которые уже поняли, что их разоблачили.       — Кажется, у тебя есть поклонницы.       — Откуда тебе знать, что они не на тебя засматриваются? — возразил Сандор и сделал глоток воды.       — Нетрудно догадаться, — с улыбкой пожала она плечами. — Я же девушка.       — Может, именно это их и привлекло. — Санса подняла на него широко распахнутые от изумления глаза. — Не могу сказать, что виню их, — добавил он, понизив голос до рокочущего шепота и без стеснения обведя её фигуру с ног до головы плотоядным взглядом.       — Это что, комплимент? — рассмеялась Санса и откинулась на спинку стула.       — Если пожелаешь. — Сандор вернул взгляд к её глазам, и его губы изогнулись в соблазнительной ухмылке.       Как бы ему ни хотелось пресечь подобные шутки хотя бы на этот вечер, он ничего не мог с собой поделать. Каждая застенчивая улыбка и возмущенный румянец Сансы только сильнее его распаляли.        — Тогда приму как комплимент. Хотя большинство мужчин делают комплименты женщине по поводу того, что на ней надето и как она выглядит, — надменно заметила она и сделала изящный глоток из своего стакана.       — Да? — Сандор прикусил губу, принимая вызов, пока Санса с самодовольной улыбкой высоко держала голову. — Хорошо. Ты просто сногсшибательна, и мне нравится твое платье. Понравилось бы ещё больше, если бы оно лежало на полу моей спальни вместе со всем, что у тебя под ним.       Какое-то время она не отвечала, вместо этого внезапно заинтересовавшись барной картой. В мгновенной, неожиданной для самого себя панике Сандор был уверен, что перешел черту. Она спокойно воспринимала его грубые выпады, но, возможно, это оказалось уже чересчур.       — Опрометчиво, — тихо произнесла она, не отрывая глаз от меню.       Он судорожно соображал, как бы извиниться и повернуть разговор в более приемлемое для первого свидания русло.       — Я предельно честен, — всё, что он смог придумать. Что ж, иногда осмотрительность была не лучшей его стороной — и упрямство, видимо, тоже. Поднеся стакан с водой к губам, он наконец увидел, что Санса подняла на него глаза. Медленно наклонившись над столом, она заговорила тихим голосом:       — …Очень опрометчиво предполагать, что на мне под этим платьем что-то надето. — И откинулась обратно на спинку стула, наслаждаясь его реакцией.       Сандор поперхнулся водой, которую только что проглотил, и, закашлявшись, вытер губы тыльной стороной ладони, его челюсть отвисла в полном шоке.       — О, значит, вот как это работает? — поддразнила Санса. — Как сеять, так всегда пожалуйста, а пожинать — уже нет?       Сандор ухмыльнулся и заговорил темным, глубоким и полным предостережения голосом:       — Нет, я пожну всё, что ты предложишь — и в несколько раз больше. Но лучше будь осторожна с тем, какие карты выкладываешь на стол, пташка.       Кровь стучала у него в венах, разгоняя жар по телу. Ему нужно выпить, чтобы высидеть этот вечер, но, скорее всего, алкоголь только придаст ему решимости. Исход всё равно один.       Нужно отдать девушке должное. Она не пасовала перед ним, и в этом было нечто невероятно притягательное, чего он прежде не испытывал. Дело было не только в её очевидной красоте — в ней таился и интеллектуальный вызов. Умная, милая, сексуальная — Санса Старк представляла собой убийственное сочетание по всем показателям.         — Так что всё-таки на тебе под этим платьем? — продолжил настаивать Сандор. Их безобидный обмен остротами превратился в медленное помешивание кипящих желаний, и он не собирался их останавливать. Нет, он позволит импульсу увлечь их туда, куда он их принесет.       — Леди не обсуждает такие темы.       Определившись со своим собственным, изощренным стилем коварства, Санса одарила его улыбкой, игриво изогнув рыжую бровь. Её отточенные манеры стали теперь не более чем искусной постановкой. Девчонка знала, что делает. Предполагать обратное означало бы опасно её недооценить. И это завораживало, если не сказать большего.       — Настоящая леди не подняла бы эту тему изначально. Расскажи.       — Потом расскажу. — Её губы сомкнулись, не желая больше ничего выдавать.          — Потом можешь и показать.       Рядом с их столиком появился официант, хиленький мужчина средних лет с безмятежно сложенными за спиной руками.       — Вы уже определились с напитками?       — Ты смотрела на вина, — заметил Сандор, переведя на неё взгляд. — Какое вино ты любишь?       Санса прикусила губу. Ей ещё нельзя было пить, но в таком заведении, как это, вряд ли будут проверять. И всё же он увидел неуверенность в её глазах.        — Не знаю. Белое, наверное. Сладкое, — предположила она, внезапно смутившись, но не отводя глаза.        — Бокал вашего лучшего белого сладкого для леди, — сказал Сандор и, сделав свой заказ, подмигнул ей, наслаждаясь тем, как её губы растянулись в лучезарной улыбке.       Принесли напитки, а вместе с ними — ещё больше поддразниваний, намёков и тонких заигрываний, подогреваемые алкоголем. К тому времени, как официант подошел принять основной заказ, Санса уже осушила свой бокал наполовину, покачивая его в руке, а лицо не покидала мягкая улыбка. Весело смеясь над его историями из последнего тура Звезды Каннибала, она слегка сжала пальцами его предплечье — случайно или намеренно, но руку так и не убрала.       Они оба заказали стейки — по словам Сансы, визитную карточку этого ресторана, — после того как Сандор заверил её, что она может брать всё, что захочет, и столько, сколько захочет. Он не собирался жалеть на неё денег. Еду принесли, когда солнце уже начало садиться, и за столом между ними зажгли свечи. С довольным вздохом Санса бросила на него через стол обожающий взгляд.       — Всё так чудесно, Сандор.       Когда она улыбнулась ему, он почувствовал, что его самообладание начинает таять, улетучиваться, и он стал подумывать о том, чтобы поддаться порыву наклониться через стол и поцеловать её как следует. Он хотел почувствовать её, ощутить на вкус, наконец-то насладиться ею без помех. Как назло, по какой-то уморительной шутке Вселенной Сандор краем глаза уловил движение: к их столику небрежно подошел человек.       — Санса, — произнес мужчина бархатным голосом.       — Профессор Бейлиш, — ошарашенно ответила она, со звоном уронив вилку с ножом на тарелку.       Мужчине, нависшему над столиком — точнее, над Сансой, — на вид было чуть за сорок. В гавайской рубашке почти что неоновой расцветки и пиджаке пастельных тонов он выглядел гораздо моложе своих лет. Общий эффект создавался просто нелепый, и Сандор постарался подавить язвительный смешок, пробивавшийся изнутри.       — О, прошу вас, я настаиваю, чтобы вы называли меня Петиром, — сказал мужчина и положил руку на обнаженное плечо Сансы. — Великолепный вечер, чтобы выбраться в свет, не правда ли? — продолжил он и, будто только сейчас заметив присутствие Сандора, удостоил его подозрительным взглядом.       Над столом повисло молчание. Санса нервно ёрзала на своем месте, мужчина продолжал пристально смотреть на Сандора своими мутными глазками, а Сандор уставился на него в ответ, не желая отвечать на его слащавую улыбку, напряженно сведя мускулы в челюсти.       — Петир, это Сандор, — неуверенно представила его Санса. — Сандор, Петир.       Сандор лишь коротко кивнул мужчине, помешивая тепловатое содержимое своего стакана виски.         — Приятно познакомиться. Я давний друг семьи Старков, — сообщил Петир настороженно, хотя и с веселыми нотками в голосе. Не то чтобы это имело значение. Сандор не купится на его брехню. Особенно когда рука Петира незаметно скользнула вниз по спине Сансы, отчего та напряглась, будто внутренне содрогнувшись.       Сандор сузил глаза.       — И преподаватель Сансы, судя по всему.        Петир убрал руку со спины Сансы и усмехнулся.       — О да, преподаю в Северо-Западном. — Он указал на здание позади них. — Я знаком с владельцем этого ресторана, Джорахом, и частенько заглядываю сюда. А вот вас, по-моему, я здесь раньше не видел. Из какой вы части города? Не из северной же?       — Нет, южная сторона, хотя я родом из Калифорнии, — отрезал он, сжав челюсти, чтобы не дать вырваться потоку угроз и оскорблений. Этот ублюдок просто нарывается.        — Как любопытно, — неискренне отметил Петир. — Сам я из Балтимора. И чем же вы зарабатываете на жизнь, Сандор?       Допив остатки виски одним глотком, Сандор со стуком поставил стакан обратно на стол.       — Я механик. — Он посмотрел в глаза мужчине, провоцируя его на какой-нибудь пассивно-агрессивный комментарий.       — А ещё он гитарист в очень популярной метал-группе, — с гордостью добавила Санса, улыбнувшись Сандору.        — Значит, у нас есть что-то общее, — метнув пристальный взгляд на Сансу, усмехнулся Петир и снова перевел взгляд на Сандора. — Я сам солист кавер-группы, играем песни «Huey Lewis and the News» по местным сценам. Просто ради развлечения, конечно. Музыкой на жизнь не заработаешь, но, очевидно, вы это и так знаете, учитывая вашу работу механиком.       Сандор почувствовал, как его руки, обе лежащие на столе у всех на виду, сжались в кулаки. По другую сторону стола он видел разочарование в глазах Сансы: её приятный вечер скатывался в катастрофу. Собравшись с духом, Сандор тяжело сглотнул и взял себя в руки.       — Да, точно не в кавер-группе, но за контракты со звукозаписывающими компаниями не гроши платят.       — Не поспоришь, — пожал плечами Петир, сузив глаза на Сандора, и его губы плотно сжались, исказив улыбку в хмурую гримасу. — Что ж, приятного вам аппетита. Как и всегда, рад был встрече, Санса. Твоя мама будет очень рада узнать, с кем мне довелось столкнуться, — добавил он и, похлопав Сансу по плечу, неторопливо удалился, засунув руки в карманы своих пастельных брюк.       — Вот урод, — проворчал Сандор, покачав головой. Судя по тому, как Петир слегка повернул голову в их сторону, тот его услышал.         — Прости, — поморщившись, пробормотала Санса, перемалывая вилкой картофель в пюре.       По её удрученному виду он понял, что случайная встреча не только испортила ей настроение — ей было явно стыдно.       — Эй. — Протянув руку через стол, Сандор поддел её лицо за подбородок, чтобы она посмотрела на него. — Тебе не за что извиняться. Тем более за него.       На её губах вновь расцвела улыбка, а тело заметно расслабилось.        Когда они вернулись к еде, атмосфера немного разрядилась, но Сандора слишком взбесила стычка с Петиром, чтобы так быстро остыть. Мерзкий тип, бесспорно, но что-то в том, как он смотрел на Сансу и прикасался к ней, не давало ему покоя.       — Он всегда так на тебя пялится? И… распускает руки? — осторожно задал он вопрос, балансирующий на грани «не его собачьего дела».        Санса дернула губы в слабой улыбке и вздохнула.       — Мне определённо от него не по себе, но он никогда не переходил черту, — заверила она. — И он друг моей мамы, так что…       — Так что ты терпишь, — закончил Сандор. — Твоя мама упоминала его в тот раз, и я почему-то решил, что он твой бывший. — Теперь предположение показалось смешным, Сандор покачал головой с хриплым смешком.       Если ему ситуация показалась лишь слегка забавной, то Сансе — более чем. В одно мгновение она расхохоталась, развеяв все остатки дискомфорта, вызванного встречей с Петиром.         — Шутишь? — хихикнула она, переводя дыхание. — Я в жизни бы не стала встречаться с таким парнем! Ты вообще видел, как он одевается? Будто плод любви Дона Джонсона и Тома Селлека.       Сандор рассмеялся и, поймав взгляд официанта, незаметно кивнул ему головой, на что официант ответил тем же и метнулся на кухню.       — У меня для тебя сюрприз, — заявил Сандор, вдруг непонятно почему почувствовав волнение.       — Какой? — Санса подалась вперед и надула губы, когда Сандор покачал головой. — Ну скажи!       Он качнул головой в сторону официанта, который приближался к их столику с тарелкой с тремя маленькими лимонными пирожными, посыпанными сахарной пудрой. Санса широко раскрыла глаза, сверкающие в свете свечей, лицо её озарилось улыбкой мощностью в миллион ватт.       — Лимонные пирожные! Обожаю лимонные пирожные! — взвизгнула она, слегка подпрыгнув на месте и хлопнув в ладоши, и принялась за десерт.       — Звонил узнать про них заранее.       Отломив вилкой маленький кусочек, Сандор попробовал пирожное. Хотя он не считал себя особым любителем сладкого, даже так они оказались довольно вкусными, но ещё больше ему понравилось то, что Санса снова была в приподнятом настроении, наслаждаясь лакомством.         Разделив последнее пирожное на двоих, он рассчитался, и Санса снова поблагодарила его, накрыв его руку своей. Обхватив пальцами её ладонь, он поднял её и медленно поцеловал каждый из её пальчиков, завороженно наблюдая, как её губы слегка приоткрылись от удивления, а грудь начала быстро вздыматься при каждом вдохе. Даже от такого простого и, казалось бы, целомудренного жеста он почувствовал, как учащается его пульс и по телу разливается знакомый жар возбуждения.         — Пойдём отсюда.       Он взял Сансу за руку и повел её из ресторана.
451 Нравится 100 Отзывы 130 В сборник
Отзывы (5)