ID работы: 4901079

Стивен и его Плащ. Движение навстречу

Джен
PG-13
Завершён
898
автор
Размер:
148 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
898 Нравится 418 Отзывы 257 В сборник Скачать

11

Настройки текста
В полуночном Камартадже практически не осталось неспящих людей. Пустовала площадь для тренировок, и лишь на ступенях Святилища сидели трое магов — Сэмюэл Ли в компании ещё двоих мастеров. Они изучали иллюстрации в древней книге. Плащ привычно обернулся вокруг своего хозяина, согревая его от пронизывающего ноябрьского холода — с каждым визитом сюда ветер становился всё более ощутим, за что удостоился благодарного кивка и услышанного в мыслях: «Спасибо, Плащ». Стивен проследовал на кухню — по нью-йоркскому времени уже миновало время обеда. Наблюдая за тем, как он берёт у зевающего дежурного поднос с чаем и традиционными лепёшками с мёдом, Плащ вспомнил, с каким удовольствием он выступал перед толпой учёных — не чета роли виноватого спасителя на совете мастеров, и вновь пожалел, что видел это лишь на экране ноутбука. «Может быть, в следующий раз хозяин позволит мне затаиться где-то в зале?..» — осторожно понадеялся Плащ. Онлайн-трансляция выступления — это, конечно, хорошо, но вживую всё равно интереснее. К тому же, оператор не сразу догадался показать Кристин, так что её реакцию Плащ пропустил, хотя и догадался, какой она была, по эмоциям на лице вернувшейся в квартиру девушки и даже успел испугаться за хозяина. Правда, опасения оказались напрасными: реакция у Стивена всегда была на высоте, так что он очень ловко перевёл стрелки на Старейшину. Плащ даже мысленно поаплодировал такому прекрасному ходу. Эффект неожиданности сработал идеально: заинтригованная Кристин быстро остыла, а потом и вовсе оценила свои перспективы. Обнимать её, разумеется, Плащ не рискнул, да и хозяина следовало защитить… Но всё-таки он успел увидеть на лице закрывавшей дверь Кристин мелькнувшую улыбку. А вот Стивен — нет, хотя и без того считал, что поступил правильно. Согревая пообедавшего хозяина по пути в библиотеку, Плащ обратил внимание на светящуюся цепочку заклинаний, которую пытался сотворить мастер Ли, и недовольно встопорщился, узнав формулу. Он хорошо помнил книгу, где встречалась эта комбинация чар, причём уже на пятой странице. Довольно безобидная комбинация, стоит признать. Но вот следующие заклинания, в особенности, из второй части… Плащ подергал Стивена за рукав и указал на колдующих магов. — Да, я заметил, что они колдуют. А что? Плащ замер, соображая, как объяснить, затем легко коснулся заживающей раны на груди Стивена. — Хочешь сказать, они тоже вызывают кого-то не того? Плащ отрицательно покачал воротником. — Уже хорошо. Тогда что? Ты указал на мою рану, нанесённую адептом Тьмы. Значит, ты считаешь, Ли и компания тоже могут повторить этот путь? Плащ согласно качнул уголками воротника. — Я тебя понял. Учту, — Стивен ещё раз подозрительно посмотрел на мастеров и зашёл в библиотеку. — Ну а пока пора браться за учёбу самому, — и решительно направился к столу. *** Плащ чувствовал себя счастливым. Более четырёх часов подряд на плечах любимого хозяина, вникавшего в многочисленные ритуалы пособия для мастеров. Он не отвлекал его — конечно же, нет! Но ближе к утру уловил в его мыслях мимолётную досаду на неудобный жёсткий стул и принялся с энтузиазмом разминать затёкшие мышцы. Стивен даже прекратил читать и запрокинул голову. — Ох, как хорошо… Чего же ты ждал?.. Плащ удвоил усилия, захватив всю спину, и особенно тщательно занялся поясницей, плечами и шеей. Стивен же окончательно расслабился, обмякнув на стуле, и закрыл глаза. — Какое прекрасное чувство… Никому тебя не отдам, Плащ… Да, вот тут сильнее… Ох… Засияв ярче, Плащ чутко прислушивался ко всем высказанным и не высказанным вслух желаниям хозяина и старался изо всех сил… До тех пор, пока в библиотеке не появился первый посетитель. — Ты чего остановился? Продолжай, — не понял Стивен и, не дождавшись реакции, открыл глаза. Рядом со столом стоял Старейшина с крайне заинтересованным выражением лица. — И правда, из-за меня прекращать массаж не следовало, Плащ. Доброе утро, доктор Стрэндж. Стивен тут же выпрямился на стуле. — Доброе утро, Старейшина. Не заметил, как вы подошли. — Ну, в вашем положении это вам бы вряд ли удалось. Признаться, даже не задумывался, что Плащ левитации можно использовать таким способом. — Откровенно говоря, я тоже. Он сам решил размять мне спину, — Плащ грустно опустил воротник. — Эй, я не сказал, что недоволен! — воротник вновь поднялся. Старейшина наблюдал за этим с едва заметной улыбкой. — Вижу, вы практически закончили первую книгу, доктор. — Да. Завтра уже отправлюсь в храм. С ритуалом вступления в права хранителя я вроде бы разобрался. Надеюсь, меня не испепелит на месте. — Подстраховать? — О, — Стивен замялся. — Вероятно, у вас достаточно дел здесь. Хотя… на просмотр трансляции вы как-то время нашли. — Вы, чтобы произвести впечатление на девушку, — тоже. — Я же последовал вашему совету, разве нет? — нахмурился Стивен. — Да. Но при этом не предупредили её СМСкой и на ровном месте устроили шоу. Стивен неприятно поразился тому, насколько совпали эти слова с тем, что сказала Кристин. — Вы следите за мной и в моей квартире? — Нет, — спокойно ответил Старейшина. — Я всего лишь живу на свете вдвое дольше вас. Полагаю, я вряд ли ошибусь, если предположу, что моя предшественница считала вас на редкость высокомерным и заносчивым эгоистом, зацикленным на себе и своём превосходстве над другими. — И вы, безусловно, разделяете её мнение? — вздёрнув подбородок и сжав подрагивающие пальцы в кулаки, с вызовом предположил Стивен. Старейшина промолчал. Плащ, почувствовав глухую обиду внешне невозмутимого хозяина, осторожно его обнял. — Да ладно, говорите как есть! Мне не привыкать, — добавил Стивен и, вздохнув, мимолётно потёрся щекой о воротник Плаща, благодаря за поддержку. — Мне известно точное число людей, которым вы спасли жизнь, доктор Стрэндж, — размеренно произнёс Старейшина. — И я внимательно ознакомился со всеми вашими научными трудами. Вы великий хирург, которого, увы, потеряла медицина. И вы можете стать великим магом, которого, я надеюсь, обретёт Камартадж, — он выдержал паузу. — Я разделяю мнение прежнего Верховного Чародея о вашем высокомерии, но я считаю, вы как мало кто в этой вселенной имеете на него право. Стивен встал и молча поклонился. Старейшина так же низко поклонился ему в ответ. — А вообще, я пришёл сюда за книгой, — уже совсем другим тоном сообщил он Стивену. — Занимайтесь дальше, доктор. Не буду вам мешать. *** «Как управлять храмом? Пособие для начинающих» всё же покорилось Стивену Стрэнджу, и на последних страницах действительно обнаружилось несколько небольших иллюстраций, как и предупреждал Вонг. Закрыв глаза и мысленно перебрав в памяти все выученные схемы, Стивен решил, что достаточно всё усвоил, а значит, можно брать следующий том — всё равно в Нью-Йорке было пока только восемь вечера. Уловив эту мысль, Плащ мягко потянул своего хозяина к той полке, на которой выставлялись нужные ему книги. — Спасибо, Плащ, — оценил помощь Стивен, закрепляя пособие цепями, и снял с полки новый том. Тяжёлый, с металлическими уголками и толщиной — по виду — тысячи на полторы страниц. — «Сей труд назначен чародею достойному, дабы уберечь его от ошибок невольных и поведать о чудесах, Агамотто заложенных в стены сии…» — зачитал он вслух надпись на первой странице. — М-м, а хранители храмов знали толк в сказках на ночь. Плащ зашелестел, издав звук, похожий на смешок. Стивен тоже улыбнулся. — Или вот тут ещё: «Только чистому сердцу явит храм чудеса свои явственно и укроет его от беды, близких мага сего не позабыв». Так, ну всё, расходимся, Плащ. Нам с тобой ничего из этого всё равно не грозит. — Не верите в способность магических зданий защищать своих, доктор? Стивен поднял глаза на остановившегося в проходе Старейшину с толстой книгой в руках. — Не верю. Я видел, как Кецилий убил мастера Драмма, и что-то нью-йоркский храм не спешил его защищать. Так что либо мастеру Драмму не хватило чистоты сердца, либо всё это, — Стивен кивнул на запись в книге, — обычное суеверие для простаков. — Драмм прослужил хранителем храма меньше года, доктор Стрэндж. Его предшественнику — мастеру Самину — храм служил гораздо дольше, вливая в него силы и продлевая его жизнь, пока мастер Самин не пал в битве с демоном. Впрочем, ваш скепсис мне вполне понятен. Удивляет лишь то, как вы, пренебрежительно относясь к идее артефакта размером с храм, тем не менее, поддерживаете такие доверительные отношения с артефактом в виде Плаща. Стивен посмотрел на Плащ и снова на Старейшину. — В столкновении с Кецилием Плащ несколько раз спас мне жизнь. Он доказал свою полезность. — То есть, когда её докажет храм, вы поверите словам в книге? — Скорее всего. Я вообще верю в убеждающую силу доказательств. — Что ж, подождём. Стивен закрыл книгу и понёс её мимо Старейшины к столу, сел на всё тот же неудобный твёрдый стул и вздохнул. «Плащ, плечи опять затекли. Разомнёшь?» — мысленно предложил он. Плащ с готовностью взялся исполнять его просьбу, заодно захватывая и шею. Стивен прикрыл глаза, отдаваясь приятным ощущениям и испытывая чувство признательности, а когда вновь их открыл, обнаружил, что Старейшина никуда не ушёл. — Вы хотели мне сказать что-то ещё? — Нет, доктор, — покачал головой Старейшина. — Мне всего лишь любопытно: вы позволяете это своему Плащу, потому что не знаете его истории, или же напротив — потому что её знаете? Плащ, дёрнувшись, замер и начал дрожать. — Только не снова! — приказал ему Стивен, уловив этот приступ паники, и недовольно посмотрел на Старейшину: — Нет, не знаю. И пообещал не узнавать. Не пугайте мне Плащ! Плащ всхлипнул и застыл. Старейшина, на миг округлив глаза от такой просьбы, сделал два шага вперёд, к Стивену. — Хорошо, не буду. Это очень благородно, с вашей стороны, доктор. И рискованно. Благородно — потому, что вы так демонстрируете уважение к своему артефакту, а рискованно — поскольку все в Камартадже, кроме вас, эту историю знают, и правда может всплыть в самый неподходящий момент. — Я не понял: вы сейчас меня одобряете или нет? — Я… уважаю ваш выбор. — Это не ответ на мой вопрос. — А другого вы не получите. Время покажет, доктор Стрэндж. Что касается тебя, Плащ… — Старейшина посмотрел на артефакт. — С новым хозяином тебе повезло. Будь достоин. Резко развернувшись, он направился к выходу. Стивен молча проводил его взглядом до двери и неожиданно даже для себя позвал: — Верховный Чародей? Старейшина оглянулся. — Да, доктор Стрэндж? — Я планирую ритуал на десять утра по нью-йоркскому времени. Подстрахуете меня? — Сочту за честь. И, поклонившись, вышел из библиотеки. *** Все последущие четыре часа Плащ старался вести себя очень тихо, наблюдая за тем, как хозяин продирается через вычурный слог первого хранительского дневника. Затем, когда библиотеку наполнили ученики и мастера, Стивен решил, что пора перекусить и возвращаться в Нью-Йорк, где наступила полночь. Он вышел из библиотеки, прикрывая рукой глаза от яркого дневного света, и направился в сторону кухни, обходя по периметру площадку, на которой длинными рядами тренировались ученики. Впрочем, несмотря на сосредоточенность этих людей на заклинаниях, его они заметили практически сразу. Кто-то хладнокровно продолжил тренироваться, кто-то — трое наставников, к примеру — приветственно кивнули, а вот со стороны группы новичков в серых одеждах послышались громкие смешки. В возникшей паузе между командами мастера Туичена как-то особенно громко прозвучали слова: — …Нет, вы видели? Ей ещё и хватает наглости задирать воротник, словно ничего и не было! Высокомерная красная тряпка! Стивен остановился. Медленно развернулся и посмотрел в упор на автора этих слов — высокого худощавого парня со светлыми кудрявыми волосами и серыми глазами. И направился прямиком к нему мимо поспешно расступающихся в стороны учеников. Мастер Туичен подал знак остановить тренировку, но ничего больше не сказал. Плащ, вмиг заглушив все свои эмоции — чувство вины и стыда — и настороженно следя за возможными угрозами, настроился на мысли хозяина и с удивлением уловил в них звенящую ярость. Когда до обидчика осталось меньше трёх шагов, Стивен остановился и — как его выучили в Камартадже в первые же дни — приветственно поклонился. Озадаченный и слегка струхнувший парень поклонился в ответ. — Меня зовут доктор Стивен Стрэндж. Представьтесь. — Игнатус Рейв, — откликнулся тот и слегка вздернул подбородок, явно набираясь смелости. — Мистер Рейв, мне показалось, или вы, в самом деле, позволили себе пренебрежительно высказаться о моём артефакте? — Нет, — тихо ответил Игнатус. — Не слышу. — Нет, мастер Стрэндж. Вам не показалось, — громко повторил Игнатус. — Я так и думал, — Стивен скрестил руки на груди и прищурился, глядя ему в глаза. — Вероятно, вы прочли немало книг, чтобы делать такие выводы о вещи, которая вам не принадлежит. — Н-нет. — Простите? — Нет, но я услышал это от более знающих людей, чем я. — Вот как. И, услышав, не придумали ничего лучше, чем бросаться оскорблениями вместо того, чтобы сосредоточиться на тренировке, верно? Вы уже умеете наколдовывать базовый щит, мистер Рейв? Игнатус опустил глаза и отрицательно покачал головой. — А оружие из чар? Та же реакция. — Вероятно, вы преуспели в искусстве боя? — Нет, — тихо ответил Игнатус, опустив голову ещё ниже. Стивен перевёл взгляд на ближайшего учителя. — Как обстоят дела с порталом у этого ученика, мастер Туичен? — Не продвинулся дальше нескольких искр в воздухе, доктор Стрэндж, — почтительно ответил мастер. — А по времени уже пора бы? — Да, доктор. — Я так и думал. Что ж, придётся помочь мистеру Рейву, чтобы он освоил хотя бы это, — Стивен надел на пальцы двойное кольцо и наколдовал портал. — Идёмте со мной, мистер Рейв. Игнатус с опаской взглянул на мастера Туичена и, получив одобрительный кивок, послушно прошёл вслед за Стивеном через портал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.