Стивен и его Плащ. Движение навстречу 637

Джен — в центре истории действие или сюжет, без упора на романтическую линию
Доктор Стрэндж

Пэйринг и персонажи:
Стивен Стрэндж/Кристин Палмер, Плащ Левитации
Рейтинг:
PG-13
Жанры:
Романтика, Флафф, Драма, Экшн (action), Hurt/comfort
Предупреждения:
Элементы гета
Размер:
Макси, 148 страниц, 23 части
Статус:
закончен

Награды от читателей:
 
«Ваше Каноничество! *поклон*» от дрелька судьбы
«Отличная работа!» от Маримофилка
«За самые живые артефакты!!!» от LeoDark
«Это. Было. Невероятно! Спасибо» от Station lazy
«ЭТО ВОСХИТИТЕЛЬНО. КАНОООН!!! » от Карин Девчонка
«Невероятно "Камартаджисто"!» от Сильфида Нокс
«Я восхищена!» от Severiin
«За милейший Плащ!» от Mr.Owger
«За Плащик! Самый-самый! » от Аглая
Описание:
Сиквел к тексту "Стивен и его Плащ". После битвы Стивен Стрэндж забирает домой Плащ левитации и пробует привыкнуть к нему, своей новой роли в мире и наладить отношения с Кристин.

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Первая часть: https://ficbook.net/readfic/4889604

Меня не отпускают мысли о том, как Стивен и Плащ - эти бро - будут уживаться вместе, поэтому я решила написать что-то побольше драбблика о них. =) Что-то милое, как сам Плащ.

Ну и... я учитываю только вышедший фильм - "Доктор Стрэндж", без данных из комиксов или из других фильмов Марвел, поэтому у меня у Стивена осталась квартира - без особых ценностей, правда, которые он продал ради лечения, и без автомобилей в гараже. И он не переехал жить в храм - по крайней мере, сразу. Если вы знакомы с событиями комиксов, для вас этот текст будет AU.

18

20 декабря 2016, 22:21


Плащ левитации, прекрасно помня о желании своего хозяина посидеть в библиотеке и, соответственно, в скорости объявиться там, не стал сопровождать его в Нью-Йорк и предпочёл понаблюдать за мастерами в Камартадже. Едва Стивен шагнул в искрящийся портал, Плащ отлетел поглубже в тень здания, но так, чтобы было видно всех, и затих. От него не укрылось то, что у входа внутри затаились мастер Ли с ещё двумя магами, вероятно, слышавшие весь разговор с самого начала.

Мастера же на ступеньках ещё добрую минуту имели вид необычной скульптурной группы, затем Натан Адмони криво усмехнулся и повернул голову к Старейшине.

— Мне показалось, вы удивились меньше нас всех, Верховный Чародей.

— Я присутствовал при первой части ритуала и видел, что Дом действительно отказался давать доктору Стрэнджу ритуальный кинжал. В остальном же всё шло по заведённому порядку, так что общение Стрэнджа с Домом — для меня такая же новость, как и для вас.

— Вы этого не застали?

— После начала формирования связи Дом и Плащ левитации недвусмысленно дали мне понять, что моё присутствие нежелательно. По всей видимости, доктор Стрэндж общался с храмом уже после моего ухода.

— Вы в это верите?

Старейшина молча кивнул.

— Если кто и мог договориться с храмом, Адмони, — уверенно произнёс Вонг, — то это Стивен. Он воспринимает артефакты не как мы. И обращается с ними иначе.

— Всё равно это поразительно, — восхищённо покачал головой Туичен под согласное кивание мастера Хамира. — Хранитель Стюарт до сих пор не оправился после ритуала принятия, несмотря на нашу с мастером Хамиром помощь, а Стрэндж спустя пару часов уже смог драться с шестом. А его разговор… Он сказал, до него только мастер Агамотто разговаривал с нью-йоркским храмом?

— Я встречал упоминание об этом в книгах, — подтвердил Вонг. — Случай Агамотто — исключение, благодаря которому в описании телепатии есть примечание, что её можно применять к крупным артефактам. Но те, кто пробовал это делать до Стивена, так и не преуспели. Да и не все выжили, если уж на то пошло.

— А он выжил, сумел и рассказал об этом, как об обычной беседе за чашкой чая, — улыбнулся Старейшина. — Удивительный маг.

После этих слов, как заметил Плащ, мастер Ли резко развернулся и направился к другому выходу из здания, а его компания бросилась вдогонку за ним.

Мастера на ступеньках помолчали.

— Ну а всё-таки, — не мог успокоиться Адмони. — Старейшина, вы же были там с самого начала. Неужели ничего не указывало на то, что ритуал для Стрэнджа пройдёт проще, чем для его предшественников?

— Хм… Разве что Стрэндж ещё до начала ритуала предложил Дому выбор: принять в качестве хранителя его или попросить какого-то другого мага. Дом недвусмысленно дал понять, что Стрэндж его устраивает.

— Выбор? — переспросил Туичен. — Может быть, в этом всё дело?

— Выбор как уважение к свободе воли артефакта… — нахмурился Вонг. — Очень в его духе. Стивену сразу покорился Глаз Агамотто. Возможно, и с храмом Агамотто он теперь на одной волне.

— Вы сами-то в это верите, Вонг? — прищурился Адмони.

— Со Стивеном учишься верить во что угодно, — философски пожал плечами Вонг. — Он полон сюрпризов.

Пятеро мастеров посмотрели на небо, где зажглись несколько первых звёзд.
***

Подслушанный разговор вызвал у Плаща левитации чувство глубокого удовлетворения: мастера признали его хозяина удивительным и умным магом, достойным роли хранителя нью-йоркского храма. Плащ не сомневался, что и Дом его воспоминание об этом разговоре и о демонстрации Стивена весьма повеселит.

Настораживал только мастер Ли, на лице которого Плащ успел заметить откровенную злость, и на всякий случай решил Стивена больше не оставлять. По крайней мере — в Камартадже.

Чтобы чем-то занять свободное время, Плащ отправился на кухню, где собрал для любимого хозяина поднос с чаем и сладостями. К его появлению в библиотеке Стивен уже обнаружился там — умытый, в чистой одежде и возле открытой книги на крайнем столе.

— О, отличная идея, Плащ. Поставь туда, — кивком указав на свободный стол, Стивен перелистнул несколько страниц.

Плащ выполнил распоряжение.

— Я тут смотрю, чем так сильно увлёкся мастер Ли, — пояснил свои действия Стивен, разглядывая нарисованные схемы. — Насколько я запомнил, в ту ночь он колдовал именно по этой книге.

Зависнув перед столом, Плащ вздрогнул всей материей. Стивен поднял на него глаза.

— Нет, я не собираюсь пользоваться вот этим, — тут же открестился он. — Привязывать к себе артефакты такими грязными приёмами и выкачивать из них силы, превращая в рабов. Знаешь, если здесь так принято, меня больше не удивляет ни нежелание Дома общаться с магами до меня, ни их регулярная гибель или лишение магии из-за ритуала не по силам.

Отмерев, Плащ торопливо закивал, соглашаясь с каждым словом.

— Кстати, насчёт ритуалов, — закрыв книгу, Стивен выпрямился и скрестил руки на груди. — Это ведь ты, да?

Плащ застыл.

— Тебе я обязан тем, что мастера уставились на меня, как фанатки Джастина Бибера на своего кумира в метро?

Плащ постарался принять недоумевающий вид и самую малость попятился.

— Сначала я подумал, что всё дело в моей просьбе к Дому оставить меня в живых, — принялся задумчиво рассуждать Стивен. — И он вроде бы тоже это подтвердил в разговоре, но потом я понял, что нет, не сходится. Недостойные хранители, горевшие заживо, наверняка тоже умоляли оставить их в живых, только вот храмы им навстречу не пошли.

Плащ попятился ещё сильнее.

— Стоять, — послышался тихий приказ. Плащ вынужденно замер и затрепетал, когда Стивен принялся медленно обходить его по кругу. — Мне повезло отделаться так легко не потому, что я сначала спросил у Дома согласие и предложил ему выбор, хотя это тоже повлияло. На самом деле, основная причина в тебе, Плащ. Я ведь вспомнил: Дом изначально позволил мне войти только после того, как к нему прикоснулся ты.

«Он заметил!» — Плащ начал неконтролируемо трястись ещё сильнее, потому что таким серьёзным хозяин бывал очень редко, и заканчивалось это не совсем приятными словами.

Выдержав паузу, Стивен остановился прямо перед Плащом, пристально разглядывая его.

— Получается, вся моя заслуга в том, что я выучил несколько магических формул и не сбежал. Тебе же пришлось гораздо тяжелее — и когда ты уговаривал Дом не угробить меня, и когда рисковал собой.

Прижатый к одному месту прямым приказом хозяина, Плащ съежился, не понимая, к чему он клонит, но очень хорошо помня свои прошлые суровые наказания за своевольство от других магов.

— Я ведь не ошибся, Плащ?

Плащ уныло помотал воротником и опустил его вместе с плечами.

— Это хорошо. Вот только почему же я не могу отделаться от мысли, что ты в очередной раз крупно ошибаешься на мой счёт?

Плащ насторожился, украдкой посмотрел в лицо хозяину и увидел, что выражение сильной сосредоточенности сменилось чем-то смутно напоминающим обиду.

— Знаешь, это уже даже начинает напрягать. Сделав очередной хороший поступок, ты начинаешь трястись, будто я должен злиться на тебя. С какой стати, Плащ?

Разведя руками в недоумении, Стивен присел на край стола. Плащ осторожно повернулся к нему.

— Я не представляю, как мне добиться того, чтобы ты мне начал доверять, Плащ, — Плащ вскинулся в возмущении. — Не спорь! Это слишком очевидно. Однако я всё равно этого добьюсь. Пока же… я попрошу тебя не лезть в мои мысли в ближайшее время.

«Ну вот… хозяин…» — всхлипнув, Плащ отвернулся. Как он ни готовился к наказанию за самовольное вмешательство в ритуал и сговор с другим артефактом, всё равно слова Стивена его расстроили очень сильно.

«Хозяин, ну как же ты так… Конечно, я виноват, и ты от меня хотя бы не отказался совсем, как некоторые до тебя… Но хозя-я-яин…»

Усевшись прямо на пол, Плащ принялся огорчённо раскачиваться вперёд-назад, жалея себя, пока не услышал шаги. И в следующую секунду перед ним на корточки опустился Стивен.

— Ты когда-нибудь научишься слушать меня до конца? — мягко полюбопытствовал он. — Я подарок тебе сделать хочу. В знак благодарности за твоё вмешательство в ритуал и обалдевшие лица мастеров. Тебя ведь они тоже повеселили? Признайся.

Слегка приподняв воротник, Плащ ошарашенно кивнул.

— Ну вот. А если ты будешь копаться у меня в голове, то узнаешь, что я придумал, раньше времени, и сюрприза не получится. Так что, сможешь удержаться и не лезть ко мне в голову ближайшие сутки?

Плащ кивнул ещё раз.

— Даже если будешь на моих плечах?

Плащ воодушевленно закивал гораздо сильнее и чаще, и с трудом удержался от того, чтобы крепко обнять хозяина, который, впрочем, этот порыв прекрасно понял и улыбнулся.

— Твой хозяин, Плащ, довольно любопытный и бестолковый маг, на которого повесили большую ответственность за то, на что у него нет ни знаний, ни опыта. Я, конечно, стараюсь это исправить, но времени понадобится ещё много. Так что твоя помощь всегда кстати.

— Рад, что у тебя есть понимание твоей неопытности, Стивен, — послышался низкий голос, и, оглянувшись, Стивен увидел приближающегося от двери библиотекаря.

— И нет иллюзий, Вонг, — подтвердил он, вставая с корточек.

Плащ, тоже поднявшись, с удовольствием повис у своего хозяина на плечах.

— Мастер Туичен ждёт от тебя график лекций по анатомии для новичков. Можешь начать уже завтра.

— Хорошо. Много лекций?

— Сколько посчитаешь нужным. Анатомия им нужна для боевых искусств и целительства. Выводы делай сам.

— Ясно.

Поравнявшись со Стивеном, Вонг забрал со стола книгу, забытую мастером Ли, и понёс её к стеллажу с личной коллекцией Верховного Чародея.

— Э-э, Вонг… вообще-то я хотел попросить у тебя одну книгу…

— Трактат по телепатии не дам, — отрезал Вонг. — И прокляну, если сунешься туда.

— Да нет, насчет телепатии меня уже предупредили, — Вонг оглянулся с откровенным недоверием. — Нью-йоркский храм сказал два года подождать.

— Я начинаю верить, что ты и правда разговаривал с ним.

Закрепив книгу цепями, Вонг подошёл к столу с принесённым Плащом подносом и взял печенье.

— Спокойно, Плащ, — шепнул своему артефакту Стивен. Вонг хмыкнул. — Мне бы о целительстве что-нибудь почитать.

— Ты ещё не закончил с дневниками, — возразил Вонг, медленно приближаясь к Стивену и демонстративно громко хрустя печеньем.

— Это да. Но ты вытащил у меня из груди какую-то чёрную гадость, и я должен научиться хотя бы этому.

— Нет.

— Слушай, из нас двоих я доктор, но не могу сделать даже такую простую вещь!

— Ты теперь маг и хранитель храма. Это важнее.

— Да я не отказываюсь читать дневники, Авиценна! Но можно же чередовать, а?

Дожевав первую печеньку, Вонг положил в рот вторую и продолжил хрустеть, невозмутимо разглядывая Стивена с головы до ног.

В свою очередь, Стивен нервно потоптался на месте, соображая, как справиться с неуступчивым библиотекарем.

— Ну а если в виде поощрения? — предложил он. — Я провёл серьёзный и опасный ритуал. Можно попросить что-то в награду для себя?

— Провёл ритуал, значит.

— Да.

— Стал владельцем нью-йоркского храма.

— Да.

— Всех его помещений.

— Да, — в третий раз ответил Стивен, пытаясь сообразить, на что намекает Вонг и почему смотрит на него, как на идиота.

Вонг покачал головой, возвёл глаза к потолку и вновь направился к столу с подносом.

— Эй, а что не так-то? Можно же просто сказать, а не объедать меня до конца!

Цапнув предпоследнюю печеньку с тарелки, Вонг с непомерной усталостью посмотрел на Стивена.

— Когда дочитаешь первый дневник и вернёшься в свой храм, возьми зелёную книгу мастера Сумина. Основы магического целительства записаны в ней.

— Мастера Сумина?.. — озадаченно повторил Стивен, впервые услышавший это имя, и стукнул себя по лбу. — Храмовая библиотека же! Как я о ней забыл?

— Мастер Сумин был великим магом и спас тысячи жизней до своей трагической гибели в конце пятидесятых. Он не знал себе равных в исцелении даже безнадёжных больных.

— В этом мы с ним похожи, — заметил Стивен.

— Похожи, — серьёзно кивнул Вонг и задержал взгляд на Плаще. — Даже больше, чем ты можешь представить.

— И в его учебнике я найду способ извлечения всякой чёрной пакости?

— Найдёшь. Но сначала ты прочитаешь дневник, продумаешь будущие занятия по анатомии, разберёшься с графиком выступлений по нейрохирургии и не забудешь о свиданиях со своей девушкой.

— Странно, что ты в курсе двух последних пунктов, — искренне поразился Стивен. — Думал, тебя интересуют только книги, угрозы кровавой расправы и моё печенье.

Вонг внимательно посмотрел ему в глаза, явно колеблясь, говорить ли что-то ещё, но в итоге решился:

— Когда с самого рождения служишь исключительно Верховному Чародею, будешь в курсе и не такого.

И забрал последнюю печеньку.

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.