Горечь

NC-17
Завершён
27
автор
Фэндом:
Размер:
257 страниц, 113 250 слов, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 7 Отзывы 14 В сборник

Глава 4. Нарушая Запреты

Настройки
Гарри и Гермиона раскрыли рты от услышанного. - И именно ее вы сейчас спасли, - со вздохом закончил директор. - Но она спасла Нас, - упрямо прошептал Поттер. – И пострадала из-за того, что не выдала меня. - Эта ведьма хитрее, чем может показаться, мой мальчик, - покачал головой маг. Гриффиндорцы переглянулись. Дамблдор отправил их к мадам Помфри – получить последние наставления. Ведьма, более взволнованная и нервная, чем обычно, выдала им несколько склянок с зельями и целую кучу требований. Но о том, чтобы дети остались в больничном крыле, даже не заикнулась. Гриффиндорцы добрались до своей башни, когда напольные часы указывали на четверть пятого утра. Гермиона, толком не попрощавшись, крепко обняла Поттера, поцеловала в висок и поплелась в спальню старост. Гарри выпил первые две бутылочки с зельями, тут же почувствовав ментоловый холод в лодыжках. Сон не шел, как и всегда, если на душе было не спокойно. Поворочавшись в постели около получаса, волшебник поднялся. Он уже решил спуститься в больничное крыло, не смотря на запрет Дамблдора. И тут холод проник, кажется, в самую душу. Мантия. Его мантия-невидимка. Единственный подарок «от отца». Быть может Снейп забрал ее, но тогда на возвращение артефакта, без помощи того же Дамблдора, рассчитывать не придется!! Сглотнув вязкую, горькую слюну, Поттер покинул спальню. Мадам Помфри имела привычку большую часть времени проводить в своем небольшом кабинете – если, конечно, не возилась с пациентами – за множественные посещения лазарета Гарри успел это усвоить. И сейчас, открывая двери в стационар, он не боялся попасться медиведьме на глаза. Как можно тише, гриффиндорец подошел к огороженной ширмами «палате» Блэк. Отодвинув одну из них, парень скользнул внутрь, тут же поставив загородку на место. Аллегра лежала на кровати. Одеяло сбилось у ее ног, на коже ведьмы блестели крупные бисерины пота, она тяжело дышала. Девушка приоткрыла глаза и чуть повернула голову в сторону пришельца. - Мистер Поттер,- едва слышно прохрипела она и поморщилась. - Мисс Блэк, - маг подошел ближе, не зная толком, что делать. - Что привело героя Дамблдора ко мне? Он придвинул стул к кровати колдуньи. - Почему вы помогли нам? - Ваш Директор разве еще не объяснил? - Думает, вы хотели попасть в Хогвартс, - Гарри не видел ничего опасного в этом признании. Аллегра засмеялась, хрипло и отрывисто; кашель сменил смех, и она задрожала от боли. - Я перенесла Вас в Хогвартс, мистер Поттер. Неужели, он думает, что я не смогла бы перенести саму себя? - ведьма поморщилась. Гарри наклонился ближе; взгляд девушки бегал по комнате; она не могла сосредоточить его на чем-то одном. Пот разъедал царапины на горящем лице. - Почему ваши раны не исцелились? - Потому, что обычно они заживают очень долго. Если, конечно, не использовать магию. Но я лишена этой привилегии в Хогвартсе. Парень выскользнул из «палаты», ничего не сказав на эту полную горькой злобы фразу. Он несся по коридорам, врезаясь в стены на поворотах, и едва не упал на скользкой лестнице, ведущей к Слизерину. И в дверь личных апартаментов преподавателя он постучал прежде, чем задумался над тем, насколько это уместно. Снейп открыл лишь через несколько минут, пока Гарри переминался с ноги на ногу, слушая его копошение за дверью. - Какого черта, Поттер? – без церемоний рыкнул до конца еще не проснувшийся зельевар. - Профессор, я хочу лишь сказать, по поводу Б… Той ведьмы, - быстро исправился волшебник, глядя в сонные глаза преподавателя. Мужчина дернулся и посторонился, впуская Поттера в гостиную. - Вам стоит пойти к директору, если вы знаете что-то… - Ей не дают лекарства, - выпалил гриффиндорец. Маг застыл, глядя на него пустым взглядом. - Откуда вы знаете? – глухо прорычал он. - Я был у нее. Я боюсь, что директор запретил… - Оставьте свои догадки для ваших друзей, мистер Поттер, - резко оборвал его зельевар и раскрыл дверь. – А теперь выметайтесь, прекращайте шататься по ночному Хогвартсу и идите уже спать! Живо! Гарри не двинулся с места. - В спальню, Поттер, - Снейп прижал пальцы к векам, демонстрируя с трудом сдерживаемое желание убить мальчишку. – Сейчас же. Или в кабинет директора. Слова крутились на языке, но едва ли могли сейчас подействовать на зельевара. Парень помялся еще несколько секунд и вышел. Снейп же сам притащил ведьму в Хогвартс, чтобы ей помогли, в чем же дело? Или он как-то неверно истолковал действия зельевара? Гарри уселся на ступеньки, обдумывая, как подойти с этим вопросом к Дамблдору, или может лучше к мадам Помфри? Или Добби! Пока гриффиндорец размышлял, можно ли послать домовика за пределы Хогвартса за зельями, дверь апартаментов Снейпа открылась, и одетый в обычную черную мантию мужчина направился прямо к нему. Поттер вжался в нишу, стараясь двигаться не очень резко – то, как Блэк его почувствовала в поместье Малфоев, навсегда отпечаталось в памяти. Но зельевар и не смотрел под ноги, он быстро поднялся по лестнице и свернул в коридор. Гриффиндорец, стараясь не шуметь, двинулся следом. Снейп направлялся в больничное крыло. Зельевар тихо постучал в стеклянные двери, за которыми находился небольшой кабинет мадам Помфри. Медиведьма высунулась почти сразу, недоуменно уставившись на преподавателя. - Снова что-то с рукой? – тут же спросила она, окинув взглядом уставшего мага. - Могу я войти, Поппи? – пробормотал мужчина, покосившись на ряды коек. Волшебница отступила, Снейп просочился в ее кабинет и устроился на низкой тахте. Дверь закрылась, а Гарри скользнул внутрь большого зала с койками и приник ухом к стеклу, вслушиваясь в тихую беседу. - Альбус велел не лечить ее? - Я должна подчиняться его указаниям, Северус. Он сказал, что не хочет тратить лекарства школы, и формально, - женщина заерзала, давая понять, как ей самой неприятна эта тема. – Формально он прав, ты же знаешь. - Возьми эти, - стеклянные флакончики звякнули друг о друга. – Они из личных запасов. - Северус, я… - Я беру на себя всю ответственность, Поппи, - пробормотал маг, растерев лицо ладонями. – Их хватит, чтобы она смогла убраться отсюда через пару дней. - А она… - Блэк не тронет учеников, - мужчина помолчал несколько секунд что-то обдумывая, но потом добавил. – Это я могу тебе обещать. Медиведьма молчала, не прикасаясь к флаконам. - Ее магия… – наконец, спросила она. – Эта ведьма - некромант? Гарри ничего не услышал, но подозревал, что Снейп кивнул. - Просто отдай ей эти лекарства, - бросил он и вышел из кабинета, едва Поттер успел спрятаться между стоящими друг за другом неиспользуемыми ширмами. - А ты сам? – мадам Помфри нагнала коллегу у самого выхода из лазарета. - Не хочу видеть эту женщину, - рыкнул маг и покинул больничное крыло. Помфри зашла в свой кабинет лишь на секунду, а потом направилась к ведьме, звеня склянками, убранными в передник. - Мисс, - негромко позвала колдомедик, и Блэк, вздрогнув всем телом, открыла красные, сухие глаза. – Посмотрите на меня… Аллегра заскользила взглядом по палате, по врачу. - Посмотрите на меня, - медленно повторила та. – Я принесла вам зелья. - Я не стану их пить, - на выдохе выпалила девушка и прикрыла глаза. Боль измучила ее. - Вам станет лучше, - уверенно ответила Поппи. - Нет. - Эти зелья принес Северус Снейп, если это как-то изменит ваше решение, - тихо добавила волшебница. Аллегра распахнула глаза и кивнула. Она не морщилась и старалась сама держать голову, когда Помфри подносила к ее губам склянки с гадкими лекарствами. Выпив успокоительное, Блэк уснула и проспала весь следующий день.
27 Нравится 7 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (3)