Turn Loose the Mermaids/Отпуская русалок на волю

Перевод
NC-17
Завершён
1703
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
159 страниц, 54 704 слова, 38 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1703 Нравится 22 Отзывы 470 В сборник

Глава 12. Королева ночи

Настройки
— Куда ты опять идёшь? — спросила Маринетт, глядя на пирата, который накидывал на свои плечи пальто. — На берег, конфетка. Сейчас мы находимся в порту, который открыт для пиратов, поэтому экипаж этой ночью хочет пойти в город и немного выпить. — Можно мне тоже пойти? — с энтузиазмом спросила русалка. Она не выходила наружу уже Нептун знает сколько дней. — Конфетка, ты не можешь просто так бродить голой по порту. Кроме того, моя команда не будет в восторге от твоих ног, как бы прекрасны они ни были, — он взял ее за руку и поцеловал костяшки пальцев. — Я не задержусь на слишком долгое время, — прошептала он, не отрывая губ от её руки. — И к тому же у тебя есть Плагг. Он составит тебе компанию. — Наверное, — вздохнула Маринетт, беря кота на руки и прижимая его к груди. Капитан отсалютовал ей двумя пальцами и вышел из каюты, закрывая за собой дверь. Все еще обнимая Плагга, Маринетт подошла к окну каюты. Солнце уже скрылось за морем, и на порт опускалась темнота. Отпустив Плагга, она наклонилась, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в этом порту. Русалочка тихонько ахнула. Она не могла увидеть многого, потому что вид из окна открывался в основном на океан, а не на порт, в котором они остановились. Но маленького проблеска, который она поймала, было достаточно, чтобы позволить воображению заиграть. Было много огней и что-то похожее на часть корабля со странным покрытием. Она увидела ещё несколько подобных сооружений, остальные места занимали леса этого острова, и, — о, Нептун! — это было человеческое поселение. Человеческое поселение! Она никогда не видела его раньше, и любопытство просто распирало ее изнутри. Ей немедленно захотелось пойти и посмотреть на него. Хоть мельком, всего разок взглянуть. Она даже не будет уходить далеко от корабля. Маринетт закусила губу, думая о том, что сказал капитан. Но все пираты уже сошли на остров, поэтому, если она будет осторожной и достаточно быстрой, то проблем возникнуть не должно. Единственным, что останавливало ее, было то, что люди, как оказалось, не очень хорошо относились к голому телу. Если бы только у неё было хоть что-то, чем она может прикрыться… Маринетт взглянула на кровать, и её губы озарила легкая улыбка. — Мяу? — русалка взглянула на кота, который смотрел на нее с понимающими зелеными глазами. — Да, Плагг, я ухожу. * * * Кот держал свой эль с кислым выражением лица. После той роковой ночи он решил для себя, что в его организм больше не попадёт ни капли алкоголя. И это было единственное решение, которое он мог предпринять. Он отдал все бутылки с ромом и бренди, находящиеся у него в каюте Нино, который, конечно же, был вне себя от радости. Капитан продолжал сверлить свою кружку взглядом, посматривая на толпу. Эта таверна была любимым местом его команды на Мон-де-Венере, и Кот был согласен с ними. Атмосфера была расслабляющей, музыка, еда и напитки были хороши и… да, они тоже. Кот склонил голову и опустил свою шляпу к глазам, когда в комнату стали заходить женщины, одетые в откровенные наряды. Он предпочитал не показывать им свое лицо, особенно после того инцидента несколько лет назад в Карп-Коув, когда за него чуть не подрались две проститутки. В буквальном смысле. Казалось бы, его прозвище самого опасного пирата всех Семи Морей должно было их отпугнуть, но получилось совсем наоборот. И сейчас у него действительно не было настроения снова общаться с ними. — Приятель, я начинаю думать, что с тобой что-то не так, — Кот покосился на своего лучшего друга из-под шляпы. Нино понизил голос, когда произнес следующие слова: — Ты готов трахнуть русалку, но когда не морское чудовище, а совершенно нормальная женщина готова полностью отдаться тебе, то у тебя появляются проблемы. Я сомневаюсь, что у тебя все в порядке с головой. Что дальше? Бросишь пиратство, чтобы присоединиться к рядам королевского флота? Кот в ответ фыркнул. Можно подумать. — Допей за меня, ладно? — не дожидаясь ответа, капитан подвинул к нему кружку и встал. Ему нужен свежий воздух. Может быть и настроение поднимется. Его мысли автоматически возвращались к его русалке, которой, вероятно, было аж до слез скучно сидеть в каюте. Он хотел вывести её наружу, но это было слишком рискованно. Тайна, которую она хранила, им обоим может стоить жизни. Глаза Нуара заскользили по пристани. «La Coccinelle» имела очень впечатляющий вид и… капитан прищурил глаза. «Ты, должно быть, смеёшься надо мной». Конечно же, разум просто играл с ним. Нет, сэр, разумеется это не Ваша русалка с накинутой на себя простыней, смотрит сейчас на все своими большими глазами. Черт возьми, неужели её и на минуту нельзя оставить одну? Капитан Нуар направился к пристани. Он никогда не был так благодарен судьбе за то, что таверна находится рядом с ней. Мон-де-Венера была дружественным местом для пиратов. А это означало, что они стекались сюда отовсюду. И он не хотел думать о том, что случится, если один из них наткнётся на его русалку. Тихо приблизившись к ней, он положил руку ей на плечо. — Привет, красавица. Похоже, ты раньше не бывала здесь, — Кот был слегка поражён ужасом, отразившимся в её глазах, когда она обернулась. Она сразу же расслабилась, когда увидела, кто с ней заговорил, но ее плечи были все еще немного напряжены. — Капитан… — Конфетка, что я тебе говорил, черт возьми? — сказал он, скрестив руки на груди. — Я знаю, — надулась она, опуская плечи. — Но я никогда раньше не видела человеческое поселение. Никогда. Мне… мне просто было любопытно, я не собиралась никуда идти и… и у меня даже есть одежда! Пират вздохнул. Она выглядела как богиня, которая поднялась с моря в лунном свете, но это была определенно неподходящая одежда. Он видел тоску в ее глазах и любопытство к человеческому миру. И, конечно, он был чертовски слаб по отношению ко всей этой ситуации. Но в конце концов, после всего что она пережила, русалка заслужила отдых. Аккуратно, капитан Нуар взял её за плечи и повел за какие-то бочки. — Подожди здесь несколько минут, я обещаю, что скоро вернусь, — и с этими словами он бросился назад к таверне. Натянув на себя небрежное выражение лица, он зашел так же непринужденно, как и ранее. В зале было всего несколько незанятых женщин, прислонившихся к стенам и столбам, ожидая подходящих клиентов. Быстро оценив всех, он направился к той, которая выглядела менее вызывающе. Выпрямив спину, он коснулся рукой её плеча. Темноволосая девушка повернулась к нему, изобразив поддельную улыбку, но та быстро стала настоящей, когда она увидела кто именно решил воспользоваться её услугами. — Ну привет, красавчик. Могу я чем-то помочь? — когда она начала приближать свое тело к нему, Кот придержал её за плечи, удерживая на расстоянии вытянутой руки. — На самом деле можете, мисс. У вас случайно нет запасного платья? — его вопрос, конечно же, застал ее врасплох. — Платья? — Да. Э-э… — он быстро окинул её взглядом. — Немного меньше вашего размера и еще… по возможности более закрытое. Я заплачу вам за это платье в два раза больше стоимости ваших услуг. Она ещё сильнее распахнула глаза, и затем бросилась вверх по лестнице. Хорошая сделка на то и хорошая, и никакая продажная женщина не могла отказаться от этого. Кот был удивлен, насколько быстро она вернулась с розовым материалом, сложенным на руках. Пират быстро сунул ей монеты и помчался к пристани, где его ожидала русалка. — Я принес для тебя кое-что, конфетка, — объявил он, разворачивая платье и показывая ей. — Почему бы тебе его не примерить? Маринетт с любопытством посмотрела на розовое платье. Оно было очень красивое, даже если она не очень разбиралась в человеческих эталонах красоты. С улыбкой, она сбросила с себя простыню, позволяя той упасть к её лодыжкам, и взяла платье из рук капитана Нуара. Что касается пирата, то он был очень благодарен, что они стояли за несколькими бочками. Мысль о том, что кто-то может увидеть его русалку голой, направляла его не в ту степь. Он отвернулся, надеясь, что она сумеет надеть на себя платье. В конце концов, оно было совершенно простенькое, без каких-либо нижних юбок или корсетов. — Как я выгляжу? Когда Кот посмотрел на нее, он почувствовал, как у него перехватило дыхание. Платье было шелковым, пастельно-розового цвета, и выглядело изумительно, контрастируя с ее длинными темными волосами и великолепными голубыми глазами. Она была похожа на принцессу. Эти милые розовые губы осветила сладкая улыбка, когда она увидела его выражение лица. — Ты выглядишь великолепно, куколка, но это не новость. Ты всегда такая, — капитан ухмыльнулся, увидев, что он снова заставляет её краснеть. Выпрямив спину, он сделал то, чего не делал более десяти лет. Он поклонился и протянул ей левую руку. — Пойдем, моя леди? — увидев, как она смутилась, он улыбнулся. — Ты должна взять руку. — О! — с ослепительной улыбкой, она провела рукой по его лицу, а затем уткнулась ему в плечо. — Ты так хорошо пахнешь. — Благодарю тебя, моя красавица. А теперь позволь мне показать тебе окрестности. * * * Коту нравилась Мон-де-Венера. Сам порт не был огромным, как и сам остров, на котором он был расположен. Но когда вы открываете ворота пиратам, экономика, безусловно, растет, особенно в тавернах. И благодаря этому пираты ещё не разодрали друг другу глотки. В конце концов, вы же не уничтожите место, в котором вам по душе. Сам порт и его население были под властью пиратов. Нуар высоко ценил леди Шамак за то, что она знает, как управлять своим островом и держать пиратов друг от друга на расстоянии. Его милая русалка с удовольствием слушала объяснения по поводу домов, садов и всего остального, о чем спрашивал ее любопытный ум. Дул теплый ветерок, и ее красивые темные волосы развевались. Она продолжала улыбаться ему, не выпуская его руки, и Кот почувствовал что-то теплое в груди, от того, что она так охотно его обнимает. — Подожди, — она ​​дернула его за руку и нахмурилась. — Пойдём сюда! Взволнованно, она крепко сжала его руку и потащила по небольшой улице. Они подошли к небольшому саду за таверной. Теперь Кот ясно мог слышать музыку. — Звучит не очень мелодично, — заметила Маринетт. — Но красиво. — Ты умеешь танцевать? — О, — она, похоже, была несколько ошарашена этим вопросом. — Русалки танцуют, но, учитывая то, что у нас нет ног, я думаю, что это что-то другое. — Но учиться никогда не поздно, не так ли? — после минуты размышлений она кивнула и подошла поближе к нему. С притворным поклоном Кот наклонился, одну руку заводя за спину, а другую вытягивая, ожидая её руки. — Не желаете потанцевать, моя леди? — Да, — слегка хихикая, она взяла его за руку, ожидая того, что же будет дальше. Кот положил её левую руку себе на плечо. Затем медленно обнял её за талию и прижал русалку поближе к себе. — Следуй за мной. И раз, два, три... — он прекрасно понимал, что вальс ни в какой мере не подходил к музыке в таверне, но он хотел начать медленно. И ей не помешало бы привыкнуть к новым ощущениям. — Но наши шаги идут невпопад с музыкой, — пожаловалась она через минуту. Пират подмигнул ей, прежде чем изменить ритм их движений на нечто более похожее на танец таверны. Можно сказать, на классический танец таверны. Но он, конечно, не брал для этого уроки. Они просто двигались быстрее, и более хаотично. Но это было намного веселее. Русалка весело хихикнула, когда они стали двигаться ещё быстрее, будто в каком-то приятном безумии. Когда песня достигла более высокой ноты, Кот подхватил её за талию и закружил вокруг себя, в то время как русалочка визжала от восторга. Со смехом, он опустил её. Её руки автоматически обхватили его талию, и она от души рассмеялась. Музыка остановилась, и они вдвоем задыхались в лунном свете, в объятиях друг друга. — Хочешь пойти на пляж? * * * Капитан Нуар пришел к выводу, что он действительно хочет сделать русалку счастливой. Однако он не понимал, почему. Может быть, он все еще пытался извиниться за ту ночь. Возможно потому, что он поймал её в свои сети, и теперь был в ответе за неё. На самом деле это не имело значения. Когда она была счастлива, Кот чувствовал теплое ощущение в груди. Он чувствовал себя прекраснее, хоть и не признавал этого вслух. Именно поэтому он взобрался через маленький забор, когда решил сорвать цветы. Она была так очарована этими цветами, когда увидела их несколько часов назад. Ей нравился цвет, запах и все остальное. Определенно, эти цветы идеально ей подходили. Их называли «Королевой Ночи». Цвет их лепестков переходил из розового в белый и распускались они только ночью. В саду их было много, мало кто заметил бы пропажу нескольких из них. — Кот, ты не должен был красть эти цветы ради меня, — ругалась русалка, заставляя его ухмыльнуться. — Принцесса, я бы ограбил всю королевскую сокровищницу ради тебя, — сказал он, поглядывая на цветы. Он надеялся, что все еще помнит правильный алгоритм того, что собирался сделать. — Принцесса? У некоторых русалок они есть, но не у нас. И даже если у нас и есть кто-то подобный, то это Алья — наш лидер, а я все равно не смогу быть им. Извини, что разочаровала тебя, капитан, но я не принцесса. — Нет, — согласился Кот, любуясь миниатюрным произведением искусства в своих руках. — Ты не принцесса. Но ты моя принцесса. И каждой принцессе нужна корона. Маринетт задохнулась от восторга, увидев цветочную корону. Довольный её реакцией, Кот опустил венок ей на голову. Белый и розовый очень красиво контрастировал с её темными волосами. — Спасибо, капитан. Она прекрасна. — Не так прекрасна, как ты, — румянец на её щеках только заставил его улыбаться еще больше. Прогулка по пляжу была медленной, их пальцы переплелись, а разговор о человеческой жизни возобновился. Они оба были веселыми, пока не достигли пляжа. Выражение лица русалки заполнила тоска. Она шагнула вперед, позволив пальцам ног окунуться в песок, впервые Маринетт ощущала нечто подобное. Она посмотрела на океан так, будто видела своего старого друга в последний раз. — Можешь пойти, конфетка, — сказал он шепотом, но в тишине его голос прозвучал громко и ясно. Она улыбнулась и побежала к океану. Она приподняла подол платья, но, похоже, её совсем не беспокоило то, что оно может промокнуть. Она не заходила слишком далеко, просто позволив воде дойти до её колен. Русалка глубоко вдохнула, улыбнувшись. Медленно набрала в ладони воду и разбрызгала её вокруг себя. Она начала смеяться, и это был самый чудесный звук, который он когда-либо слышал. Внезапно капитан Нуар понял, почему люди пишут стихи о прекрасных морских монстрах. Но она не была им. Она больше походила на ангела, который спустился с небес на землю. На душе снова потеплело. — Иди сюда, капитан! — она ​​махнула ему рукой, чтобы он тоже вошел в воду. Наперекор ветру, он побежал к ней через весь пляж и зашел в океан. С озорной улыбкой она подняла руку и плеснула в него морской водой. О, раз так, то ладно! Если бы кто-нибудь сейчас прошелся по восточному берегу, то увидел бы самого опасного пирата Семи Морей и смертоносного морского чудовища, которые плескали друг на друга воду и заливисто смеялись. Но никто этого не видел, поэтому этот случай остался их секретом. Русалка начала танцевать насколько это было возможно сделать в воде. Через несколько секунд она упала, Кот быстро протянул руки, чтобы поймать её. — Спасибо, капитан, — её голос смягчился, когда она произнесла следующие слова. — За все. За то, что показал мне человеческий мир. — Нет проблем, принцесса, — руки Кота обвились вокруг её талии, её голова уперлась ему в грудь. Она вздохнула и закрыла глаза, прислушиваясь к звуку его сердцебиения, которое слегка сбилось с обычного ритма. И в этот момент капитан Нуар понял, что даже в чертовом аду ни за что не продаст её ни одному из тех колдунов или магов. Он не знал, как собирался это провернуть, но он обязательно добьётся своего, несмотря ни на что. Русалка останется с ним. «Я обещаю, конфетка,»  — сказал он про себя, целуя её в макушку.
1703 Нравится 22 Отзывы 470 В сборник
Отзывы (1)