Turn Loose the Mermaids/Отпуская русалок на волю

Перевод
NC-17
Завершён
1703
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
159 страниц, 54 704 слова, 38 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1703 Нравится 22 Отзывы 470 В сборник

Глава 39. Новые горизонты

Настройки
Маринетт ещё никогда не чувствовала себя более уязвимой. Черепаха смотрел на нее так, будто мог прочитать все её мысли. Она смотрела ему в глаза, задаваясь вопросом, не проверяет ли он её храбрость, после сказанных ею же слов. — Ты уверена? — спросил старик, спустя, казалось, целую вечность. — Да, — решительно кивнула она. — Я сдержу свое слово. За спиной раздался протестующий ропот множества голосов. Она посмотрела через плечо на пиратов. Надо же, как все странно обернулось. От врагов к друзьям. Она будет скучать по ним. Маринетт точно знала, что будет. По сарказму Нино, по доброте Ивана, неудачным шуткам Кима, искренним воодушевлением Макса, когда тот рассказывал о своих увлечениях, по похвалам Аликс. Но она должна была это сделать, и она не отступит. В конце концов, это для Адриана. Он заслужил быть счастливым. — Все в порядке. Это мой осознанный выбор, не волнуйтесь, — она закусила губу, сдерживая слезы. — В конце концов, все люди совершают сумасшедшие поступки ради тех, кого любят. Маринетт повернулась к Черепахе: — Я готова. — Всех остальных попрошу выйти, — скомандовал он, жестом указывая Маринетт подойти к трупу Кота. Колдун отошёл на приличное расстояние от русалки, затем снова обратил своё внимание на Маринетт. — Положи руку на его сердце и прислонись головой к его груди. Маринетт выполнила все указания. Она почувствовала боль в груди, когда приложила руку к его сердцу и не ощутила под ней сердцебиения. Но ничего, совсем скоро все будет иначе. — Просто закрой глаза и подумай над тем, зачем ты это делаешь, — сказал он. Маринетт сосредоточилась. Она вспомнила все минуты, проведённые вместе, все свои маленькие причуды. Все моменты, когда он вставал на её защиту. И все те ужасные каламбуры. Они ему так нравились, и безумно раздражали Маринетт. Но от каждого каламбура на его лице расцветала глупая довольная улыбка. Вспомнились все слова, сказанные им, признания в любви. Чувство уюта и бесконечной любви окутало её тело. Маринетт смутно ощутила теплый воздух, но не стала открывать глаза. Скоро все закончится. Но все же больше всего на свете она хотела в последний раз увидеть лицо Адриана. Прошло еще несколько секунд, и Маринетт услышала его. Сердце. Его сердце снова забилось. Боль в груди исчезла. — Теперь можешь открыть глаза. Маринетт подняла голову, широко раскрыв глаза. Черепаха весело смотрел на неё. — Я… я не умерла? — смущенно спросила Маринетт. — Нет. Но ты потеряла свое бессмертие. И свой хвост. Ты больше не русалка, Маринетт. Возможно, она должна была расстроиться, но ничего такого не почувствовала. Даже в какой-то степени обрадовалась. — Но… мне казалось… Жизнь за жизнь? Он погладил свою бороду: — Не совсем. Зависит от случая, — он ласково улыбнулся Маринетт. — Ты его любишь, верно? Девушка только кивнула. Конечно, она любила Адриана. — Теперь ты часть его мира. Любовь — наша слабость, но в то же время наша самая большая сила. Маринетт потеряла дар речи. Она лишь смотрела на него, не зная, что делать, и что говорить. К счастью, остальные пираты подоспели во время, и Нино подал голос: — Но я думал, что вы сказали принести в жертву! Колдун посмотрел на Нино: — Так и есть, молодой человек. То, что вы сделали поспешные выводы и подумали о человеческой жертве — не моя проблема. Повисла тишина. Затем раздался кашель и Кот открыл глаза, смущенно и смутно озираясь по сторонам: — Что… что случилось? Маринетт, к всеобщему удивлению, взвизгнула от радости и подпрыгнула, обнимая его. Она стала покрывать поцелуями его лицо, прежде чем осознала, что у них есть ещё в запасе уйма времени для этого. Она оторвалась от Адриана и повернулась к Черепахе: — Ещё раз спасибо. Спасибо, что вернули его ко мне. * * * — Так… Как ты себя чувствовал? — спросил Нино у Кота, когда они прогуливались по палубе. — Как будто сплю. Но без воспоминаний и снов, — объяснил Кот. — Эй, приятель, как ты относишься к повышению? Нино приподнял бровь: — Повышение? Можно побыть скептиком? Я к этому никак не отношусь. Кот усмехнулся. — Я подумывал о том, чтобы назначить тебя капитаном. Мне нужен отпуск. — Отпуск? — закатил глаза Нино. — Я умер. И у меня не было возможности провести медовый месяц. Мне кажется, я заслужил его. Я даже отдам тебе свою шляпу. Нино прыснул со смеху, но тут же замолчал, увидев глаза своего лучшего друга, не отрывающиеся от Маринетт. Он подтолкнул Адриана вперед: — Поговори с ней. Я знаю, что ты не сможешь сейчас сосредоточиться ни на чем другом. Адриан шутливо стукнул его по плечу, прежде чем подойти к Маринетт. Ветер раздувал её темные волосы, задумчивый взгляд был ей к лицу. Красивая картина. — О чем думаешь? — спросил он, обнимая её за талию. Её левая рука потянулась к его волосам. — Ни о чем особенном. Иногда во все это трудно поверить. Во все, через что мы прошли. Знаешь, я почти жду того, что прямо сейчас проснусь в своей маленькой пещере в море. — Я понимаю, — кивнул он и поцеловал её в висок. — Это было… безумием. Но у меня не было другого выхода. Я никогда не пожалею о встрече с тобой, Маринетт. — Я тоже, Адриан. Похоже, тебе придётся провести со мной всю оставшуюся жизнь, — хихикнула она. — Наша жизнь только началась, милая. Я рад, что ты есть в моей. — И я рада, что ты со мной, котёнок. Мягко обхватив её талию, Адриан медленно и страстно поцеловал Маринетт в губы. Ветер раздувал паруса, унося их к горизонту, на встречу новым приключениям. К приключениям, с которыми они с удовольствием встретятся вместе.
Примечания:
1703 Нравится 22 Отзывы 470 В сборник
Отзывы (4)