— Если есть оборотни, то есть и вампиры?
Стайлз сидел на ветке дерева, свесив ноги и болтая ими. Прямо под ним стоял Дерек, готовый в любой момент поймать Стайлза, если тот вдруг упадет.
— Не знаю. Я никогда не видел вампиров.
— Но это не значит, что их не существует.
Дерек пожал плечами.
— Если они и есть, то очень хорошо прячутся. Так как информации о них почти нет.
— Почти? — ухватился Стайлз
— Ну… Они пьют кровь.
— Это всем известно! — отмахнулся Стилински и поднял голову вверх, всматриваясь в крону дерева.
На прогулку в лес они отправились по желанию Стайлза. Точнее маленький Стилински просто вскочил с места и побежал в сторону леса. Ничего не понимающий Дерек бросился вслед за ним. Он, как и шериф, как и все остальные, считали, что в лесу для Стайлза опасно, и что в одиночку ему нельзя там находиться. Никто из них не хотел слушать убеждений Стайлза, что ему в лесу не угрожает никакая опасность и что заблудиться он не мог. Только Дерек молча выслушивал слова пары, не пытаясь ни в чем убедить. Он просто следовал за ним в лес и охранял от опасностей, которых никогда не возникало.
От Дерека Стайлз обычно не убегал, хоть иногда пропадал из вида, чем сильно пугал и заставлял переживать. Хейл слышал его сердцебиение, чувствовал запах, но не видел Стайлза и не мог понять, где он находится. Это путало его волчье чутье. Но Дерек не успевал об этом задуматься и впасть в панику, так как Стилински обычно внезапно выскакивал прямо на него, казалось бы ниоткуда.
— А волшебники?
Дерек вопросительно поднял брови, но осознал, что Стайлз не видит его лицо и поспешил переложить свой вопрос в слова, но Стайлз опередил его:
— Ну как в Гарри Поттере? С палочками.
— Как в Гарри Поттере нет.
— А как где есть?
Дерек нахмурился.
— Не знаю насчет волшебников, но есть друиды.
— Друиды?
Мальчик отвлекся от разглядывания листвы и перевел заинтересованный взгляд на Хейла.
— Ну да. Они обычно становятся советниками альф.
— А что они умеют? Они колдуют? Или что?
Дерек замялся. У него не было достаточно информации, чтобы ответить на все вопросы Стайлза.
— Ну, они хорошо разбираются в травах, магических рунах.
— Магические руны? Что это? Что-то могущественное? Дерек, ну расскажи поподробнее. У тебя такие односложные ответы.
— Ну так иди и сам спроси у друидов! Чего меня заваливаешь своими дурацкими вопросами? — огрызнулся Дерек и откинулся спиной на ствол дерева, недовольно смотря перед собой.
Вот же пристал со своими расспросами. Дерек злился, что Стайлз задавал такие вопросы, на которые у него просто не было ответа, и все что он мог — это несвязно мямлить в ответ или молчать. Ну не рассказывали ему всего в силу возраста. От злости и обиды наружу полезли клыки, и Хейлу понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя.
Стайлз после выброса Дерека притих.
«Обиделся», — подумал Хейл. Не было потока вопросов или бессмысленной болтовни, а Стайлз по определению не мог молчать дольше одной минуты. Не слышал Хейл и шумного мальчишеского дыхания.
Дерек резко вскинул голову вверх. Ветка, на которой сидел Стайлз, была пуста. Хейл прислушался. Быстрое сердцебиение детского сердечка он слышал, но не мог понять, откуда оно исходит. Он в замешательстве осмотрелся.
— Стайлз?
Не мог же он незаметно для оборотня спрыгнуть с дерева и куда-то убежать. Дерек, конечно, потерял контроль на мгновение, но не мог он такого не заметить. Мальчишка обошёл дерево, выискивая следы, но таковых не было. Тогда Дерек осмотрел ветки повыше, предположив, что Стайлз мог полезть наверх. Но там тоже было пусто.
— Стайлз? — громче крикнул оборотень.
Тот не откликнулся. Дерек постарался сосредоточится на своих волчьих способностях. Он слышал сердцебиение, чувствовал приятный запах Стайлза, нарушаемый нотками обиды. Только вот разобрать, откуда шел этот запах, Дерек не мог. Он обессилено зарычал и стал метаться в поисках пары. Но куда бы он не пошёл, звук сердцебиения не становился ни громче, ни тише. Запах тоже никуда не вел, лишь сильнее запутывая Хейла.
— Стайлз! — почти проскулил отчаявшийся Дерек, который был готов уже впасть в панику. Волк внутри него беспокойно кидался туда-сюда, не понимая, что произошло с его парой и почему он не может найти её. А Дерек, десятилетний Дерек не знал, что делать. Он не мог поверить, что способности его подводили. В нем что-то сломалось? Что-то важное, что он теперь не может найти свою пару, что он чувствует и не чувствует Стайлза одновременно?
— Стайлз, — в очередной раз позвал Дерек. — Я не хотел тебя обидеть.
Но его слабая попытка извиниться не подействовала, и Стайлз чудом не появился.
Резкие слова Дерека расстроили его, и Стайлз захотел остаться один. Обида на Хейла диктовала, что оборотень больше не может делить с ним лес. Стилински почувствовал, что лес скрывает его и пытается утешить. Мальчишка ловко слез с дерева и умчался вглубь леса, обиженно сопя.
Ему всего лишь было интересно. Он хотел узнать побольше о мире Дерека, только и всего. А Хейл обозлился на него за его любопытство. Обиженный Стайлз сидел под деревом и размышлял о том, что благодаря своему длинному языку и незакрывающемуся рту у него и нет друзей. Своим громким нескончаемым потоком слов он часто отталкивал людей. А если учесть еще и про что он говорил, а чаще всего это были рассказы про лес, про каких-то мифических существ, в которых он очень хотел верить, то… Стайлз нутром чувствовал, что все это правда. И не прогадал ведь! Вот, целая стая оборотней в Бикон-Хилз. Правда, друзей он заводил все так же тяжело. И даже Дерек, к которому он относился совершенно по-особенному, на него разозлился.
Стилински грустно перебирал листья под ногами.
— Стайлз?
Мальчишка поднял голову на голос. Недалеко от него стоял Дерек, внимательно осматриваясь, пытаясь что-то обнаружить. Стайлз нахмурился. Как Дерек нашел его? Ведь он прятался в лесу. Лес помогал ему. Он знал это. Ведь Хейл до сих пор не видел Стайлза, хотя мальчик сидел у него прямо под носом. Но обычно, если Стайлз не хотел, чтобы его нашли, его не находили. Лес уводил нежелательных гостей от Стайлза, они просто обходили то место, где был маленький Стилински, стороной и даже не могли к нему приблизиться. Но сейчас Дерек стоял в паре метров от него и принюхивался. Видимо, какие-то оборотнические штучки.
— Стайлз. Я знаю, что ты где-то здесь. Выходи уже давай.
Стилински и не подумал откликнуться. Затаив дыхание он следил за Дереком.
— Может я выразился несколько грубо. Я не хотел тебя обидеть.
Оборотень делает шаг в сторону Стилински.
— Мы же с тобой друзья, помнишь? А друзья не должны заставлять так волноваться друг друга.
Друзья… А может быть это лес пустил Дерека так близко? Стайлз присмотрелся к оборотню. У того был какой-то загнанный вид, а вместо хмурого лица была обеспокоенность. Он волновался за Стайлза. На душе как-то потеплело от осознания этого факта.
— О мой бог!
Дерек подскочил на месте, заметив в двух шагах от себя сидящего на земле Стайлза. Тот как-будто сидел тут уже давно, хотя Дерек мог поклясться, что пару секунд назад его здесь не было.
— Откуда? — Дерек не мог связно сформулировать свой вопрос.
Взяв себя в руки, Хейл опустился на землю рядом со Стайлзом. Тот молчал и настороженно смотрел на оборотня.
Хоть Дерек и сам еще был ребенком, он понимал, что к Стайлзу необходимо быть внимательным. Он был на четыре года младше его, а значит, Дерек нес за него ответственность как старший. К счастью, у него уже был опыт общения с младшей сестрой и парочкой племянников.
— Эй, Стайлз, — Дерек легонько толкнул его в плечо кулаком. — Ты же знаешь, что я не со зла.
Стилински крутил в руках крупный пожелтевший лист.
— Ты мой друг, Стайлз. И я бы тебя никогда не обидел. Это противоречит моей природе. Ты же… — Дерек на секунду замялся, — ты же моя пара.
Мальчик взял лист за черешок и вытянул руку вперед.
— Ну, поскольку ты мой лучший друг номер два, то так и быть, я тебя прощаю.
Стайлз самодовольно улыбнулся и посмотрел на Дерека. Хейл облегченно выдохнул.
— Держи, — Стайлз протянул Дереку лист. Хейл чуть нахмурился, но взял лист.
— И что это?
— Лист.
— Это я знаю. Зачем ты мне его дал?
— Это лист этого леса, — Стайлз развел руками, указывая на все вокруг. Он как-то беспомощно посмотрел на Дерека, как будто тот чего-то не понимал. Чего-то важного и очевидного для Стайлза. — Это подарок.
Дерек посмотрел на лист. Крупный кленовый лист с красными прожилками, с пятнами неравномерных оттенков желтого и зеленым краешком. Природное творение, собравшее в себя все времена года.
— Спасибо, — искренне поблагодарил Дерек. — Я сохраню его.
Стайлз улыбнулся, показывая зубы, часть из которых отсутствовала. Но Дереку показалось, что это была самая прекрасная улыбка, что он видел за десять лет своей жизни.
Когда начало смеркаться, Дерек не спеша повел Стайлза обратно к дому. На всякий случай, он крепко держал его за руку.
— Так… — решил начать разговор Дерек, Стайлз был на удивление тих, рассматривая деревья вокруг них.
— М? — Стилински вопросительно посмотрел на него.
— Ты сказал, что я твой лучший друг номер два. Кто же тогда номер один?
Этот вопрос мучил Дерека еще с тех пор, как его окрестили вторым номером. Он хотел быть во всем первым для своей пары.
— Лес, конечно! — Ответил Стайлз с такой интонацией, словно это было само собой разумеющееся.
— Лес? — Дерек нахмурился. К нему постепенно возвращалось его привычное хмурое выражение лица.
— Да, лес.
Маленький Стилински обвел свободной рукой пространство вокруг себя.
— Лес живой. Я могу разговаривать с ним.
Хейл остановился. За ним остановился и Стайлз.
— Ты не веришь мне? — как-то с испугом произнес мальчик.
— Верю, но…
— Но?
— Расскажи поподробнее.
— О лесе?
— Да. О том, как ты с ним говоришь. И когда ты вообще заметил это.
— Ну, — Стайлз задумался. — Я всегда чувствовал тягу к лесу. Но прямо заговорил с ним, когда в первый раз сбежал из дома, — Стилински замолчал, пытаясь подобрать слова. — Я общаюсь с ним не так, как с тобой… По-другому. Я как будто, — мальчик выглядит немного растерянным, — чувствую его. — Он приложил руку к груди. — Здесь. Я просто знаю, что с ним, а лес знает, что со мной. И лес помогает мне. Прячет, когда это нужно.
— Поэтому я никак не мог тебя найти! — воскликнул Дерек.
— Да. Но все же нашел. — Стайлз как-то недовольно надулся.
— Не расстраивайся. Это потому что ты моя пара. Я всегда тебя найду.
— Что значит «пара»?
Стайлз резко переключился на другую тему. Теперь уже Дерек пытался подобрать слова.
— Ну… Пара — это самый близкий человек. Который дороже тебе всех на свете. Он — твоя родственная душа. Твоя вторая половинка.
— Ого…
Стайлз во все глаза смотрел на Дерека, словно это не он сейчас рассказывал невероятные вещи про лес, которые удивили даже оборотня.
Дерек смутился от пристального взгляда Стайлза и от тех слов, что он сейчас произнес.
— Пошли домой.
Он потянул Стилински в сторону дома.
***
На следующий день, когда Стайлз вернулся из школы, в их с отцом доме было еще больше народа, чем в прошлый раз. Кроме самого отца. В гостиной были Талия с Дереком, брат Талии Питер, который с любопытством наблюдал за мальчишкой, отец Дерека и еще один незнакомый Стайлзу мужчина.
Шериф в очередной раз с каким-то уставшим и потерянным видом сидел на диване.
Когда маленький Стилински зашёл в комнату, Джон поднял на него взгляд и произнес:
— Ты по определению не можешь быть обычным нормальным ребенком, да, сын?
Стайлз вопросительно посмотрел сначала на отца, а потом и на всех присутствующих.
— Стайлз, — начал незнакомый мужчина. — Меня зовут Алан Дитон. Не мог бы ты рассказать мне про лес?
***
Стайлз аккуратно вышагивал по бревну, раскинув руки в стороны, чтобы удержать равновесие. Рядом с ним по земле шел Дерек, контролируя, чтобы тот не упал. Вслед за Стайлзом по бревну шла Кора, младшая сестра Дерека. Хейл время от времени оглядывался на неё, чтобы проверить, все ли с ней в порядке. И он недовольно хмурился, когда Кора раскачивала бревно, подпрыгивая на нем.
— Он очень ответственный, — произнес шериф, облокотившись на свою машину.
Талия, стоявшая рядом, улыбнулась на похвалу. Любой матери было приятно, когда хвалят её детей.
— Дерек такой только со Стайлзом. Ну и своими сестрами.
Шериф тяжело вздохнул.
— Что-то не так, Джон?
— Просто все это так внезапно. Оборотни… Стайлз и вовсе оказался друидом. Я до сих пор, честно говоря, не понимаю до конца, что это значит. Все кажется таким безумным…
— Новость о Стайлзе, и правда, стала неожиданностью для всех нас. Не переживай, Джон. Твой сын избран лесом, — Талия улыбнулась. — А мой сын никогда не оставит его и всегда будет рядом. Он в полной безопасности, и у него прекрасное будущее. Стайлз любим богами, не иначе.
— Если бы он был любим богами, то не потерял бы мать, — неожиданно резко ответил шериф.
Талия вздрогнула.
— Прости, — тут же стушевался Джон. — Я…
— Ничего. Не извиняйся. Я понимаю. Тебе тяжело, — Талия перевела взгляд на младшего Стилински. — Вам тяжело. Клаудия была прекрасной женщиной.
— Да, была — с горечью в голосе прошептал шериф.
Талия закусила губу. Ничего, что помогло бы Джону, она сказать не могла.
Морщины на лице шерифа разгладились, лишь когда к нему подбежал смеющийся во весь голос Стайлз.
***
— Дерек, Дерек, Дерек, — Стайлз выскочил из патрульной машины, как только она остановилась, и бросился к Хейлу, который сидел у дерева и читал. — Дерек!
— Что?
Хейл отложил книгу и позволил Стайлзу навалиться на него.
— Знаешь что?
— Ну?
— У меня появился новый друг!
— М-м-м, — понятливо промычал он, пока Стайлз удобно устраивался у него под боком.
— Это новенькая. Её зовут Лидия. И она очень красивая.
— И чем же ты покорил красивую новенькую?
— Ничем. Она сама ко мне подошла. Сказала, что мы теперь будем друзьями. А Джексон! Джексон аж позеленел, когда Лидия сказала ему, что не хочет с ним дружить, и ушла со мной. Это надо было видеть.
Стайлз с шумом захватил воздух, когда закончил говорить.
— Ты опять хмуришься. — Стилински обижено посмотрел на Дерека.
— Ты уверен, что эта девочка хочет с тобой дружить, а не использует тебя?
— Что? Лидия хорошая!
Дерек пожал плечами, говоря, мол, ладно, твоё дело, но вслух все же добавил:
— Будь осторожен.
Но Стайлз не ответил, уже вскочив и побежав навстречу вышедшей из дома Коре. Они на удивление хорошо сдружились. Кора обычно не очень хорошо сходилась с людьми в отличие от Лоры. Хотя и у самого Стайлза было немного друзей. По словам самого Стилински, друзьями его являлись только лес и стая Хейлов. В школе у него с этим были проблемы. Хотя вот теперь появилась Лидия. И Дерек был рад за Стайлза, что в школе он будет не один. Дерек искренне надеялся, что Лидия станет хорошим другом для Стайлза.
***
На самом деле Стайлз был удивлен. Как только Лидия перевелась в их школу, она почти сразу же стала очень популярной. С ней хотели дружить все, учителя любили её, так как кроме красивой мордашки и прекрасных рыжих локонов у неё и мозги были на месте. Она была круглой отличницей, и потягаться с ней мог разве что сам Стайлз, если бы не его гиперактивность, которая не позволяла надолго на чем-то сосредоточиться. Её звали во все кружки в школе, а все мальчики просто мечтали, чтобы она обратила на них внимание. В общем, Лидия в мгновение ока сделалась королевой.
Это и удивляло Стайлза. Лидия не пользовалась ничем этим. Она дружила только со Стайлзом и ходила на факультатив по химии. В классе или столовой она демонстративно садилась со Стилински, откидывая назад свои роскошные рыжие волосы, и надменно отшивала всех, кто подходил к ней. На Стайлза недовольно косились, но ничего не делали.
— Лидия, — Стайлз вяло ковырял картофельное пюре.
Девочка вопросительно посмотрела на него.
— Почему ты со мной дружишь?
— Что за глупые вопросы ты задаешь? — фыркнула Лидия.
Они сидели в столовой, вдвоем заняв целый стол и обедали.
— Не глупый вопрос, — пробурчал мальчишка.
— А какой?
Лидия не отличалась тактом и всегда говорила все напрямую, вываливая на собеседника горькую правду или задавая каверзные вопросы.
— Ну, в смысле, тебя все любят. С тобой все хотят дружить, и ты такая популярная. Ты можешь выбрать себе любую компанию. Но ты общаешься со мной. Изгоем. Мальчиком со странностями. Почему?
— Пфе.
Лидия отпила сок из коробочки.
— Не пфекай на меня!
Девочка проигнорировала восклицание Стайлза.
— Мне не интересно общение с подлизами и красивыми популярными пустышками. Я никогда не рвалась к этой популярности и дружбе со всеми. Я пришла сюда учиться, а не становиться королевой, — Лидия закатила глаза на последнем слове. — А ты, Стайлз, мне нравишься как человек. Ты интересный и хороший друг, хоть и имя у тебя дурацкое.
— Но когда ты только перешла, ты же ничего и никого не знала. Почему ты сразу подошла ко мне?
Лидия задумалась, приложив палец к пухлой детской щеке.
— Я просто так решила. Интуиция мне подсказала, а я привыкла слушать свою интуицию, она меня никогда не подводит. И в этот раз не подвела.
Стайлз просиял, озаряя их столик улыбкой.
— Ты классная, Лидия. Я рад, что ты мой друг.
Девочка довольно улыбается и задирает нос.
Спустя полгода Лидия впервые срывается на пронзительный крик и предвещает смерть.