ID работы: 4908165

Меч-лилия и кольцо Морганы

Джен
PG-13
Заморожен
110
автор
Turbozombi соавтор
Kroka бета
Размер:
43 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 60 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 5. Напутствия и советы

Настройки текста
До самого Дырявого котла они ехали в молчании. Разговаривать не хотелось. Айрис бездумно пялилась в окно, даже не замечая проносящиеся мимо картинки. Наконец, машина остановилась и Сириус скомандовал: — Приехали. Выходим. Айрис открыла дверь и шагнула в теплую летнюю ночь. Удивительно, как она могла не заметить, что уже стемнело? Здесь, на улице, дышать было на удивление легко, но надо было идти. В пыльной комнате гостиницы над баром её ждала кровать. А завтра будет долгий день. Через четверть часа Айрис сидела на той самой кровати, все ещё в сером пиджаке и не могла пошевелить и пальцем. Нет, её никто не проклинал, просто, как только она переступила порог комнаты, силы её иссякли. В дверь постучались. — Войдите, — крикнула Айрис. На пороге появился старый лысый бармен — Том. Он осторожно нес поднос со стаканом теплого молока и парой овсяных печенюшек на тарелке. — Для лучшего сна, мисс Поттер, — он поставил поднос на прикроватную тумбу. — Вам ещё что-нибудь нужно? — Нет, спасибо, — Айрис покачала головой. Тут снова раздался стук, хотя Том и не закрывал за собой дверь. На пороге, опершись о косяк, стоял Сириус. — Можно? Айрис кивнула, и Сириус зашел. Бармен тут же поспешно откланялся и закрыл за собой дверь. — Ну как ты? К школе готова? — Сириус присел на кровать и положил руку ей на плечо. — Давай-ка проверим, все ли ты взяла. Айрис выдавила из себя улыбку. Лезть в чемодан не хотелось. Вещи она проверяла и перепроверяла с десяток раз, не меньше, и была абсолютно уверена, что взяла всё. Кроме одного. Своей волшебной палочки у Айрис пока не было. Её единственную нельзя было заказать по совиной почте. Но Сириус и так знал об этом. — Учебники есть, мантии есть, телескоп, котел, ингредиенты для зелий тоже есть, — отмахнулась Айрис, — всё готово. И я готова. — А мантия-невидимка? — лукаво улыбнулся Сириус. Айрис немного повеселела. — Кажется, её не было в списке необходимых вещей. — Разве? — деланно удивился он и достал из кармана сложенный вчетверо лист. Развернул его и сделал вид, что читает. — Да, похоже, я ошибся. Она из списка запрещенных предметов. Айрис хихикнула. — Но я её взяла. Думаю, если никто не узнает, то и против не будет. — Точно, — Сириус потрепал её по волосам, — но есть ещё кое-что. Как насчет волшебной палочки? Её ты упаковала? Айрис с удивлением взглянула на крестного. Неужели он забыл? Не может быть. — Но у меня нет волшебной палочки, — прошептала она. Сириус, казалось, только этого и ждал. — Нет, есть, — с улыбкой проговорил он и достал из внутреннего кармана (явно увеличенного магией) длинную коричневую коробку, перевязанную золотой лентой. Айрис осторожно коснулась коробки, словно боялась, что та растает. Чуть шероховатая поверхность будоражила. Даже зная, что лежит внутри, Айрис ощущала особую торжественность момента. Или это было потому, что она знала? Взяв коробку в руки, Айрис потянула за кончик ленты, и та легко развязалась. С легким щелчком открылась крышка. Палочка внутри была из такого темного дерева, что Айрис показалось, она и вовсе черная. Но потом она уловила темно-красный отсвет в выгравированной паутине. Палочка казалась очень знакомой и как будто родной. Айрис с трепетом коснулась её. И, словно в ответ, кончиков её пальцев коснулось тепло. — Нравится? — Айрис кивнула. — Красное дерево и сердечная жила дракона, одиннадцать дюймов. Раньше она принадлежала твоему отцу, теперь она твоя. В горле встал ком. Палочка её папы, ну конечно. Так вот откуда это чувство, будто Айрис встретила старого друга. Она взмахнула палочкой, осыпая всё вокруг водопадом алых искр. — Идеально, — улыбнулся Сириус, — ты так похожа на отца. *** Проснувшись утром, Айрис поняла, что нервничает. Но это не был обычный страх, скорее странное предвкушение, как перед Рождеством или в День Рождения. Она едет в Хогвартс. Сегодня. А на тумбочке мирно лежит её собственная волшебная палочка. Сложно было в это поверить. Айрис соскочила с кровати и побежала умываться. Чем быстрее они окажутся на Кингс-кроссе, тем быстрее… а вот, что именно наступит быстрее, Айрис не знала, но ждала этого всем сердцем. К завтраку она всё же опоздала, провозившись с волосами. Расческа четырежды выпадала из ослабевших от волнения рук, прежде чем Айрис решила, что отражение в зеркале её устраивает. Или не устраивает. Но с нее точно довольно. И если эта глупая расческа упадет ещё хоть раз, она полетит уже в окно. Сириус приветственно помахал и оглядел с ног до головы. — А причесываться сегодня будешь? — ехидно поинтересовался он. Айрис вместо ответа показала ему язык и притянула к себе порцию овсянки. Утро пролетело, как одно мгновение. Айрис толком и не помнила, как они доехали до вокзала. В памяти осталось только постоянное ощущение чуда, которое надо догнать, иначе оно ускользнет сквозь пальцы. Стоило Сириусу поставить чемодан на тележку, как Айрис уселась сверху, на багаж. — Толкать ты её не будешь, я правильно понимаю? — уточнил Сириус, и Айрис покачала головой. — Ну хорошо, тогда держись. И он с силой толкнул тележку. Айрис только ойкнуть успела и покрепче вцепиться в чемодан. Перед восьмой платформой они вдруг остановились. — Интересно, — хмыкнул Сириус. Айрис завертела головой. Повсюду суетились люди, бежали, спрашивали дорогу. Кто-то просто бестолково метался. Но ничего интересного, как выразился Сириус, она не заметила. — Что? — наконец спросила она. — По правому борту, смотри внимательно. Ещё раз оглядев толпу, Айрис задумалась. И наконец увидела. У девятой платформы стоял забавный мальчишка, примерно её ровесник. Он нервно оглядывался по сторонам, поблескивая стеклами квадратных очков, а его каштановые кудряшки (жесткие, даже на вид) делали его похожим на пуделя. Опирался он на тележку с чемоданом точь-в-точь как у Айрис. — Это маглорожденный волшебник. И он не знает, как попасть на платформу, — предположила она, и Сириус кивнул, соглашаясь, — а где его родители? — Думаю, его родители — вон та парочка, ругающаяся с полисменом. Мальчишка то и дело на них поглядывает. Айрис проследила, куда указывал Сириус. И правда, мужчина в твидовом пиджаке и очках и женщина с такими же, как у мальчика каштановыми кудрями, силились что-то объяснить полисмену. Но тот упорно их не понимал и только разводил руками. На вокзальных часах было десять. — Мы же можем им помочь? Пожалуйста, скажи, что можем? — попросила Айрис. — Иди, обрадуй паренька, — подмигнул Сириус, — у него сегодня отличный день. Он все-таки едет в Хогвартс. Спрыгнув с тележки, Айрис подскочила к мальчишке. — Привет, тоже в Хогвартс? — спросила она. — И не знаешь, как попасть на нужную платформу? Хочешь, я помогу? Мальчишка оглядел ее с ног до головы и неловко поправил очки, отчего они сползли только больше. — С-спасибо, я справлюсь сам, — немного заикаясь, выдал он и замолчал. Звучало это довольно надменно. Айрис скрестила руки на груди. Что за манера отказываться от помощи, когда она тебе явно нужна. — Уверен? — хотелось добавить что-нибудь едкое, но Айрис сдержалась. Вместо ответа мальчишка неодобрительно фыркнул. Айрис тут же показала ему язык, от чего он густо покраснел. — А, смотрю, вы уже подружились, — раздался над головой голос Сириуса. Он вернулся уже в компании родителей мальчишки, — Айрис, познакомься, это мистер и миссис Грейнджер. С их сыном Гидеоном ты уже знакома. А это, — Сириус похлопал девочку по плечу, — моя воспитанница, Айрис Поттер. Натянув улыбку, она чуть поклонилась. — Приятно познакомиться. Мистер Грейнджер поприветствовал ее со всей серьезностью, а миссис Грейнджер ласково заворковала. Так делали все взрослые, если хотели подружиться с Сириусом, потому Айрис не прислушивалась к их болтовне. А вот Гидеон выглядел удивлённым. — Ты Айрис Поттер? Единственная выжившая в Годриковой бойне пять лет назад? — похоже, любопытство чудесным образом избавляло его от заикания и спеси. Он оглядел Айрис снова, но теперь совсем иначе. С интересом. — Я думал, ты старше. — Прости, что разочаровала, — холодно заметила она. Так тоже случалось. Те, кто читал о бойне в газетах и скупых строках энциклопедии, частенько думали, что Айрис сражалась в тот день. А разве это под силу шестилетней девочке? — Звучит не слишком безопасно, — скептически хмыкнул мистер Грейнджер. — Стена не настоящая, это всего лишь иллюзия, — заверил его Сириус, — тут нечего бояться. Мы с Айрис пойдем вперед, чтобы показать дорогу. А потом, если хотите, я вернусь за вами. — Думаю, это будет лишним, — вежливо отказался мужчина, — один раз увидеть, как все работает, вполне достаточно. К тому же, не хотелось бы, чтобы из-за нас вы бросали воспитанницу. — Что ж, в таком случае увидимся на платформе, — Сириус протянул руку, и мистер Грейнджер с явным удовольствием ее пожал. Айрис быстро запрыгнула на чемодан, ещё раз показав Гидеону язык на прощание. — Так, и что случилось? — тихо спросил Сириус, толкая тележку. — Ничего. — Айрис, — теперь он говорил укоризненно. — Гидеон такой болван, — фыркнула девочка. — И когда ты это поняла? Вы были наедине минуты две, не больше. Впрочем, не важно. Постарайся только не со всеми однокурсниками переругаться, оставь парочку для дружбы. — Я не… — но возмутиться она не успела. Сириус разогнал тележку, и теперь они мчались в стену. Айрис зажмурилась.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.