Глава 6. Платформа девять и три четверти
16 января 2018 г. в 14:41
Открыла глаза она уже на платформе девять и три четверти.
— Вау, — вырвалось у нее помимо воли.
Здесь было гораздо многолюдней, чем в магловской части вокзала. Да и стольких волшебников разом Айрис давно не видела. Многие провожали детей в парадных мантиях самых вырвиглазных цветов. Кто-то был одет по-магловски или думал, что одет по-магловски. Со всех сторон доносились приветственные выкрики, смех, уханье сов и мяуканье. Все это сливалось в единый гул, и казалось, это и есть голос платформы. И над всеми людьми и звуками возвышался малиновый паровоз.
— Приехали, — скомандовал Сириус, и Айрис послушно спрыгнула на землю, — нам в конец поезда, там ещё должно было остаться достаточно места. Не отставай.
Айрис и не отставала. Она послушно шла рядом с крёстным, разглядывая все подряд. Но все равно умудрилась потеряться. Стоило ей сделать шаг в сторону, всего лишь на мгновение, только чтобы посмотреть, как двое подростков перекидываются фейерверком, как толпа оттеснила ее от Сириуса. И когда Айрис оглянулась, крестного поблизости не было.
Чертыхнувшись, она протиснулась ближе к паровозу, где поток людей не был таким большим. Мимо нее прошел одноногий мужчина с белым кроликом в руке. Во второй руке у него была трость, на которую он тяжело опирался, переставляя деревянный костыль. Рядом с ним шла пухлая девочка с золотыми волосами. Айрис кольнуло завистью. Густые распущенные волосы, похожие то ли на тягучий мед? то ли на жидкое золото, доходили девочке до пояса. И лежали так идеально ровно, как никогда не будет у Айрис. Но парочка скрылась из виду, и Айрис прибавила шаг.
И чуть не влетела в ещё одного человека с тростью. На этот раз декоративной, с набалдашником в виде змеи. Светловолосый мужчина был одет в строгий застегнутый на все пуговицы костюм и одарил Айрис таким же строгим, надменно-презрительным взглядом, когда она пробормотала извинения. Рядом с мужчиной стоял мальчик лет шести, как две капли воды на него похожий и тоже застегнутый на все пуговицы и ужасно довольный собой.
Айрис поспешила убраться от них, мысленно пожалев мальчишку.
Тут она услышала знакомый голос.
— Айрис, сюда.
Поспешив на голос, она чуть не врезалась в мужчину, с которым разговаривал Сириус.
— Извините, — сказала она и оглядела незнакомца.
Несмотря на чёрное пальто до колена, застегнутое на все пуговицы, и высокий рост, мужчина походил на лепрекона. Он пах дорогим одеколоном, носил кожаные перчатки и начищенные до блеска туфли. Но из-под плоской, как тарелка, шляпы торчали рыжие вихры, в синих глазах плясали чертики, а улыбка казалась насмешливой, но не злой. И — Айрис готова была поклясться, — из-за воротника торчал краешек татуировки.
— Феб, познакомься с моей крестницей. Айрис это мой старинный друг, Фабиан Пруэтт.
— К вашим услугам, мисс Поттер, — кивнул Фабиан Пруэтт, — безмерно рад знакомству.
Айрис замялась. Всё вроде бы ясно, но высокопарные слова оставляли ощущение, что от нее требуют как минимум реверанса.
— Спасибо, — краснея и ощущая себя ужасно косноязычной, выговорила она, — мне тоже очень приятно.
На большее её не хватило.
И вдруг Сириус расхохотался. Его смех разнесся, кажется, по всей платформе.
— Кончай паясничать, Феб, а то совсем мне ребенка засмущаешь, — отсмеявшись, хмыкнул он.
Мистер Пруэтт и бровью не повел.
— Засмущаю? А мне-то казалось, мы вполне мирно беседуем, — он озорно подмигнул Айрис, — правда ведь.
Прежде, чем Айрис нашлась, что ответить, из ближайшего купе выпрыгнула рыжая девочка, примерно ровесница Айрис. На шее у нее висели стеклянные бусы, такие же синие, как и её глаза, а из-за пояса школьной юбки торчала рогатка.
— Пап, а Билл там целуется с какой-то девицей.
Краем глаза Айрис заметила, как довольно усмехнулся Сириус.
— Давно пора, — буркнул мистер Пруэтт себе под нос, а в полный голос заметил: — Маргарет София Элизабет, сколько раз я тебя просил не шпионить за братом?
— И ничего я за ним не следила. Нужен он мне, — Рыжая скрестила руки на груди и обиженно топнула ногой. — Он сам меня из купе выгнал, сказал, чтоб до отправки поезда я туда не совалась. Что мне теперь, в коридоре стоять?
Мистер Пруэтт поманил её, и девочка покорно подошла.
— Билл занят своей жизнью. И в этом нет ничего плохого, — он потрепал её по волосам, — а теперь, раз уж ты ничем не занята, — на этом слове мистер Пруэтт сделал ударение, — поздоровайся с мистером Блэком и Айрис. Айрис будет учиться на твоем же курсе, так что у тебя есть отличный шанс скоротать время в приятной компании.
На секунду показалось, словно мистер Пруэтт хотел что-то добавить, но он замолчал. Рыжая обернулась к ним и невнятно пробурчала приветствие. Заинтересованной она не выглядела. Скорее уж обиженной.
Сириус легонько подтолкнул Айрис вперед.
— Привет, как дела? — улыбнулась она, хотя наверняка звучала так же невнятно. — А это твое настоящее имя?
— Что? — последний вопрос так удивил рыжую, что она перестала дуться.
— Ну, Маргарет-и-что-там-ещё — это все твое имя? — пояснила Айрис.
— Маргарет София Элизабет Пруэтт, — важно кивнула она, — да, это я. Мама всегда говорит, что не хотела называть меня вычурно.
— И что же пошло не так? — ляпнула Айрис и тут же прикусила язык. Но было поздно. Рыжая удивленно выпучила на нее глаза. Казалось, ещё секунда — и она обидится. Но вместо этого она заливисто рассмеялась. Айрис огляделась, но, похоже, никому не было до них дела. Даже Сириус с мистером Пруэттом отошли на десяток шагов и перешептывались, поглядывая на девочек, но не вмешиваясь.
— Понятия не имею, — все ещё всхлипывая от смеха и утерев непрошенную слезу, сказала она, — никогда об этом не думала.
Айрис улыбнулась, вот теперь рыжая ей нравилась.
— А тебя обязательно называть всеми тремя именами или можно как-то покороче? А то пока их выучишь...
— Можешь звать меня Пэгги или Пэгс. А ты… Айрис Блэк?
— Поттер, не Блэк, — поправила Айрис. Пэгги и не пыталась скрыть любопытства. Она задумчиво теребила синие бусы, оглядывая Айрис со всех сторон.
— Просто Поттер или та самая Поттер? — спросила она. Это звучало так, словно Айрис действительно что-то сделала тогда.
— Та самая.
Пэгги присвистнула.
— А по виду и не скажешь. Так ты собралась в школу, чтобы рассекретить тайного шпиона злых сил и не дать ему захватить древний артефакт?
Тут уж пришла очередь Айрис хохотать. Отсмеявшись, она выдохнула:
— Ну уж нет, я еду учиться.
— Правда? — с сомнением уточнила Пэгги. — А можно взглянуть?
— На что?
— На твою руку, конечно же, — сказала она так, словно это и правда что-то объясняло. И тут же всплеснула руками, — ой, ты же не знаешь, я сказать забыла. У меня дар видеть будущее. По картам, правда, выходит лучше, но я и по руке могу.
Айрис моргнула. И ещё раз. Она бы прочистила уши, но сомневалась, что от этого что-то изменится.
Ей всегда казалось, что гадалки — это такие прокуренные и высохшие цыганки с костлявыми руками, сидящие в пестрых шатрах. А не маленькие девочки. С другой стороны, не рождаются же они сразу старыми. Да и она совсем не была уверена, что верит в предсказания.
Ещё секунду подумав над этим, Айрис смело вытянула руку вперед.
— Предсказывай.
Пэгги взяла ее ладонь в свою и долго водила указательным пальцем по линиям руки, хмуря брови. Было щекотно, да и вид у них, наверно, был глупый, но Айрис терпела.
— Хм, у тебя линия жизни вся как будто изрешечена. Ты что, собралась умирать каждый год? — поинтересовалась Пэгги и, не дожидаясь ответа, продолжила. — Так я была права, ты едешь ловить шпиона. О, а это что? Встреча с таинственным незнакомцем, который доверил тебе свою жизнь, совсем недавно была.
— Где?! — Айрис моментально выдернула ладонь и сама уставилась на нее. А потом и на вторую.
Неужели встреча с Королем оставила отпечаток на ее руке? Она, как завороженная, разглядывала паутину линий, но не находила там ничего примечательного.
— Да вот же, — Пэгги подошла к ней со спины и ткнула в особенно замысловатое сплетение. — Сильный волшебник, что повстречался на твоём пути. Он связал ваши жизни в узел.
И тут, прежде, чем Айрис успела опомниться, звучно загудел паровоз. Платформа, и до этого наполненная суетой, взорвалась охами, всхлипами прощания и бестолковой беготней. Сириус очутился рядом раньше, чем Айрис успела выкрикнуть его имя.
— Не волнуйся, это только предупреждение. Время есть, хоть и не много.
Он привычно опустился на одно колено, и Айрис тут же его обняла и оказалась в его объятьях.
— Ну как? Ты готова?
— Угу, — что говорить в таких случаях, она до сих пор не знала. Потому спросила, — ты же приедешь в октябре?
— Ты же прочла ту статью в газете? Вряд ли я стал бы врать на всю страну в письменной форме.
— Нуууу… — Айрис отступила и лукаво улыбнулась. — А вдруг.
— Ты совсем в меня не веришь, Искорка, — хохотнул он.
— Или верю слишком сильно.
— Тебе пора. Чемодан я сдал в багаж, о нем не беспокойся. Будь доброй, будь храброй. Заведи побольше друзей. И главное, никогда-никогда не прогуливай обеды.
Айрис хихикнула.
— А как же уроки? Их что, можно прогуливать? — изобразила она удивление.
— Иногда это бывает полезно. Но не слишком часто, — подмигнул Сириус.
Поезд вновь загудел, и Сириус обнял девочку в последний раз.
— Удачи.
— Я напишу тебе завтра с утра, — пообещала Айрис и побежала к дверям вагона, где её уже ждала Пэгги.
Она успела вскочить на ступеньку, как раз когда поезд тронулся, и Пэгги помогла ей удержать равновесие.
Они обернулись и дружно помахали всем провожающим.
Когда платформа скрылась из виду, Пэгги позвала.
— Идем. Я погадаю тебе на таинственного незнакомца.
И Айрис с радостью кивнула.