Глава 8. Чайный клуб
24 июня 2018 г. в 10:00
В купе опять постучались.
— Ну, знаешь, это уже становится дурной традицией, — проворчала Пэгги, спрыгнув с места и открыв дверь, — что?
Девочка, стоявшая на пороге, моментально покрылась красными пятнами и захлопнула рот. Ее белые волосы были заплетены в французскую косу и стянуты так сильно, что, казалось, сдавливали ей голову. Тонкие черты лица и бледная кожа делали ее похожей на фарфоровую статуэтку — красивую, но чересчур хрупкую.
— Что? — повторила свой вопрос Пэгги.
— Я… эм… — блондинка смутилась ещё больше и, похоже, полностью потеряла дар речи. Тут из-за ее спины появилась ещё одна девочка, тоже светловолосая, но отличающаяся как день от ночи от первой. У этой волосы были цвета расплавленного золота или мёда. Длинные и густые и совершенно ничем не сдерживаемые. Личико у нее было пухлым, а карие глаза искрились теплотой. Айрис вглядывалась в лица этих двоих и пыталась понять, откуда же они ей смутно знакомы.
— Привет. Я Алиса, а это Этти, — представилась вторая, пухлая девочка, — а вас как зовут? Вы же первокурсницы? Можно мы войдем?
Пэгги не шелохнулась.
— Может, для начала вы скажете, зачем пришли?
— Впусти их, — попросила Айрис и сама встала с места. Пэгги неохотно посторонилась. Когда девочки зашли, она демонстративно закатила глаза и закрыла дверь с громким хлопком, — меня зовут Айрис, а это Пэгги. Она не кусается, даже если выглядит иначе.
— Как же плохо ты меня знаешь, — оскалилась Пэгги.
— Абсолютно точно не кусается, — с нажимом сказала Айрис, глядя только на подругу, а потом повернулась к новеньким, — так зачем вы пришли?
— Я… мы… — девочка с французской косой снова начала заикаться. Вторая ее перебила.
— Этти хочет создать чайный клуб. Будем собираться раз в неделю, пить чай и есть всякие вкусности и болтать, — она легонько пихнула подругу локтем в бок и прошептала: — Дай им листовки.
— Вообще-то меня зовут Этамин. И я не очень люблю, когда сокращают мое имя, — она вынула из внутреннего кармана мантии ворох листовок и протянула по одной Айрис и Пэгги, — я пойму, если вы не захотите прийти.
Говорила она тихо, но хотя бы начала произносить фразы целиком. Айрис вновь всмотрелась в лицо Этти, чтобы понять, где его видела, но ее мысли прервали.
— Никаких мальчишек! Вот это я понимаю. А что значит: вход только по приглашениям?
Пэгги забралась на лавку с ногами и вчитывалась в листовку. Айрис взглянула на свою. Среди тщательно нарисованных пастельно-розовых лилий, золотистых нарциссов и чего-то столь же нежного, изящным почерком было выведено «Чайный клуб. Только для девочек первого курса. Вход по приглашениям. Вход мальчишкам категорически запрещен». И другим почерком, написанное явно второпях: «P.S. Бесплатная шарлотка на первом заседании». Вместо подписи стояла клякса.
— Это и есть приглашение. Приходишь с листовкой, и вас впускают, — пояснила Алиса.
Айрис повертела в руках листовку, но никаких пояснений не нашла.
— А куда приходить? И когда?
— Ну… мы ещё не придумали… — честно призналась Этти, — ведь непонятно, сколько девочек будет, с каких факультетов и вообще. Мы же даже расписания пока не знаем.
— И то верно.
Разговор затух.
— Кстати, а на какие факультеты вы хотите? — вдруг спросила Алиса. — Я вот предпочла бы Хаффлпав, а Этти Рейвенкло.
— Неправда, я не так говорила, — звонко возмутилась Этамин, да так что Айрис вздрогнула от удивления. — Я хочу на Слизерин и только туда. Там училась вся моя семья. Я просто думаю, что, если вдруг попаду на Рейвенкло, родители не очень расстроятся.
Она начала нервно перебирать пряди в хвостике из косы и с силой дернула саму себя за волосы.
— В конце концов, Рейвенкло не такой плохой факультет и он даёт некоторые возможности, которых не даёт Слизерин. Как вы думаете?
Этти подняла глаза и оглядела всех с таким умоляющим видом, словно ее резать собирались.
— Рейвенкло отличный факультет. И очень достойный, — Айрис постаралась улыбнуться, но вышло криво, — как и Слизерин. Кстати, если попадешь на него, может, будем учиться вместе. Я бы, конечно, больше хотела попасть в Гриффиндор, но Сириус говорит, у меня пред-рас-по-ло-женность к Слизерину и чтоб я не очень огорчалась, если попаду туда.
— Правда? — Этти ожила и повернулась к Пэгги. — А ты?
Пэгги пожала плечами.
— Ну, я-то точно попаду в Гриффиндор. Мама сказала, если шляпа отправит меня куда-нибудь ещё, саму шляпу пора отправлять на свалку истории как неработающую. Но думаю, если попаду в Рейвенкло, родители не расстроятся. Не представляю, кого бы могло расстроить распределение на Рейвенкло.
Внезапно по купе разнесся голос.
— Мы приближаемся к станции Хогсмид. Всем ученикам срочно переодеться в мантии. Багаж оставьте в поезде, его доставят отдельно.
Айрис и Пэгги синхронно потянулись к рюкзакам.
— Ох, — Этти вскочила с места, хоть они с Алисой были уже в мантиях, — нам пора.
— Куда это? — удивилась Пэгги.
— Но вы же переодеваетесь.
Айрис скинула с себя пропотевшую за день блузку и надела свежую.
— Не волнуйся, вы не мешаете.
— Но… — Этти вновь покрылась красными пятнами.
— Ох, — раздраженно тряхнула головой Пэгс, — сиди уже. В коридоре, небось, началась жуткая суета.
Этти пристыженно села. На рюкзак Айрис. Похоже, она старалась не смотреть по сторонам и вообще не сводить глаз со своих коленей.
— Тебе удобно? — Айрис была слишком занята, борясь с застёжками на мантии, но не съязвить не смогла.
— А? Да, спасибо.
Айрис вздохнула. Похоже, намеков кое-кто не понимал.
— Подвинься, пожалуйста, ты сидишь на моей сумке.
Тут Этти вскочила как ошпаренная и, конечно же, опрокинула рюкзак. Он распахнулся, и все содержимое разлетелось в стороны. По полу заскакали мятные леденцы. Расческа тут же залетела под лавку, зеркальце неприятно хрустнуло и раскололось, а книга сказок распахнулась, замяв страницы и выронив перо.
Чертыхнувшись, Айрис кинулась собирать вещи. К ней тут же присоединились Пэгги и Алиса. А Этти судорожно вздохнула и замерла, в ужасе прикрыв рот руками.
— Не смотрите в разбитое зеркало, это дурная примета, — скомандовала Пэгс. И, повернувшись к Этти, добавила: — Что стоишь? Помогай.
Алиса накинула носовой платок на зеркальце. Конфеты, расческу и прочую мелочь скопом покидали в рюкзак. Книгу сказок, расправив страницы, Айрис положила рядом. И тут Этти ожила. Она опустилась на корточки и подняла последнее, что оставалось — перо феникса.
— Отдай! — получилось куда грубей, чем Айрис собиралась. С другой стороны, Этамин начала её раздражать.
— Прости, — она неловко улыбнулась и протянула перо Айрис, — мне показалось, это мусор.
— Много ты понимаешь. Это перо феникса.
Айрис довольно грубо вырвала перо и, подумав, спрятала его во внутренний карман мантии. Ей совсем не хотелось, чтобы те, кто доставляет багаж в Хогвартс, тоже сочли перо мусором.
— А разве тогда оно не должно быть ало-золотым? — встряла Алиса.
— Моё не должно.
Объяснять, почему так, совсем не хотелось. И, к счастью, не пришлось. Поезд начал тормозить.
— Приехали, — озвучила общую мысль Пэгги.
***
На платформе было темно и людно и все вокруг ужасно галдели и толкались. Айрис схватила Пэгги под руку, чтобы не потеряться, и то же самое сделали Алиса и Этти. Вдруг над толпой поднялся фонарь и кто-то крикнул:
— Первокурсники, все сюда!
Переглянувшись, они пошли на голос. Там, в центре толпы, стояли два старшекурсника. И пока первый, высокий и рыжий, державший фонарь над головой, зазывал первокурсников, усилив голос чарами, второй, в очках в роговой оправе, пересчитывал вновь прибывших по головам.
— Они нас поведут? — удивилась Пэгги.
На что Этамин обернулась и как-то странно на нее поглядела.
— Первокурсников всегда ведут старосты, такова традиция.
Пэгги только хмыкнула, но спор продолжать не стала.
Вскоре появились ещё две старосты, обе вели за собой кучку заблудившихся первокурсников.
— Все в сборе, — постановил тот, что в очках.
— Ты уверен? А может, по фамилиям запишем? А то выйдет как в прошлом году, — подмигнул высокий. И широко улыбнулся. От его улыбки даже в вечернем полумраке Айрис стало тепло и уютно.
— Да все нормально в прошлом году было, — встряла одна из девочек-старост, — хватит детей пугать.
Если длинный и хотел сказать ещё что-то, то под взглядом девушки только закатил глаза. И объявил:
— Ну, тогда все за мной.
Он зашагал вперёд, а остальные старосты окружили ребят с трёх сторон, зорко следя, чтоб никто не отбился.
— Не слишком обольщайся насчет этого парня, он полный болван, — прошептала Пэгги, — и шуточки у него те ещё.
— А ты откуда знаешь?
— Это мой брат, Билл.
Айрис с любопытством поглядела на парня впереди колонны, но смогла рассмотреть только рыжий затылок в свете фонаря.
— Погоди, а почему тогда ты не знала, что он нас поведет? — спросила Айрис.
— Это сложно, давай потом, — бросила Пэгги и больше не произнесла ни слова за всю дорогу до озера.