Неделей ранее.
Мадара, как и собирался, встал на рассвете. Он почти не спал — его с каждым днем одолевала острая потребность в Сакуре. Он посмотрел на стену, где висел портрет семьи. Когда-то он гордился своей могущественной династией, а сейчас, всматриваясь в глаза матери, его сердце овладевал ледяной холод. Накинув на себя халат, он вышел из комнаты, и ноги машинально привели его в спальне родителей. Он открыл дверь и увидел, что постель застелена, а в комнате чисто убрано. Рядом с кроватью сидела, опустив голову и сложив руки на коленях, Микото. Мадара нахмурился и, закрыв за собой дверь, вопросительно посмотрел на мать. Темноволосая женщина подняла глаза. Казалось, его приход ее совсем не удивил. — Он уехал, — сказала Микото. — Так должно было случиться. Она дрожащими руками поплотнее запахнула на груди халат. — Он всегда любил только ее. И теперь, после ее смерти, его безразличие ко мне сменилось отвращением. — Это твоя вина. Он всегда говорил, что мечтал о семье, а не о том, во что ты превратила нас. — Ты не понимаешь! — громко воскликнула Микото. — Женщина, которая потеряла любовь, и не на такое способна! — Безжалостная, алчная актриса, вот ты какой была всегда, — Мадара указал на дверь за спиной. — Отец всегда знал, какой ты была. Но любил тебя по-своему. Усмехнувшись, печальный взгляд сменился улыбкой. — Какие громкие слова, — поднявшись, она подошла к Мадаре, проведя рукой по его щетинистой щеке. — Ты копия меня, все твои поступки пропитаны мной, — громко рассмеявшись, продолжила: — Запомни, ты гнил так же, как и я. Схватив ее за запястье, Мадара прищурил глаза. — Ты вернешь Сакуру, а если нет… Твоя копия задушит свой оригинал собственными руками, — ледяной взгляд был непоколебим, его баритон разнесся по комнате, заставляя вздрогнуть мать. Микото помолчала. — Ты ослеп от своей похоти, вокруг множество достойных девушек, мечтающих оказаться у тебя в постели. — Верни, или ты знаешь, что с тобою будет, — прорычал Мадара. — Я заблуждалась, ты пошел в отца, влюбившись так в недостойную, — махнув рукой, она подошла к шкафу. — Завтра я отправлюсь в город и привезу твою служанку. У Мадары на скулах заходили желваки. Он молча посмотрел на мать. — Ты еще так глуп. Я знаю, это было необходимо, чтобы она исчезла из твоей жизни. Я хотела того же самого. Слава Богу, что ты не успел обрюхатить ее, как нашу давнюю знакомую, — она крепче сжала ворот халата, доставая платья. — Ты… — начал Мадара, но она перебила его: — Запомни, ты еще пожалеешь о том, что не отпустил Сакуру. Он уверенно покачал головой: — Ты покинешь этот дом, после того как Сакура вернется. И исчезнешь из нашей жизни. А если нет, знаешь, что будет. — Зря, мой дорогой мальчик, — мрачно ответила она. — Я сделала бы тебя таким сильным, а в ответ столько неблагодарности. Это мое упущение, — в ее голосе слышалось отвращение к самой себе. — Подумать только, меня выгоняет мой любимый сын из собственного дома, — она содрогнулась, и костяшки пальцев, все еще сжимавших шелковый халат, побелели от напряжения. Не сказав ни слова, Мадара покинул комнату, захлопнув за собою дверь. — И я рада, — Микото обратила взгляд блестящих от слез глаз к окну, за которым занимался серый рассвет. — Ты вырос именно таким, каким я и хотела, — произнесла она в пустоту.***
Карета остановилась у огромного дома с множеством колон и скульптур. Лакей распахнул дверцу и опустил подножку, но Сакура почему-то медлила. Она как будто окаменела, не находя в себе сил сдвинуться с места. Было страшно подумать, что сейчас она войдет в особняк людей, которые когда-то оскорбляли ее. Менма, хищно улыбнувшись, вышел первый и протянул руку. Она не желала видеть ту женщину, которая помолвлена с человеком, из-за которого она вступила на эту запятнанную тропу. При этой мысли сердце Сакуры обливалось кровью. Что ей оставалось делать? Надеяться на то, что Менма защитит ее? Но Харуно опасалась встречи Хинаты, в объятиях Хинаты. Собравшись с духом, Сакура вышла из экипажа, протянув руку мужчине, и медленно направилась к дому с высоко поднятой головой, расправив плечи. «Надеюсь, Наруто сделает вид, что не помнит меня». Фасад был олицетворением традиций. Огромный сад, украшенный множеством камней, и одинокое огромное дерево, стоящее в самом центре. Поднимаясь по лестнице, Сакура заметила, как дворецкий медленно открыл дверь, молча поклонившись им. В доме было тихо. Слуг тоже не было видно. Это насторожило Сакуру. По словам Менмы, они ехали на бал. Проходя через огромные комнаты, Сакура не успевала рассматривать множество произведений искусств. В одной из комнат стояли множество музыкальных инструментов, и только огромный, украшенный резьбой и позолотой, диван стоял в центре, на котором в беспорядочном хаусе валялись ноты. По рассказам Намикадзе, брат Хинаты писал музыку, где угодно и на чем угодно. Вздохнув, Сакура взглянула в зеркало, висевшее над каминной полкой. Она действительно выглядела элегантно. На ней было бледно-розовое платье, сочетавшийся с ее оттенком волос. Наконец, дойдя до нужных дверей, молчаливый дворецкий, остановившись, быстро отворил их. И перед Сакурой открылась малоприятная картина. Комната была огромная, ее освещало лишь несколько ламп, а парящий в ней дым, делал это место пугающим. Непринужденная музыка доносилась до ушей от стоящего в дальнем углу фортепиано. В центре комнаты стояли игральные столы, а по бокам, ближе к стенам, кожаные светлые диваны, на которых Сакура заметила Хинату в объятиях Наруто, на другом диване сидели незнакомые ей люди, а с противоположной стороны в одиночестве сидел Неджи, медленно покуривая сигару. Никто не обращал никакого внимания на явившихся гостей, только Наруто незаметно для всех сжал кулаки. Не отпуская маленькую руку Сакуры, Менма сел рядом с длинноволосым мужчиной, откинувшись на спинку дивана. — Разве ты еще не понял из моего письма, какой ответ я тебе дам? Я не изменил своего решения, Менма, — монотонно ответил Неджи, всматриваясь в смутно знакомое лицо девушки. — Меня удивляет твоя просьба, — продолжал Неджи саркастическим тоном. — Мне не интересны ваши игры. Усмехнувшись, Менма махнул рукой невзрачной служанке, жавшейся к стене в углу, чтоб та налила ему напиток. — О, ты ошибаешься. Я, как и ты, прекрасно знаю, в чем твоя отрада. Недовольно хмыкнув, Хьюга бросил взгляд на не сводившего с них взгляда блондина. — Тебя представить Узумаки или ранее известного тебе как Намикадзе Наруто? Менма, разведя руками, прикрыл глаза. — В этом нет необходимости, он не особо мне интересен — пока. — Узнаешь ее? — наконец Менма обратил внимание на сидящую рядом Сакуру, опустившую свою голову и сжимающую платье тонкими пальчиками. — А должен? — скрестив руки на груди, спросил Неджи, выдыхая клуб дыма. — Возможно, я где-то ее видел, но вспомнить не могу, — пронзительный взгляд стеклянных глаз оценивающе взглянул на розоволосую девушку, не скрывающую свою дрожь. — Она хороша? Неджи с удовлетворением заметил, как на щеках незнакомки выступил румянец. Ему нравились такие хрупкие фарфоровые куклы, особенно, когда они ломались. — Два месяца назад ко мне прибыла Микото Учиха, любезно предоставив подарок, — ровным голосом сказал он. — Как стало потом известно, она принадлежала ее старшему сыну, который слишком увлекся ею. — Надеюсь, ты говоришь правду. — Я рассматриваю все варианты, — холодно заявила Менма. Неджи расхохотался, но его смех прозвучал как-то неискренне. — Чтобы заинтересовать меня, тебе придется предложить мне то, от чего я не смогу отказаться. — Поверь, она хороша. Сакура вспыхнула до корней волос. — Прошу прощения, мне необходимо… выйти, вмешалась в разговор, вскочив с места, девушка непроизвольно поклонилась. Но не успела она сделать шаг, как почувствовала мертвую хватку у себя на запястье. На нее с интересом смотрел Неджи. Его серые, практически прозрачные глаза, веяли ужасом. — Не хорошо гостье ходить одной, -спокойно произнес он, — может, мне тебя проводить? — Нет! — резко вскочил Наруто. — Я ее знаю, так что лучше будет, если проведу ее я. Хината сжала тонкие губы, уставившись на брата. Тот лишь, расслабив хватку, убрал руку. Дождавшись, пока Наруто и Сакура покинут комнату, Неджи заметно оживился. — Я могу случайно намекнуть Учихе о твоих затеях, — как бы невзначай, обронил слова Хьюга, всматриваясь в глаза сестры. — Можешь, но разве так интересно? — Мне безразлично, — сказал Хьюга, отводя глаза в сторону. Он был недоволен тем, что Менма слишком хорошо осведомлен о его слабостях. — Тебе нужно влияние, мне нужен результат… — насмешливо произнес Менма.***
— Ты прелестно выглядишь, — прошептал Наруто, пропуская через дверной проем Сакуру. — Нам не стоит разговаривать, — печально промолвила Сакура. — Я скучал по тебе, — все так же тихо говорил блондин, пытаясь успокоить сердцебиение. После того как они с Мадарой подрались, прошло много времени, но мысли о служанке не покидали его. Он злился на себя, на свою беспомощность, ведь если бы он был чуточку смелее, еще тогда на озере, он убежал бы с ней и жил счастливо. Но судьба жестока, и теперь ему остается лишь издалека наблюдать за той, которая похитила его сердце. Сакура поджала губы. — Я давно покинула особняк Учих, теперь я проживаю с Менмой и моим братом. Качнув головой, Узумаки указал на дверь перед собой. — Я подожду тебя тут. Открыв белоснежную резную дверь, девушка ахнула от роскоши. Подойдя к позолоченному зеркалу, девушка облокотилась о раковину. Ей было тяжело. Она поклялась Менме выполнять все в замен на титул. И теперь человек, который разбил ей сердце, заставляет вспомнить то, что так она усердно пыталась забыть. Тяжело вздохнув, Сакура услышала тихий скрип двери, обернувшись, она уставилась на огромного широкоплечего мужчину, закрывавшего почти весь дверной проем. — Сакура. Знакомая дрожь пробежала по телу. Ну как ему это удается? В его устах такое простое односложное слово — ее имя — кажется таким важным… жизненно важным. — Что вы… Он в два шага пересек комнату, обнял ее за талию и прижал к себе. Не успела Сакура и слова сказать, как он уже приник губами к ее губам. Реальность обрушилась на нее с такой силой, что выбила воздух из легких. Этот человек — иллюзия. Он не для нее. Просто видение, о котором можно грезить сколько угодно, но удержать его не удастся. К тому же, он обручен. Она прижала кулаки к его груди и изо всех сил оттолкнула его: — Хватит! Он отстранился, но не отступил. Тепло его пальцев она чувствовала сквозь корсаж, и оно согревало ее. — Почему? — скорее простонал, чем проговорил Наруто. Он смотрел на нее сверху вниз, и мощь, исходящая от его большого тела, омывала ее, и мысли безнадежно путались. — Почему? — эхом повторила Сакура. — Почему?! Причин столько, что даже непонятно, с какой начать. Харуно ухватилась за единственную мысль, которую смогла отыскать в затуманенном сознании. — Потому что это дом твоей невесты. — Мне все равно. Наруто снова потянул ее к себе, но Сакура уперлась ему в грудь руками и не позволила приблизиться. — Я не могу без тебя… — шептал Наруто в губы Сакуре. Он нависал над ней. Его рот был так близко, что она чувствовала на губах его теплое дыхание. — Ты… герцог. — Я знаю. Он крепче сжал ее талию и слегка коснулся губами ее губ. Сакура охватила дрожь. Есть и другие причины, очень много, но когда он так близко, когда она чувствует его тепло, мысли тают, как масло… Сакура пыталась поймать хоть одну, чтобы заставить его уйти, но они просачивались сквозь пальцы и ускользали от нее. — Я теперь с Менмой, — сказала наконец Сакура в полном отчаянии. — Сакура. Она вдруг вспомнила самую главную причину, по которой не могла быть с ним, и разрыдалась. — Ты скоро женишься! — закричала она, сверля его взглядом затуманенных глаз. Для чего он решил проводить ее до уборной? Зачем оставил свою невесту одну? Как он мог?! Как он смеет снова врываться в ее жизнь и все рушить, когда она только-только начала собирать осколки?! — Я люблю тебя, — он посмотрел на нее озадаченно. — Нет… Он с силой впился в ее розовые губы, пытаясь утолить тот голод, что овладел им. Но быстро отпрянул, почувствовав укус на нижней губе. — Зачем ты так поступаешь со мной? Для чего? — она попыталась вывернуться из его объятий, но тщетно: он держал ее крепко. — Пусти меня! — Нет! — Ты не должен меня касаться! Это неправильно! — Нет, правильно, — он прижал ее еще ближе к себе. — Ты ничего… — Отпусти меня! Я помню, что ты ничего мне не обещал, — она сердито смахнула со щеки слезу. — Я уже смирилась с тем, что ты птица не моего полета, что ты недосягаем для меня. Дай мне вздохнуть спокойно! И тут раздались громкие хлопки. Обернувшись, они оба увидели Неджи в сопровождении Менмы. Вошедшие скалились в подобии улыбки. — Я думаю, Наруто, тебе стоит пойти к моей сестре. Мы ведь не хотим ее расстроить?! — скрипя зубами, Наруто отпустил Сакуру, заслоняя ее спиной. — Чего ты хочешь, Неджи?! — Ты обязан выполнять все, что прописано в контракте, или знаешь, как мы поступаем с должниками, — облокотившись о стену, Хьюга скрестил руки на груди. — Брат, ты наверное не в курсе, но знатным дамам несоизволительно в присутствии своего жениха, обниматься в уборных комнатах с зятем…