ID работы: 4909742

Tempus

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1404
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
217 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1404 Нравится 65 Отзывы 706 В сборник Скачать

Глава 16.

Настройки текста
Вздрогнув, Лестрандж оторвал взгляд от постели, которую уже принялся перестилать. - Здравствуй, Гарри, - сказал он с нарочитой бодростью в голосе. – Э, заскочил на чашечку чая, да? - Пожалуйста, профессор… - Гарри понял, что краснеет, хотя, по идее, он был здесь единственным, кто имел право предъявлять претензии. - Все это время я находился здесь. Я все видел. Лестрандж сделал глубокий вдох и постарался успокоиться. Простыни собрались складками вокруг его ног. - Что ж, тогда ты знаешь, как важны эти… встречи… для Драко. - Он говорил почти убедительно. Невинно. - А как насчет Вас, профессор? – Гарри ступил в комнату, попутно отмечая, что палочка Лестрандж покоилась на маленьком столике возле двери. Хорошо. – Насколько эти встречи важны для Вас? На лице Лестранджа мгновенно проступило сдерживаемое до этого чувство вины. - Ты даже представить себе не можешь, как трудно… - начал он, но затем замолчал. Мужчина издал короткий смешок… облегчения. По крайней мере, так показалось Гарри. – Уверяю тебя, единственным моим намерением, когда я решил устроить встречу Регулусу и Драко, было желание помочь им. Я и понятия не имел, что окажусь настолько… втянут. Что Блэк будет таким…настойчивым. – Его лицо приобрело алый оттенок, и складывалось впечатление, будто ему было трудно дышать. – Я понятия не имел! – Декан Слизерина нагнулся за постельным бельем и скомкал его. Гарри сузил глаза, но постарался изобразить сочувствие на лице. Применять легилименцию легче, когда объект «открыт». - Все в порядке профессор, - сказал он, полностью заходя в комнату. – Я… я понимаю. – «Легилименс». Лестрандж кинул ком ткани в камин, и магическое пламя охватило простыни, сжигая их за мгновение. - Святой Мерлин, какой же я романтичный дурак. Я видел двух молодых влюбленных волшебников, разлученных вмешательством жестокого старого… впрочем, мне не следует отзываться о нем в подобном тоне… Я, правда, хотел только помочь. Гарри и в самом деле видел в воспоминаниях мужчины этих двоих – Регулуса и Драко - сидящих вместе за столом и над чем-то смеющимися; Лестранджа, который спорил с директором; разговор украдкой с Драко. Но все равно оставалось что-то, что Лестрандж до сих пор утаивал. Он поступил хитро, похоронив некоторые сведения так глубоко, что едва ли сам мог добраться до них. Лестрандж действительно верил в свою романтичную полуправду… «Вот. Оп», - Гарри сдержал изумление на лице и в голосе, и заговорил, как будто знал об этом с самого начала: - Итак, когда Вы переспали с Регулусом? - О, э-э… - Лестрандж был застигнут врасплох этим. Не удержавшись на ногах, он бессильно опутился прямо на незастеленный матрас и уставился на каменную кладку камина. – О-о-около года назад. Только один раз, понимаешь. Это было ошибкой. Н-но было трудно отклонить такое предложение… Одновременно Гарри четко видел воспоминание: Регулус, его дерзкое поведение, алые притягательные губы, уверенные и чувственные движения рук. Соблазнение Лестранджа упростилось благодаря вынужденному целибату профессора, соблюдаемому с самого приезда в Хогвартс в качестве преподавателя… и образом Драко, наложенным поверх образа Регулуса Блэка. - Но тем, кого Вы желали на самом деле, был Драко. - Гарри сумел вложить в голос чувство полного сопереживания и понимания, может, просто потому, что он знал, каково это – желать Драко. - Да, черт подери, да. – Лестрандж опустил голову. – Но я никогда бы не… то есть… когда Регулус пришел ко мне за помощью, чтобы я устроил им встречу… надеюсь, ты понимаешь, что он действительно шантажировал меня и у меня не было выбора. Хотя я, конечно, хотел помочь. Я хотел помочь им, и особенно - Драко. – Его плечи начали содрогаться, и Гарри понял, что мужчина тихо плакал. Трогательно, но Гарри продолжил осторожно выяснять: - Значит, Регулус всегда был очень склонен к… манипуляциям, да? - Да. Мной, а также Драко. Ты видел это сейчас. Но Драко л-л-любил его, и кто я был такой, чтобы осуждать? Гарри понял, что воспоминания Лестранджа тем труднее поддаются прочтению, чем больше мужчина расстраивается. Мысли слизеринского декана стали настолько хаотичными, что это было все равно, что пытаться читать в ветреный буран. - Профессор, не хотите ли чая? Лестрандж посмотрел на него: на лице читались замешательство и одновременно облегчение. Затем мужчина перевел взгляд на стол, где лежала его палочка. - Я приготовлю, - предложил Гарри, хотя Лестрандж ничего не упомянул про свою палочку. Юноша наколдовал чайник с крепким чаем и две чашки, разлил по ним горячий напиток и затем передал одну, держа ее за обод (он забыл наколдовать блюдца) потрясенному профессору. - Спасибо, мой мальчик, - поблагодарил Лестрандж, приняв предложенное, и затем снова уставился в пол. У Гарри имелось еще одно подозрение, которое ему необходимо было проверить. Предъявить еще одно обвинение. Но он дождался, пока Лестрандж немного не успокоится. «Я должен быть уверен, что он считает, будто я на его стороне», - напомнил себе Гарри. Парень снова заговорил тоном «я-знаю-все»: - Значит, на самом деле Вы никогда не спали с Драко. Лестрандж покачал головой: - Только в своих мечтах. Видит Мерлин, я хотел, но никогда и пальцем к нему не прикасался. В этом было что-то печальное, как подумалось Гарри, - в том факте, что это являлось правдой. Если все обстояло так, как он подозревал, то у Лестранджа было много возможностей. Темноволосый юноша взял левой рукой свою чашку, по-прежнему сжимая правой палочку, и сел в изыскано декорированное деревянное кресло, гармонирующее со столом. Теперь настала пора сделать выпад: - Итак, когда директор начал шантажировать Вас? При этих словах мужчина дернулся, на его лице появилось уже привычное Гарри выражение потрясения. - Откуда ты?.. – Парень видел, как побелел от страха мужчина, и сильнее стиснул в руке палочку на случай, если ему придется оглушить его. Лестрандж продолжал бессвязно бормотать: - Откуда ты?.. Гарри не был уверен, можно ли рассказать ему, что на эту догадку его навели привкус лакричных палочек и показавшиеся знакомыми движения палочки при трансфигурации. - Вы не ответили на мой вопрос, - мягко напомнил юноша. Лестрандж снова понурился, смирившись. Мужчина выглядел таким бледным и потрепанным, что сливался с матрасом. - Он узнал обо всем еще до того, как состоялась их первая встреча. И сделал все от него зависящее, чтобы Регулус и Драко больше никогда не смогли увидеться. Гарри кивнул. - Значит, оборотное зелье. - Оборотное зелье. - И Вы никогда не превращались в Регулуса Блэка, даже раз? – Гарри знал, что нет, но ему надо было услышать это от Лестранджа. - Нет. Никогда. Хотя, видит Салазар, искушение было велико. - Даже, чтобы показать Драко… другую сторону? Лестрандж покачал головой. - Он бы понял, что это не Редж. Это либо то, что его возлюбленный ведет себя как романтичный придурок, разбило бы ему сердце. – Он залпом допил чай и поморщился. – Не думаю, что Драко по-настоящему трезво оценивает Регулуса, если ты понимаешь, о чем я. Гарри усилил с помощью палочки огонь в камине, потому что от возникших мыслей ему стало холодно. - Вы не считаете, что Регулус любил его? Лестрандж встал, подошел к столу и поставил на него свою чашку. - Он любил. По-своему. Но разве ты не находишь… душераздирающим… то, что все это время Драко тайно встречался не с тем, кто любит его, а с тем, кто ненавидит, и не замечал разницы? Возможно, подумал Гарри, сказанное в равной степени можно было отнести и к Блэкам, и к Драко. Юноша подавил желание сделать огонь в камине еще сильнее. Душераздирающе было как раз тем словом, если Лестрандж чувствовал то же самое, что и Гарри: как будто в груди проворачивалось ржавое железо, когда он думал об этом. - Так не должно быть. Лестрандж негромко согласился с ним, затем подошел к платяному шкафу и достал чистые простыни. - Вы не оставляете это на домовых эльфов? – удивился Гарри. Лестрандж расстелил оливкового цвета простыни и начал заправлять их по краям кровати. - Ты можешь счесть меня эксцентричным, но я терпеть не могу этих существ. И, как ты мог заметить, мне есть что скрывать, - он печально улыбнулся Гарри. Тем не менее, парень еще не закончил разговор насчет Драко. - Ну и кто хуже? Регулус или Финеас Блэк? – Взгляд Гарри был ярким и жестким, когда он спрашивал. его буквально изнутри затопило сильнейшее желание защитить Драко. - О, Финеас определенно больший садист, - казалось, Лестранджу было мучительно говорить это, пока он поднимал с пола покрывало и встряхивал его. – Регулус был манипулятором и удовлетворял потребность Драко в боли, в катарсисе*, но он не шел ни в какое сравнение со своим дедом. И как я уже говорил, Регулус, по крайней мере, испытывал некоторые… положительные эмоции к Драко. Финеас же - нет. Гарри тихо выругался. - В моем времени существует истинное воплощение зла, но, думаю, я только что обнаружил новое. – Теперь уже у него шла кругом голова от вихря мыслей. Он отставил свою чашку. - Итак, поправьте меня, если я что-то не так понял, хорошо, профессор? Лестрандж разгладил покрывало, раскидал в беспорядке у изголовья кровати подушки и сел, сложив руки, словно в ожидании ответа студента на уроке. Гарри перевел дух. - Итак. Регулус Блэк и Драко Малфой были тайными… любовниками, пока учились в Хогвартсе. И хотя, ну, в общем, Блэк спал с кем попало, но, тем не менее, они были вместе. Они были разоблачены директором, и Регулуса отправили в… санаторий? Правильно? И Вы – стоит добавить, шантажируемый Регулусом Блэком, с которым имели несчастье переспать - согласились попытаться восстановить справедливость, помогая им видеться. Только прежде чем успела состояться их первая встреча, директор пронюхал об этом и еще более серьезным шантажом вынудил Вас позволить ему подменить Регулуса, чтобы иметь возможность… насиловать и пытать Драко. Я ничего не упустил? Лестрандж снова кивнул. Гарри впервые видел кого-то таким несчастным. Гарри почти сожалел, что придется расстроить его еще больше: - Профессор, - обратился он как можно мягче, – Вам никогда не приходило в голову, что, возможно, э-э, директор уже мог превращаться в Регулуса немного раньше, чем…? Юноша видел, как у Лестранджа расширяются глаза, и затем мужчина резко схватился за живот, как будто ему только что дали под дых. - Нет. Регулус, он… - Я хочу сказать, подумайте, - произнес Гарри, практически ненавидя вывод, к которому пришел. – Вы уже были настроены помочь Реджу и Драко встретиться. Это была Ваша идея? Нет, Вы сказали, что она принадлежала Регулусу Блэку. Он пришел к Вам. И он шантажировал Вас, когда, вероятно, не стал был. – Гарри наблюдал, как Лестрандж, по-прежнему не рассоединяя пальцев, обхватил ладонями голову и начал слегка раскачиваться. – Откуда Вы знаете, что все это время это был не директор? Несколько секунд Лестрандж сидел молча, и хотя Гарри в данный момент не читал его мысли, он знал, что мужчина прокручивает в голове сцену своей встречи с Регулусом. Это было полезно, когда данное воспоминание сопровождалось чувством вины, но сейчас все обстояло по-другому. - Вы знаете, где сейчас Редж? – спросил Гарри. Лестрандж покачал головой. - По правде говоря, я дважды пытался отправить ему сову. Но они возвращались назад – не могли найти его. Теперь я понимаю, что это изначально было бессмысленно. – С горечью в голосе Лестрандж добавил: - Я говорил тебе, что был романтичным дураком. Гарри поднялся, но не смог заставить себя подойти, чтобы утешить мужчину. - Однажды один очень мудрый волшебник сказал мне, что любовь – одна из величайших в мире сил, - произнес он. - Здесь нечего стыдиться. - Но то, что я натворил… и Драко… - Лестрандж плакал сейчас без слез, как будто ранее выплакал последние. - Я знаю, профессор. Но именно поэтому Вы должны помочь мне все исправить. Лестрандж лишь всхлипывал и раскачивался, по-прежнему прижимая сцепленные ладони к голове. - Я серьезно, сэр. Это Ваш единственный шанс загладить свою вину перед теми людьми, которым Вы причинили боль. Мы не можем позволить продолжаться этому дольше. Финеаса Блэка нужно остановить. - Но что мы можем сделать? - У меня большой опыт по части борьбы с темными волшебниками, - сказал Гарри, отчаянно желая убедить Лестранджа, что его сторона будет выигрышной. Потому что это был самый верный способ заручиться поддержкой любого слизеринца, так ведь? – Финеас Блэк не должен быть такой уж большой проблемой. - Поттер присел на край кровати всего в нескольких футах от мужчины. – То есть, если Вы мне поможете. Профессор сглотнул и перевел дыхание, успокаиваясь. - Я так полагаю, что у тебя есть план. - По крайней мере, его начало. Многое зависит от Вас. Лестрандж потер лицо руками и посмотрел на Гарри. - Ты, и правда, по-настоящему исключительный волшебник, Гарри. Но прежде чем ты изложишь свои задумки, могу я кое-что уточнить? - Что такое, профессор? - В ходе беседы, мне показалось, что дважды или даже трижды ты упоминал что-то, связанное с твоим временем. Запрет еще действует? Гарри резко встал. Он сделал шаг по направлению к камину, а затем развернулся лицом к Лестранджу. Юноша должен был непременно проверить это, сказав что-нибудь: - Мою мать звали Лили Эванс. – Он почувствовал слабую щекотку в горле. – Э, кажется, оно ослабло. Хотя во вторник должен приехать человек из Министерства, чтобы продлить его. Лестрандж улыбнулся. - Ты действительно совершенно особенный, ты знаешь это? - Знаю, - подтвердил Гарри, думая про себя: «Вы и половины всего не знаете. И запрет или нет, но рассказывать Вам я ничего не собираюсь». – Послушайте, я абсолютно уверен, что меня вернут в 1997 год, просто не знаю когда именно. Поэтому я думаю, что нам следует… - Действовать расторопно, - предположил Лестрандж. - М-м, не медлить, да, - закончил Гарри. Он посмотрел Лестранджу в глаза: – Послушайте, не знаю, помогут ли Вам мои слова, но… в моем времени, волшебники с нетрадиционной ориентацией не обязаны держать это в секрете. По крайней мере, в Британии. Больше нет. Теперь слезы действительно выступили у Лестранджа на глазах. - Я помогу тебе, Гарри. - Спасибо, профессор. А теперь давайте обсудим план. – Гарри жестом указал на дверной проем: – Думаю, нам следует пройти для этого в кабинет, как считаете? – Он чувствовал себя в спальне Лестранджа почти так же уютно, как в Исправительной Комнате. Мужчина оглядел комнату и кивнул. Он взял свою палочку и заколдовал чайник следовать за ними. Часом позже Гарри был полностью уверен в сотрудничестве Лестранджа, и план постепенно обретал четкие формы, но все равно кое-что еще нуждалось в доработке. Хотя когда они уже заканчивали обсуждение, Гарри понял, что есть еще одна вещь, которую он должен прояснить с помощью Лестранджа. - Профессор, - начал юноша, когда поднялся на ноги, – интересно, знали ли Вы, что те чары памяти, которые Вы использовали… Вы знали, что они слегка, м-м, истощают Драко? Было заметно, как дернулись мышцы на лице Лестранджа, когда он тоже вставал. - В каком смысле? - В таком, что он едва передвигает ноги и мгновенно засыпает, как только останавливается, - пояснил Гарри. – Думаю, с каждым разом становилось все хуже. «Энервейт» приводит его в чувства, но… Лестрандж кивнул. - Он не будет страдать никакими постоянными эффектами, потому что никто больше не будет применять к нему это заклинание. Полагаю, ты хочешь посвятить Драко в наши планы? – спросил Лестрандж, провожая Гарри до двери. - Эм, вообще-то, пока нет, профессор. Я скажу ему, когда придет время. – Гарри протянул руку: – Могу я на секунду взглянуть на Вашу палочку? - О, э, конечно. – Лестрандж призвал свою палочку со стола, где она лежала рядом с чашкой чая, и передал ее Гарри. - Спасибо, сэр. – Юноша соединил концы палочек и сконцентрировался. Синий и зеленый лучи света вырвались из его палочки, втянулись в профессорскую, а затем вернулись обратно. Брюнет кивнул сам себе, будто довольный результатом. – Вот. Надеюсь, Вы понимаете. Осторожность не бывает лишней. - Нет, нет, конечно нет, - поспешно отозвался профессор, осторожно забирая у Гарри свою палочку двумя пальцами. - Ну, что ж, спокойной ночи, профессор. – С этими словами юноша сделал шаг назад из кабинета и плотно прикрыл за собой дверь. Гарри посмеивался, пока шел по коридору в сторону слизеринских спален. Лестрандж действительно был дураком. Парень знал, что тот считает его необычайно сильным волшебником. Он наверняка решил, будто Поттер наложил на его палочку какие-нибудь чары правдивости или преданности. Гарри бы с удовольствием так и поступил - это гарантировало бы, что Лестрандж не выдаст их с Драко директору, - но не знал ни одного подходящего заклинания. Поэтому он просто пустил пыль в глаза. Надо надеяться, что их проблемы будут решены прежде, чем Лестрандж успеет распознать ложь. Теперь надо было решить, как вести себя с Драко. Гарри действительно не знал, что скажет. Часть него хотела кричать, как это несправедливо, что Драко мог обвинять его в том, что он причинял ему боль, лгал и изменял, когда на самом деле все это совершал не Гарри! «Может, именно поэтому он так легко поверил, - подумал Гарри. – С ним действительно никогда хорошо не обращались». Вероятно, сейчас он спит, учитывая все произошедшее. Гарри был настолько погружен в эти мысли, что не сразу заметил волшебника в дорожной мантии и шляпе, идущего ему навстречу с сумкой в руке, пока практически не поравнялся с ним. - Малфой? - Поттер. – Драко слегка коснулся края своей шляпы. Встречаться взглядом с Гарри он избегал. - С тобой все в порядке? Драко сузил глаза, но оставил вопрос без ответа. - Меня не будет завтра на уроках, поэтому я оставил книги для тебя на столе. - Не будет? – переспросил Гарри, почти удивленный тем, что Драко с ним говорит, хотя до сих пор с ледяными интонациями в голосе. Ледяными, но вежливыми. - Я подписываю завтра брачный договор. Сегодня вечером я отправляюсь в поместье по разрешению директора. У Гарри будто ком встал в горле: - Как ты попадешь туда? - Через камин. - Не Лестранджа…? – не подумав, ляпнул Гарри. Взгляд Драко помрачнел. - Директора. - Ты можешь использовать чей-нибудь другой? – спросил Гарри. Его инстинкт защитника сейчас заявлял о себе в полный голос, хотя парень понимал, что его слова звучат бессмысленно. Драко посмотрел на него так, словно он только что говорил на арамейском. - Я просто… Я не доверяю директору. Ты же знаешь, что он ненавидит тебя, Др… Драко отпрянул. - Как будто это твое дело, Поттер. Но если это поможет тебе заснуть ночью, то мой отец входит в состав правления. И сейчас он ожидает меня в кабинете у Блэка. Так что, полагаю, я буду в полном порядке. Гарри упал духом. - Тогда ладно. Просто… будь осторожен. Малфой, - сказал он удаляющейся спине слизеринца, чувствуя себя последним придурком. «Это ГЛУПО, - подумал брюнет про себя. – Я знаю, что происходит, а он - нет. Поэтому он, конечно же, до сих пор злится, а я - нет». Что произойдет, если Гарри будет вести себя так, будто между ними ничего не изменилось? Сможет ли он сделать так, как было прежде? Ему придется подождать, чтобы выяснить это, подумал он. Малфой ушел пока. Гарри вошел в общую гостиную и обнаружил, что она практически безлюдна – только в одном углу двое четверокурсниц тихо делали уроки. Вообще-то, занималась только одна, а вторая уже спала, положив голову на книгу. Гарри знал, что ему нужно постараться заснуть, но в данный момент он был уверен, что ему это не удастся. Мысль сидеть одному в комнате Драко тоже не привлекала его. Поэтому он сел в кресло в гостиной, усилил огонь в камине и попытался вчитаться в текст по теории магии. Обычно, если он уже чувствовал маломальскую сонливость, то высокопарный слог книги мгновенно усыплял его. Но сейчас у него не было ни в одном глазу. Две четверокурсницы закончили заниматься, и теперь, когда стало совсем тихо, образ извивающегося под Блэком Драко прокручивался перед глазами Гарри снова и снова, а его крики, когда Блэк трахал его своим увеличенным в размерах членом, - звенели в ушах. «Драко…», - позвал про себя брюнет, когда его мозг вскипел от накала эмоций. Ревность, желание защитить, гнев, привязанность, потребность, вожделение… Он вспомнил Блэка, требовательно спрашивающего, любит ли Драко его, и блондина, отвечающего «да». Нет. Когда Лестрандж спросил, делал ли Драко это из-за того, что любил Блэка, то Драко не сказал «да». Он сказал, что ему нужно это. «А как насчет Вас, Поттер? - Гарри представил, как это произносится лекторским тоном Финеаса Блэка. – Вы действительно влюблены в мистера Малфоя? Отвечайте немедленно, иначе я сниму еще десять баллов со Слизерина». Правда была такова, что Гарри не смог бы с точностью сказать, ни что такое любовь, ни на что она похожа. И после того, чему он стал сегодня свидетелем, он был абсолютно уверен, что и Драко не дал бы лучшего ответа. То, что он чувствовал к блондину, было скорее сильным, чем определенным. Достаточно сильным, чтобы сейчас он лелеял фантазии о том, как врывается в Малфой-мэнор, рвет в клочья брачный договор и сбегает вместе с Драко. И Лестрандж еще думал, что это он романтичный дурак. - Только не говори, что готовишься к уроку Блэка. Гарри вздрогнул от неожиданности. Это оказалась Хизер Уиттингтон, которая перегнулась через высокую спинку его кресла. - О, м-м, эта книга на самом деле довольно занимательная, - сказал Гарри. – Хотя, по правде говоря, я читаю ее, чтобы уснуть. - Ты волнуешься за Драко, - прямо сказала она, садясь в кресло напротив. – Как и я. - Почему? – Гарри снял очки и потер глаза, затем надел их снова и посмотрел на девушку. Она сидела, уперев локти в колена и переплетя пальцы; темно-рыжие локоны были заправлены за уши. - Я встретила его чуть раньше, и он попросил меня наложить на него «Энервейт». Гарри кивнул. - И я удивилась, почему меня, а не тебя. – Она смотрела на свои руки, а не на Гарри. Интересно, как много она, возможно, знает? - Он немного зол на меня сейчас. - Я знаю. И я просто хотела сказать… я не намеревалась вставать между вами. Я имею в виду, ты действительно нравишься мне, Гарри. Как будто ты не знаешь… - Она начала краснеть. – Ладно, в ту ночь после квиддича, возможно, я пыталась немного отомстить Драко из-за того, что случилось между ним, мной и Реджом. Но я не думала, что он так все воспримет. О. Уиттингтон думает, что это из-за нее Гарри в немилости. В свете всего, что происходило, Гарри нашел это почти комичным. Парень улыбнулся. - Все в порядке, Хизер. – Когда она подняла на него взгляд, юноша понял, что должен сказать что-нибудь еще: – Он был немного раздражен в тот вечер, когда мы вернулись с тренировки. - Знаю. Я видела его лицо. - Но он переборол это. Нет, правда. Его намного больше расстроило кое-что другое. - Гарри приказал себе заткнуться, но было уже слишком поздно - он только что сболтнул лишнего. – Кстати говоря, ты не получала известей от Регулуса Блэка с тех пор, как он покинул Хогвартс, м? Девушка покачала головой: - Ни слова. Не думаю также, что он писал Драко. Чертовски подозрительно. – Она всмотрелась сквозь очки в зеленые глаза. – Но что такого должен был сделать Редж, что Драко сердится на тебя? - Ты случайно не разговаривала с Гектором? - Он ни в какую не хотел мне ничего рассказывать, - сказала она с небольшим раздражением. – Послушай, я знаю, что у нас с Драко есть свои разногласия. Но мне не нравится то, что происходит, и я хочу помочь. Гарри замер: - И что, по-твоему, происходит? Хизер огляделась вокруг, затем достала палочку и спиральными, круговыми движениями палочки установила вокруг них какое-то заклинание. - Автономные чары спокойствия, - пояснила она, заметив его удивленный взгляд. – Могу научить, если хочешь. Но в любом случае, Гарри, тебе не кажется очевидным, что между Драко и Лестранджем что-то происходит? Теперь Гарри действительно слегка рассмеялся. - Ты и я – единственные, кто знает об их… личном общении. – Хотя он совершенно не собирался ей ничего объяснять. Просто исключено. – Это не то, что ты думаешь, - сказал он. – Пожалуйста, поверь мне, Хизер. Я… я разберусь с этим сам. - Но он зол на тебя. - Он думает, что я пытался ослепить его, взорвав тот бокал на трансфигурации. – Теперь уже Гарри рассматривал собственные ладони. – Я прокручиваю в голове тот момент снова и снова. Я думал, что Драко сам взорвал его, потому что был зол, когда пытался применить заклинание. Но он настаивает на том, что это был не он. – Парень взглянул на Уиттингтон. – Может, это сделал я случайно? Недавно я вдребезги разбил окно в кабинете Блэка. Может, в этом действительно виноват я? На мгновение она накрыла его руку своей, но затем откинулась на спинку кресла. - Ты был ослеплен чем-то вроде ярости или напряжен? Потерял ощущение реальности? Гарри задумался. - Нет. Я был раздражен, но не настолько. Не настолько, чтобы потерять контроль. - Тогда перестань винить себя. Вероятно, ты прав, и он сделал это сам неосознанно. – Затем она встала, нагнулась и запечатлела целомудренный поцелуй на шраме Гарри. – Скажи мне, если тебе понадобится помощь, хорошо? - Я… хорошо. Эй, Хизер, - позвал он, когда девушка сняла сферу заклинания. – Я… возможно, я вернусь в Литву… - Я думала, ты из Лихтенштейна? - Правильно. Лихтенштейн. – Он тоже поднялся. – Я путаю их. Возможно, я скоро вернусь туда. - Тогда, полагаю, танец с тобой на балу в честь Хэллоуина отменяется, - пошутила она. Парень улыбнулся. - Я не уверен, когда точно, но, вероятно, уже скоро. И я просто хочу сказать… спасибо. – Он протянул руку, и девушка с улыбкой пожала ее, затем развернулась и направилась в свою комнату. Гарри проводил ее взглядом, после чего взял свою книгу и медленно побрел по коридору в комнату, которую делил с Малфоем. Гарри неспешно готовился ко сну, но, в конце концов, ему пришлось лечь в кровать и признать тот факт, что сон не шел. Когда он задернул полог, ему в голову пришла одна мысль. А почему бы и нет? Он вылез из собственной постели и перебрался в кровать Драко, зарываясь лицом в мягкие перьевые подушки. Постельное белье хранило тонкий аромат кожи его любовника, и ответная реакция Гарри не заставила себя ждать. Он уже несколько раз за сегодняшний вечер был возбужден, хотя каждый раз ему приходилось игнорировать это состояние, чтобы оставаться незамеченным или вести себя в соответствии с обстановкой. Теперь же, сделав легкое вращательное движение бедрами, Гарри вжался полустоящим членом в постельное белье и застонал. «Боже, Драко, пожалуйста, вернись ко мне скорее», - умолял про себя парень, скользнув рукой в пижамные брюки. Затем он перевернулся на спину и обхватил пальцами изгиб своего члена, оживляя в памяти ощущения от того, как это делал Драко в самый первый раз. Юноша приоткрыл рот, когда представил, как блондин целует его. Сначала в памяти всплыл тот «недопоцелуй» в общей гостиной во время «Правды или Вызова», из-за которого тогда засосало под ложечкой, а губы несколько дней после покалывало. Гарри тихо стонал, плавно двигая вверх-вниз крайнюю плоть. Затем вспомнился полет за озером, когда он поцеловал Драко. Уже по-настоящему. Он почти явственно слышал шепот Драко у своего уха: «Ты даже не знаешь, во что ввязался, Поттер». «Ты прав, я не знаю, - мысленно ответил Гарри, когда его рука задвигалась быстрее. – Я не знаю, во что ввязался, я знаю лишь то, что не хочу, чтобы это заканчивалось». Он перекатился на колени и выгнулся, водя по члену правой рукой, а левой плотно прижимая к себе одну из подушек Драко. Интересно, каково это было - трахаться с увеличенным в размерах членом, который его любовник принял в себя до основания. - Драко! – выдохнул Гарри сквозь плотно стиснутые зубы. – Драко! – и кончил, резкими толчками выплескивая себе в руку белую жидкость, которая просачивалась сквозь пальцы и стекала на простыни. Сон накатил на него волнами, и Гарри был благодарен этому. Он рухнул лицом вниз на подушки и сразу же уснул. Проснулся брюнет спустя несколько часов, до сих пор лежа на своей руке, от чего она теперь затекла. Он перевернулся, прижимая к себе подушку блондина, и проспал крепким сном оставшуюся часть ночи. [В следующей главе: прохладный прием приводит к наказанию.] (п/п: зацените - A frosty reception leads to detention :) ) *(п/п:) Катарсис (греч. katharsis - очищение) - связанные с получением удовольствия, процесс и результат очищающего, облегчающего и облагораживающего воздействия на человека различных факторов, вызывающих соответствующие переживания и эффекты. В психоанализе - процесс уменьшения или снятия тревоги, конфликта, фрустрации (психологическое состояние гнетущего напряжения, тревожности, чувства безысходности и отчаяния) посредством их вербализации (точного словесного описания) и эмоциональной разрядки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.