***
Когда она проснулась, солнце уже ушло со двора — близился вечер. Тело болело меньше, а голова прояснилась почти окончательно, но Хана всё же не преминула воспользоваться мазью Мадары и кое-чем из собственных запасов, чтобы спуститься вниз бодрой и готовой к действию. Она не чуяла Мадару, но в целом в доме запахов стало больше. Из гостиной на первом этаже, где Хана оставила сына, пахло Ино, Хаймару и целым выводком детей: Шисуи, Сарадой и Хиро, Дарой и Хаши. Значит… да, верно, вот и тонкий аромат Хинаты — на кухне, перемешавшийся с запахами еды. На кухню Хана и направилась. — Привет. — Привет, — Хината обернулась и одарила её светлой улыбкой. — Хорошо, что ты проснулась, я уже думала тебя будить. — Вы с Ино давно пришли? — спросила Хана, разглядывая готовку и прикидывая, чем помочь. — С час назад, — отозвалась Хината, возвращаясь к обжарке овощей. — Мадара-сан ушёл тогда же. Хана признательно кивнула. Ею владело тёплое чувство благодарности родственнику и друзьям. — Мне правда нужна была передышка. — Мы все прекрасно это понимаем, — сказала Хината и усадила её за стол. Накормив Хану, Хината заварила чай и левитировала в гостиную большущий поднос с угощением для всех. К ней моментально подбежал Хаши и настойчиво протянул ручки. Улыбнувшись ему, Хината дала ребёнку вазочку с печеньем, и мальчик с достоинством принёс угощение ко всем. — Спасибо, Хаширама! — поблагодарила его Ино, принимая вазочку и ставя на низкий столик. — Ты такой помощник! — Пожалуйста, тётя Ино, — застеснявшись, пролепетал Хаши и скрылся за ногой подошедшей Хинаты. — Мадара, а ты почему не помогаешь? — спросила Ино второго близнеца, помогая Хьюге выставлять с подноса чашки и вкусности. — Зачем? — удивился Мадара. — Он хочет сам. Ино на это возвела глаза к потолку и с улыбкой пожала плечами. Взяв из детской кроватки сына, Хана села возле стола, и Хаймару тут же подбежали, улеглись подле неё. Верхом на младшем приехала восторженная Сарада, а следом приполз Хиро и попросился на колени к матери. — Как Сай? — пока Хината разливала чай, спросила Хана. Ино мгновенно напряглась. — Он… был послан на миссию, — проговорила она, стараясь скрыть волнение. — В качестве АНБУ. В Страну Земли. — Я уверена, с ним ничего не случится, — сказала Хината, подавая ей чай. Хиро тоже потянулся, и Хината вручила ему половинку печенья. — Ага, — откликнулась Ино и принялась рассматривать вазу с цветами, которые сама принесла вчера. Пока Хана оправлялась после родов, Ино помогала с аптекой — она и кроткая девушка Нацуми, взятая на работу травницей. Торговля, вопреки опасениям, шла хорошо, и Хана очень надеялась, что маленький бизнес и дальше будет приносить плоды. — Что-нибудь слышно от Дейдары? — по возможности буднично поинтересовалась Хана. — Ничего, — ответила Хината и протянула вторую половину печенья Сараде. Дара и Хаши взяли угощение сами и принялись им хрустеть, с интересом слушая взрослых. — Они не могут отвлекаться от миссии, ты знаешь, Хана. — Да, конечно, — отозвалась та. Сердце грело знание, что благодаря своеволию Мадары Итачи по крайней мере в курсе, что стал отцом. Это вселяло надежду, что он будет более осторожен. Они ведь так нехорошо расстались… Покачивая на коленях сына, Хана боролась со стыдом. Как жестоко она в тот раз сорвалась на Итачи, а ведь он не сделал ничего плохого — лишь то, для чего существовал, в чём находил успокоение для души. Вот только Хане хотелось, чтобы его успокоением стала она и малютка Шисуи. Когда миссия закончится, девушка скажет Итачи об этом. — Когда вернутся мама и папа? — вдруг спросил Мадара. Хаширама потянулся было за новым печеньем, но опустил руку и уставился на Хинату. Она вздохнула. — Я не знаю. — Почему ты не знаешь? — Потому что тётя Хината не может знать всё, — вмешалась Ино. — А тётя Ино знает, что ваши мама и папа вернутся, когда вы с братом начнёте, наконец, хорошо себя вести! — она состроила страшную рожицу и схватила Хаши, принялась его щекотать. Дара с воинственным кличем бросился на выручку брату, и Сарада с удовольствием присоединилась к шумной потасовке. Хиро наблюдал за нею с коленей матери с любопытством, но не предпринимал попыток вмешаться, а вот Шисуи опять расплакался. Поднявшись с ним, Хана ушла в другую комнату, чтобы успокоить и накормить сына.***
Август клонился к середине, и жители Конохи использовали любой момент, чтобы насладиться солнцем. Скоро его начнёт становиться всё меньше, и пока оно ещё дарило тепло, люди высыпали на улицы. Хана гуляла по парку и наблюдала за ними. Класс студентов Академии подметал дорожки от сора; детьми руководил сосредоточенный Шино, дружелюбно кивнувший Хане, когда она проходила мимо с коляской. Хана улыбнулась ему в ответ, но разговор заводить не стала — бывший сокомандник брата наверняка спросит о нём, а от мыслей о Кибе у Ханы сосало под ложечкой. Как он там, её глупый маленький брат? Получилось ли, как в её мечтах, и Кибу поставили под начало Итачи? В одной команде с её мужем и Кисаме братишка был бы в безопасности. Даже под началом Сасори, наверное, а так… — Эй, Хана! — пробегавший мимо Генма затормозил. — Сто лет тебя не видел. Ты как? Тебе привет от Райдо, кстати. — Спасибо. Всё своим чередом, — расплывчато отозвалась она, покачивая двойную коляску. Ши, хвала ками, спал, а вот Сарада сидела и крутила по сторонам головой; когда подошёл Генма, она поразглядывала его и помахала ручкой. — И тебе привет, Сарада-чан! — улыбнулся Генма и склонился над коляской. — А это у нас… — Шисуи, — представила Хана. — Наш с Итачи сын. — Шисуи… — Генма пожевал сенбон. — Ну, я уверен, что с такими родителями парень вырастет в первоклассного шиноби. — Мы надеемся на это, — механически ответила Хана. Взгляд товарища, брошенный на неё, был полон сочувствия. Генма разогнулся и переместил сенбон в правый угол рта. — Ты это… береги себя, Хана. И если что нужно, обращайся. — Спасибо, Генма, — слегка натянуто улыбнулась ему Хана, и токубецу джонин побежал дальше по своим делам. Отчаянно захотелось плакать. И вместе с тем Хана не желала показывать миру слёзы. Придя домой, она застала под дверью Наруто. Тот мялся, чесал затылок и не решался войти. — Привет, Наруто. Ты по делу? — серьёзно спросила Хана, отпирая дверь и закатывая коляску в дом. Хаймару пропустили Наруто, а после улеглись у порога, охраняя. — Да… вроде того, даттебаё, — Наруто снял в прихожей сандалии и опять принялся чесать затылок. — Я тут это… — он замялся и сказал явно не то, что хотел: — Как Сарада и мелкий, даттебаё? — Хорошо, — ответила Хана, начиная терять терпение. — Что ты хотел, Наруто? Прости, у меня нет времени, чтобы просто поболтать. — Да, я понимаю, прости, — пробормотал Узумаки. Он казался растерянным, радостным, а ещё порядком измученным. — Я хотел сказать, что Гермиона беременна, вот. — В самом деле? — Хана даже оторвалась от детей, развернулась к нему. — Поздравляю! — Спасибо, — очумело улыбнулся Наруто. — Хана, я не знаю, может, мне лучше попросить Хинату… В смысле, Сакуры-чан нет, и я тут подумал… В общем, поговори с Гермионой, а? И если у тебя есть какие травы для нервов, буду признателен, если ты посоветуешь их ей, даттебаё. — Вот как, — с пониманием протянула Хана. — Хорошо, Наруто, я помогу. Наруто просиял. — Век не забуду! Я приведу её позже!.. — Со мной всё нормально! — тем же вечером раздражённо говорила Гермиона. — Не нужны мне никакие успокаивающие травы! Хана молча подлила ей чай. Как будто она станет спрашивать мнение волшебницы. — Нет, правда, Хана, со мной всё в норме, — повторила Гермиона, верно истолковав её молчание как скепсис. При этом без задней мысли взяла кружку и сделала глоток — как же ей далеко ещё всё-таки до понимания сущности шиноби, пусть Гермиона так настойчиво над этим работает. — Просто, я, наверное, немного перенервничала из-за новостей о беременности. Ты понимаешь… — она снова глотнула чай и вздохнула расслабленней. Мышечный тонус спал, лицо перестало быть отчаянно напряжённым. — Всё-таки сейчас явно не лучшее время, чтобы заводить детей. Прости меня за такие слова. — Я понимаю, почему ты так считаешь. — А вот Наруто не понимает! — воскликнула Гермиона, хватив кулаком по столу. Хана цыкнула и прислушалась — кажется, спящего в соседней комнате Ши не разбудили. — Прости. То есть, может он и понимает, но не подаёт вида. Так уговаривал меня оставить ребёнка… — Ты думаешь об аборте? — резко повернулась к ней Хана. — Думала, — упрямо, как человек, готовый до конца отстаивать свою позицию, сказала Гермиона. — Хана, мы ведь обе прекрасно знаем, что происходит. Что мир на пороге новой войны, и именно наши мужья будут в ней воевать. И где гарантия, что мы сами не будем вовлечены в конфликт? — Как раз наши мужья этого и не допустят, — отчеканила Хана. — Откуда ты знаешь? Да, они очень сильные шиноби — но где гарантия, что не найдётся кто-то посильнее их? Видела я, с каким лицом Наруто возвращается от Хокаге! — она гневно сжала кулаки. — Какаши-сама вообще Наруто от себя почти не отпускает. Всё учит чему-то, «передаёт знания Хокаге»… А я вот считаю, в скором времени он опять отправит Наруто на передовую — и ведь Наруто пойдёт, он ведь хочет помочь!.. — её голос сорвался, и Гермиона расплакалась. Поднявшись со стула, Хана подошла и обняла волшебницу, и та зарыдала ей в грудь. Хана гладила её по голове и надеялась, что сама сумеет сохранить достоинство. В конце концов, она куноичи и должна быть сильнее волшебницы.***
На следующий день Хана проснулась с чётким желанием поговорить с матерью. Оставив Сараду на старшего Хаймару и бабушку с дедушкой — те смотрели на неё не слишком благосклонно, особенно Мебуки-сан, — и взяв с собой Ши, Хана решительно направилась к территории родного клана. У самых ворот её окликнул Гаку-сан, один из джонинов клана. — Рад тебя видеть, Хана-чан, — вполне радушно проговорил он. Его огромный чёрный нинкен высокомерно рассматривал следовавших за Ханой Хаймару. — Что привело тебя? — Я хочу поговорить с матерью, — ответила Хана, поправляя сумку-переноску. — Ты не знаешь? Цуме-сама на задании, — Гаку посмотрел на неё сочувственно. — Вот как… — сердце вновь сжалось, как от мыслей об Итачи и Кибе. — Пожалуйста, когда вернётся, передайте ей, что я очень хочу познакомить её со внуком. — Непременно передам, — пообещал Гаку. Обратно к себе Хана брела через парк. В какой-то момент она остановилась на одной из редких безлюдных аллей, осела на плитку дорожки и в отчаянии завыла.***
После обеда зашла Хината. — Я подумала, вместе веселей, — пояснила она извиняющимся тоном, пока Дара и Хаши с радостным визгом набросились на нинкен. Пока Хана занималась с Ши, Хината приготовила ужин, а старших детей развлекали Хаймару. После они все вместе сидели в гостиной и ели под стрёкот цикад под окном и вещание телевизора. По новостям говорили о совместных проектах стран Альянса, о строительстве большого развлекательного центра, о заявлении дайме выделить большие средства на модернизацию Конохи. — Наруто и Гермиона ждут ребёнка. — Да, я знаю. Вновь молчание, тонущее в детской возне — малышня развлекалась с Хаймару, нинкен были откровенно рады такому обильному вниманию в свою сторону. По телевизору говорили о крепости границ и доблести стоящих на их страже шиноби. Коротко сообщили о засухе в Стране Ветра. Хината повернулась. Её добрая улыбка была словно приклеенная.***
Сидя вечером на энгаве, Хана пыталась насладиться тишиной и свежим воздухом. Шисуи и Сарада спали, нинкен были накормлены и вычесаны, запасы для аптеки — лично проверены, и Хана решила уделить время себе, умом понимая, насколько это важно. Сердцу от этого не становилось лучше. На самом деле, в отсутствие занятия все мысли Ханы вместо умиротворения погрузились в пучину смятения, страхов и попыток успокоить себя. С энгавы хорошо просматривалась тёмная и безжизненная главная усадьба поместья Учиха. Этот вид не прибавлял радости. Они все были где-то там, далеко — вся её семья. Рисковали жизнями на передовой. А что сама?.. Сама Хана была прикована к дому, к детям, к обязанностям. Она выбрала эту жизнь, без спору; вот только сидеть и ждать родных представлялось в разы хуже, чем сражаться за них, с ними. Хана завидовала Сакуре и её решению. Иногда злилась на Итачи, усадившего её дома. Ведь Хана могла бы помочь — она не джонин, конечно, но хороший шиноби! Её боевые техники и ирьёниндзюцу отточены, а нинкен идеально вышколены. Она могла быть полезна в разведке. Могла сражаться вместе с матерью. Могла защитить Кибу и уберечь его, горячего, от неоправданного риска. Для Итачи… Хана вздохнула. Для мужа, она понимала, мало что можно сделать с её уровнем подготовки. Скорее всего, ему и Кисаме Хана бы только мешала, окажись они в одной команде. Для Итачи она могла разве что хранить домашний очаг и защищать сына. Этим Хана и занималась. Огненный запах возник совсем рядом. Хана отвернулась. — Что за повод для слёз? — Вам нет нужды беспокоиться, Мадара-сан, — тихо ответила Хана, смахивая со щёк солёные капли. Повернувшись к родичу, она замерла, не в силах оторвать взгляд от маленького свёртка у него на руках. — Это моя дочь, Айна, — сказал Мадара, делая шаг к ней. Лунный свет играл на его доспехе из эмалированной стали, глаза смотрели требовательно и серьёзно. — Я доверяю её тебе, Учиха Хана. Мадара положил младенца на колени Ханы и исчез прежде, чем она сказала хоть слово.