ID работы: 4914790

Пожарные Панема

Гет
NC-17
Завершён
122
автор
friendzoneking соавтор
Размер:
161 страница, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 770 Отзывы 43 В сборник Скачать

Экстра. Долгожданная свадьба

Настройки текста
      Несмотря на исключительную покладистость и сговорчивость, которую демонстрировал (насколько мог в силу своего характера) Хеймитч на всём протяжении предсвадебного ажиотажа, оказалось, что у него тоже есть свои принципы.       Он потребовал скромную церемонию с горсткой людей в маленькой церквушке, сияющей белоснежными стенами. Приём же оставался на усмотрение невесты, и Эффи незамедлительно этим воспользовалась, развязав руки организаторам заявлением, что её и жениха чековые книжки в их полном распоряжении.       В итоге, лишь самые близкие люди стали свидетелями нежного и камерного ритуала, единственным сторонним украшением которого были лучи солнца, проникающие в помещение сквозь разноцветные витражи под крышей.       Дальнейшее же торжество больше походило на нечто среднее между цирком и театром, происходящее в особняке семейства Тринкет. На растерзание гостям был отдан весь первый этаж, доступы же ко второму охранялись тщательнее некоторых банков, и без позволения хозяйки туда не мог попасть никто… даже умирая.       Высокие потолки, створчатые окна и светлые стены огромного зала с широкими коридорами украшены белоснежными и жёлтыми цветами, увитыми белыми лентами. В теплом воздухе витает сладкий аромат, заставляя гостей жмуриться от наслаждения. По периметру комнат развешены маленькие лампочки, которые ближе к сумеркам будут ответственны за создание атмосферы приморского вечера и неба. Ненавязчивая музыка способствует и созданию атмосферы, и танцам. Столы устеленные скатертями, заставлены тонкой изящной посудой, наполненной горячими блюдами и закусками на любой вкус. Элегантные ледяные фигуры украшают фонтаны с шампанским и водкой. Среди гостей — смеющихся, жующих, целующих воздух у щёк друг друга и обсуждающих больше свои дела и заботы, чем событие по поводу которого прибыли в особняк, снуют официанты, изящно удерживающие в обтянутые белыми перчатками руках подносы, заставленные разнокалиберными бокалами.       Кажется, ничто не способно не то что нарушить, а даже покачнуть, этот безупречный механизм.       Такой же неуемностью отличается и Джоанна, ловко лавирующая среди гостей, шурша юбками своего синего платья, и огибающая танцующие пары, подкрадывающаяся или требующая внимания ей и её объективу. Вдохновленная Мейсон безостановочно фотографирует всё вокруг. Наслаждается перспективами, игрой света и цвета.       Нет, она понимает, что милость стать официальным фотографом свадьбы мэр Тринкетт не по доброте душевной оказала, а старалась произвести впечатление на избирателей и спонсоров, демонстрируя лояльность к людям с судимостью. Пусть у Джо она не такая страшная, но все-таки… Просто Джоанне было на это плевать — она могла вновь заняться любимым делом. Ведь если начистоту, то любила она Одэйра, а не швабру, с которой проводила большую часть времени в депо.       Так что, в итоге Финник, мысленно изнывающий от перекрахмаленного воротника парадной рубашки, большую часть времени пребывал в одиночестве за дегустацией различных тарталеток с невероятно дорогой экзотичной начинкой и попытками вести светские беседы с незнакомыми людьми. Ну не за Питом же с Китнисс таскаться. К тому же они недавно заперлись в чулане для метел. Он там просто не поместится! Приходилось искать еще варианты.       Рядом с Хоторном же пребывал Капитан собственной персоной. С расстояния в почти десять метров он выглядел счастливым, и Одэйр не собирался подвергать этот факт сомнению, приближаясь. Он и Джоанна уже поздравили новобрачных, их подарок затерялся в горе коробок различных размеров на массивном круглом столе в одной из комнат, так что Одэйр предпочитал пока не испытывать судьбу. Может, через пару бокалов шампанского или танец с Джоанной.       Финник улыбнулся, найдя её взглядом. Любимая фурия вилась вокруг непринужденно танцующих и прыгающих на площадке детей. Нарядные пышные платья с юбками как у принцесс и кудряшки, украшенные мелкими белыми цветами. Джо что-то им говорила, и девочки ещё радостнее смеясь принимались кружится.

***

— И я не посмотрю на то, что твой портрет висит на доске почёта! Если обидишь её — быстро украшу чёрной ленточкой в нижнем правом углу, — несмотря на саму атмосферу праздника, да и то, что он — главный празднующий, Хеймитч таковым не выглядел.       Ещё бы, ведь из всех парней в Капитолии: умных, подающих надежды или состоявшихся, Мадж выбрала Хоторна. Да Эбернети мог трактат написать о недостатках подчинённого и прямо находился в растерянности с чего начать. Вот не могла Мадж что ли найти кого понадежнее? Дак нет! Подавай ей желающего свернуть себе шею идейного работника, который, едва оклемавшись после сложной операции, вернулся на работу и теперь сдавал последние тесты, чтобы его допустили до выездов. Ну что за остолоп? Капитан был более чем уверен, что найдет в этом вопросе одного единомышленника — Хейзел. И теперь старался разобраться — надо ли? — Да и в мыслях не было… сэр, — отпирается припертый к стенке Гейл. Буквально припертый: с одной стороны пышный фикус, с другой кипено-белый тюль, трепещущий от лёгкого ветерка, проникающего в открытое французское окно. Неплохой вариант для побега.       Хоторн явно озадачен таким нажимом от капитана, хоть и понимает, что выступает он сейчас не как начальник, а как новоявленный родитель. — Поскольку уже есть задокументированный факт подобного, то у меня есть все основания сомневаться, — не отступал Эбернети.       Гейл смущенно кашлянул, словно в горле запершило, и чуть опустил голову. Слов объяснить, что всё более чем улажено он всё равно подобрать не мог, а смущение демонстрировать в открытую не желал. — Хеймитч, я могу похитить у тебя собеседника? — по правую от капитана словно по волшебству появляется Мадж. — Смотря для чего, — не прекращает хмуриться Эбернети. — Потанцевать, — невинности улыбки Андерси позавидовали бы и ангелы. — Разумеется, — быстро ориентируется Гейл. — Сэр, мы продолжим разговор чуть позже.       Вздохнув, Эбернети закатил глаза к потолку. — Можешь не спешить, — милостиво позволяет он.       Пара удаляется, и Мадж мысленно радуется, что не пришлось привлекать тяжелую артиллерию в виде спасения сидящего на дереве Лакки.       Хеймитч вообще очень странно ощущал себя в новой роли. Все-таки пропустить двадцать с лишним лет жизни дочери и оставаться в стороне — на данный момент желания не появлялось.       И всё-таки иногда он чувствовал себя, смешно сказать, неловко. Он не имел никакого представления о том, как воспитывать детей, да Мадж, в общем-то, в этом и не нуждалась. И из-за этого вопросов о собственном поведении становилось лишь больше. Она уже взрослая и самостоятельная девушка, и остаётся только догадываться насколько на неё повлиял воспитавший её человек, именуемый отцом.       К удивлению Эбернети, которое, поборов его извечное недоверие ко всему, переросло в радость, Мадж не противилась общению, с благосклонностью и неким любопытством поддерживая его и принимая заботу. Капитана она звала Хеймитч, и за регулярными обедами (сначала в кафе, потом и у неё дома) они по-немногу рассказывали о своей жизни друг другу. А заодно и Лакки, лениво и свысока взиравшему на ещё одного нарушителя спокойствия в его такой уютной обители.       И знай Эбернети Мадж получше, то понял бы в кого у белокурого ангелочка такой нетривиальный подход к достижению заветной цели.

***

— Вот ты где, — Хеймитч даже не особенно удивлен, что обнаружил Эффи в дамской комнате размером со среднестатистическую квартирку. А уж задаваться вопросом на кой-ляд для гостей устраивать таких масштабов удобства он давно прекратил. — Я тебя обыскался.       Счастливая новобрачная в элегантном молочного цвета платье, кружевной шлейф которого лежал у её ног, словно морская пена, сидит на угловом диванчике, кажущимся небольшим в масштабах комнаты, и старательно изучает что-то в зеркале над сияющим белизной умывальником. — Как бы мне хотелось, чтобы это был скромный приём, — бросив на секунду взгляд на вошедшего, вздыхает она. — А я предлагал, — Эбернети решительно закрывает за собой дверь и поворачивает ключ украшенный ужасной вульгарной алой кистью в замке, — но тебе захотелось утроить это… политическое заявление, — мужчина раздраженно машет рукой. — Это было необходимо. Нужно было ткнуть всех носом! — вскидывается Эффи, — Как ты не понимаешь, чтобы они отстали от тебя… от нас! — Ну тогда нам это удалось, — Хеймитч устраивается рядом на диванчике, — чего страдать, пошли и с честью закончим вечер. — Не хочу, — неожиданно заявляет Эффи. — Давай тогда всех разгоним. — Хеймитч! — укоряет его новоиспеченная супруга. — А что? Наша свадьба, что хотим, то и делаем. — Это неприлично, как же манеры?! — Тогда давай сбежим. — Ты с ума сошел! — Ничуть. Большинство уже забыли по какому поводу сюда пришли и нас не хватятся. — Будет скандал. — По поводу? Мэр Тринкет живая женщина и не дождалась официального начала брачной ночи? — капитан издевательски поиграл бровями. — Прекрати, тебе не двадцать, — смеется Эффи и хлопает мужчину рядом по плечу, туго обтянутому парадным кителем. — Вот именно, — Хеймитч неожиданно подхватывает женщину за талию, и та только и успевает изумленно вскрикнуть. — Пошли, здесь ты никому не нужна больше, чем мне.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.