Я верну твою улыбку

NC-17
Завершён
5035
автор
anyahell бета
Размер:
48 страниц, 16 521 слово, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
5035 Нравится 107 Отзывы 1974 В сборник

10 глава

Настройки
Том приоткрыл глаза, наслаждаясь ощущением сильных рук на своей пояснице, которые крепко прижимали его к тёплому телу. По мерно вздымающейся груди можно было понять, что Гарольд всё еще спит. Реддл завозился, пытаясь встать, но острая боль из-за вчерашнего вечера вынудила его сквозь зубы зашипеть и рухнуть обратно, тем самым разбудив спящего Поттера. Подняв веки, Гарольд сонно уставился на Тома. На его лице расцвела ухмылка, когда он понял причину недовольства Марволо. — Будешь знать, как меня злить, — хриплым ото сна голосом сказал юноша, проведя языком по еле заметной вене на бледной шее Тома. Прикусив кожу, он впился в нее белоснежными клыками, млея от вкуса Реддла. Том дёрнулся, но из рук Поттера не вывернулся, пытаясь справиться с нарастающим возбуждением. Гарольд отстранился, зализав место укуса, где теперь виднелось два следа от его клыков. На противоположной стороне красовался его засос. Юноша удовлетворённо усмехнулся, рассматривая свою работу. - Ну, если примирение каждый раз будет таким запоминающимся, я был бы не против обнимать Снейпа по-дружески почаще, — произнёс Том, выделяя слова «по-дружески» и укоризненно смотря на парня. Кажется, сработало, потому что Гарольд выглядел слегка виноватым. — Я вообще не из-за этого на тебя разозлился, — буркнул, отворачиваясь, Гарри. — Неужели ты не понял, что на самом деле для меня важнее, хотя бы исходя из вчерашней ночи? — прошептал Том, с тоской глядя на возлюбленного. Все эти четыре дня он только и занимался тем, что ругал себя за ту нелепость, которую выкрикнул не готовому к такому юноше прямо в лицо. — Я люблю тебя, — неожиданно быстро сказал Гарольд, смотря в глаза мужчине таким взглядом, словно сам в шоке от сказанных слов. Поттер испуганно смотрел на Тома, ожидая от того хоть какой-то реакции. А Реддл, широко раскрыв глаза, даже забыл, что надо отвечать. Вместо этого он коснулся его губ поцелуем. Гарольд горячо вернул его, но в душе всё равно затаилась какая-то обида из-за молчания Тома. *** «Нора», или дом семьи Уизли, кажется, стал еще более убогим. Крыша по всей видимости, протекала, дикий виноград полностью обвил здание, который придавал ему вид прохудившегося сарая. Еле заметный дым, исходящий из трубы, быстро растворялся в воздухе, уносимый резкими порывами ветра. Это место навевало на Гарольда лёгкую грусть, но не более. Никакого чувства, что это его, родное, не возникало, как когда он входил в их с Томом спальню. Скорее, было ощущение того, что он никогда сюда не вернётся. А вот эта мысль приводила его в неописуемую радость. Как и говорилось ранее, Поттер за этот год весьма изменился. Больше не возникало глупого желания пойти погонять в квиддич, не хотелось остаться в «Норе», задержаться подольше. Не хотелось есть пироги Молли, когда в поместье Малфоев подают свежие круассаны. Замшелый вид здания вызывал лёгкое отвращение. Тесные комнаты вспоминались с ужасом, как и неудобные одноместные… это даже полноценной кроватью язык не поворачивался назвать — старые, скрипучие и пыльные. — Чего встали? — рыкнул Антонин, раздражённо смотря на Пожирателей Смерти, которые столпились, не предпринимая дальнейших действий. Гарольд пробился сквозь толпу, подходя к Северусу. — Какой вообще смысл этой вылазки? — устало спросил он. Не то, чтобы ему было жаль этих мерзких предателей. Было просто элементарно лень. Всё однообразно: жуткие крики, от которых закладывает уши, море крови и мольбы о пощаде. — Лорд сказал, что тебе надо развеяться, ты и так подолгу ни шагу из поместья не делаешь, — бесстрастно ответил зельевар. На реплику бывшего учителя Поттер весело рассмеялся, настроение тут же улучшилось. В этом весь Том — считает, что лучший способ улучшить самочувствие — это внезапное посещение дома бывших друзей. — Начинайте, идиоты, — закатил глаза Снейп, глядя, как у юных Пожирателей чуть ли палочки из рук не выпадают от предвкушения. Десяток магов в чёрных плащах и серебряных масках бесшумно двинулись в сторону «Норы», без единого звука открывая дверь. Через пару секунд в доме раздался полный ужаса крик Джинни. «Началось», — подумал Гарольд и, незаметно скрывшись в тени под лестницей, застыл, напряженно что-то высматривая. Как только он разглядел чуть ли не летящих вниз по лестнице Ремуса и Сириуса, он, благодаря улучшившейся реакции из-за вампирской сущности, мгновенно вылетел из тени и, схватив за предплечья обоих мужчин, трансгрессировал в уже снятый номер бара «Кабанья голова». *** - Гарри? - ошарашенно выдохнул Сириус, в шоке рассматривая крестника. Если бы не шрам, который светился голубоватым свечением, он бы никогда не узнал в этом юноше, уже почти мужчине, Поттера. Длинные иссиня-чёрные волосы до лопаток были аккуратно уложены, волосок к волоску, а чёрные глаза смотрели на мир взглядом уже много повидавшего человека. - Да, - слегка улыбнулся парень, и в глазах заискрилась заметная радость. Весь этот год он был уверен, что эти двое его не предавали. И вот, наконец, выпал шанс поговорить с ними. Благодаря Снейпу он разузнал, что дом на площади Гриммо 12 "случайно" затопило, что скорее всего это было делом рук Кикимера, который был готов на всё, что бы угодить портрету многоуважаемой Вальпурги Блэк. И так как та видеть Сириуса в своём доме не пожелала, подговорила домовика подстроить аварию. В результате Ремус и Сириус на некоторое время съехали к Уизли. А те, известные хлебосолы с радостью приняли внезапных гостей, хотя Гарольд уверен, что в их радости была фальшь. - Боже, - Люпин и Сириус заключили парня в медвежьи объятия, чуть ли не придушив его. Поттер рассмеялся, счастливо глядя на крёстного и бывшего профессора. - Теперь ты просто обязан нам всё рассказать! - серьезно сказал Ремус, усаживаясь в протёртое кресло. *** Спустя некоторое время после разговора, Гарольд мог лицезреть, как Сириус носится по комнате, яростно размахивая руками и что-то крича в адрес Дамблдора. Люпин же, как наиболее спокойный из четверых Мародёров, просто сидел, застыв и уставившись в одну точку. - Стой, - неожиданно замер Сириус. - И что теперь? Я больше не смогу вернуться в Орден Феникса. Обязательно разорву Дамблдора на куски. Скотина, - выплюнул Блэк. Ремус, всегда отличавшийся рациональным мышлением, спокойно сказал: - Я на стороне Гар... Гарольда, как бы там ни было. - А это значит... - протянул Сириус. - Чью сторону поддерживает он, ту поддержу и я. Следующие несколько секунд Ремус и Гарри могли наблюдать, как Блэк усердно о чём то размышляет, нахмурив брови и забавно подёргивая себя за локон. Наконец, он посмотрел на Гарольда и с непривычной для него серьёзностью спросил: - Ты сможешь устроить нам встречу с Ним?
5035 Нравится 107 Отзывы 1974 В сборник
Отзывы (1)