ID работы: 4929099

Вторая жизнь.

Смешанная
NC-17
В процессе
1940
автор
Размер:
планируется Макси, написана 201 страница, 71 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1940 Нравится 1376 Отзывы 1087 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
«Какой же вонючий, все-таки, этот гиппогрифий навоз» — Гермиона глядела на рыдающую Панси Паркинсон, облитую с ног до головы жидким пометом, вытирала с глаз невольно проступившие на них слезы и не смеялась, не могла уже. Хохотала хаффлпаффка до этого. Да так, что у нее разболелся живот. Сначала они: Гермиона, Невилл, Винсент и Грегори действовали по плану. Заготовили несколько навозных бомб из гиппогрифьего помета, завернув его в толстые листья земляничницы-бесстыдной. Та, почему-то, охотно сбрасывала листья и покрывалась цветами с ароматом земляники (за что и получила свое название) стоило Невиллу Лонгботтому к ней подойти. Поэтому для изготовления бомб использовали именно ее. Заготовили по десять штук на каждого, разложили по сумкам и решили начать кидаться друг в друга в конце крытой галереи, которая вела из теплиц в коридоры Хогвартса, с тем, чтобы в дальнейшем перенести битву окончательно в замок. Но жизнь внесла свои коррективы. Все карты смешала Паркинсон. Панси Паркинсон, единственную дочь немолодого отца, с пеленок воспитывали в осознании собственного превосходства. Панси гордилась своей семьей, своей родословной, тем, что она вхожа в высшее магическое общество. А еще она с детства была влюблена в Драко Малфоя. И всерьез рассматривала возможность того, что они поженятся, ведь они были ровесниками из одного социального круга. Но виделись они довольно редко, а когда встречались, светловолосый принц не обращал на нее никакого внимания. Панси надеялась, что все изменится, когда они вместе поедут учиться в Хогвартс. Но и здесь ее ждало полное разочарование, ее чаяниям сбыться было не суждено. У Драко появилась своя компания — герой магической Британии и его кузен, Рон Уизли, отец которого непродолжительное время был опекуном Избранного. Тут было все понятно — выгода и от родственников никуда не деться. Но потом к Драко присоединились Винсент с Грегори — двое тупиц, которых Панси терпеть не могла с самого детства, и Невилл Лонгботтом — тоже, кузен. Но самым обидным стало то, что возле её любимого Драко постоянно отиралась маглорожденная выскочка, Гермиона Грейнджер и тот обращал на хаффлпаффку внимания гораздо больше, чем на нее, Панси. «Пусть себе мужа подбирает из своих тюфяков, а на моего Драко даже не смотрит!» — девочка обо всех судила по себе. Раз она, Панси, уже приглядела себе будущего супруга, то мерзкая Грейнджер сделала, несомненно, то же самое. Паркинсон ревновала, Паркинсон злилась и, проходя мимо Гермионы, слизеринка сильно задела «соперницу» плечом. — С дороги, грязнокровка! — Как ты ее назвала? Извинись, сейчас же! — дорогу Панси преградил Невилл Лонгботтом. — Пропусти меня! — но, не тут-то было, проход Паркинсон в коридор закрывали уже Крэбб и Гойл. Сколько они себя помнили, столько Панси на них кляузничала родителям. А сейчас эта ябеда оскорбила Гермиону. — Извиняйся, — угрожающе надвигался на нее Грегори. — И что ты мне сделаешь ради этой уродины? У нее зубы, как у бобра! — закричала Паркинсон. — На себя посмотри, жертва инбридинга! — ответила Гермиона, которая действительно переживала из-за своих слишком крупных передних зубов. Панси не поняла, что ей сказала эта забывшая свое место Грейнджер, но, наверно, что-то очень обидное. — На что ты рассчитываешь, грязнокровка? — Паркинсон высказывала то, что давно копилось у нее в душе. — Захомутала себе пятерых из священного списка и думаешь, кто-то из них на тебе женится? — она смотрела на Гермиону с видом победительницы. — С такими, как ты, только развлекаются. У них, — Панси показала пальцем на мальчиков, — слава Мерлину, есть родители, которым ты не задуришь голову. Разве что с Уизли может прокатить, так как он в семье шестой, и с Невиллом, у него отцу вообще соображать нечем! — Панси занесло. Процесс над Лестрейнджами и Краучем-младшим не был закрытым, о том, что случилось с Алисой и Фрэнком Логботтом, было известно, но даже их враги между собой не смеялись над бывшими аврорами. «Я никогда не буду ссориться с Невиллом» — у того на лице появилось такое яростное выражение, что Рону показалось, что еще секунда, и он Паркинсон убьет. Но, вместо этого Логботтом достал из сумки навозную бомбу и кинул ее Панси прямо в лицо. Он расстреливал девочку гиппогрифьим пометом в упор до тех пор, пока он у него не закончился. Панси громко визжала и топала ногами. Ее подруги, прибежавшие ей на помощь, не имели возможности никуда её увести, так как не могли к ней прикоснуться. С ног до головы Паркинсон была облеплена дурно пахнущей коричневой субстанцией. — Агуаменти, — Драко, когда окатил Панси с ног до головы водой, не хотел сделать ничего плохого. Он просто попытался ее умыть и успокоить. Но стало только хуже. До этого липкий, но консистентный навоз превратился в густую текучую зловонную жижу, а вокруг девочки образовалась большая коричневая лужа. «И Драко с ними заодно!» — Панси разрыдалась от стыда, обиды и унижения. «Она вроде, как принцесса на горошине, когда та пришла просить убежище в замке от дождя». — Какашечная принцесса, — глядя на ревущую Паркинсон, констатировала Гермиона. — Завидная невеста для потомка благородного рода, — что уж там, хаффлпаффка была серьезно уязвлена тем, что ее обозвали грязнокровкой. — Где же твой принц-вонючка? Первым засмеялся Рон, за ним Гарри и Грегори, а потом, держась за животы, хохотали все свидетели происшествия. Такими их и застала, прибежавшая на шум из теплиц профессор Стебль. — Что здесь происходит? — она автоматически очистила пол и одежду рыдавшей слизеринки, а, также, пол от навоза. — Они… Это все он… — Панси, плача и вытирая совсем не аристократично нос ладонью, не могла сказать ничего вразумительного.  — Панси обозвала Гермиону грязнокровкой, — тут же «накляузничал» Драко, — а родителей Невилла… — мальчик замялся. — …сумасшедшими, — закончил за него предложение Невилл, он все еще был очень зол. — Я за это забросал ее навозными бомбами, а Драко облил водой, — Лонгботтом не хотел без надобности врать своему декану, тем более, все все видели. — Вот как? — если бы взглядом Помоны можно было замораживать, Панси превратилась бы в ледяную глыбу. — Вам, мисс… — женщина помолчала, — Паркинсон, я настоятельно советую подумать над сегодняшним происшествием и сделать из него правильные выводы. — Невилл, — декан Хаффлпаффа не могла допустить, чтобы подобный инцидент, случившийся на глазах у многих свидетелей, остался безнаказанным. Это было бы не педагогично. Но она помнила молодых и здоровых Алису и Фрэнка, Невилл стал ее любимым учеником, а Гермиона была доброй, отзывчивой девочкой, которая всем всегда помогала с учебой. И, поэтому…- ты мне поможешь в теплице после урока. «Делайте со мной, что угодно, только не бросайте меня в терновый куст», — Гарри, который и возмущался, и хохотал вместе со всеми, оценил суровость наказания. — А ты, Драко, пойдешь к мистеру Филчу и скажешь, что ты пришел переписывать карточки, — Помона Стебль вспомнила, что у мальчика красивый почерк, а смотритель просил прислать кого-нибудь из нарушителей именно с таким. «Бинго!» — Драко от радости чуть на месте не подпрыгнул. — Гарри, — после отработки Малфой вошел в свою спальню с гордым и сияющим видом, вытаскивая из-за пазухи втрое сложенный пергамент и поднимая его высоко над головой. — Я ее нашел!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.