ID работы: 4935472

От «А» до «Я»

Гет
PG-13
В процессе
78
автор
ur Captn бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 89 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 26 Отзывы 20 В сборник Скачать

Щ - Щётки

Настройки текста
Примечания:
Ванная комната, пожалуй, была вторым любимым местом для каждого обитателя дома Уэллсов. Первое место разнилось. Маленький Герберт, только-только начинающий вставать на ножки, безумно обожал свой игровой уголок с аквариумом для черепахи, расположенным неподалёку. Ари свободное время проводила в домашней библиотеке, проявляя интерес к художественной литературе. Харрисон же предпочитал те редкие, свободные от работы минуты потратить на общение и игры с сыном или совместное времяпрепровождение со всей семьёй разом. Однако отмокать в ванной все любили одинаково. — Ари, ты выходить собираешься? — Голос у мужчины хриплый от сна. — Чем можно заниматься утром в ванной на протяжении вот уже как получаса? — Он действительно не понимает. Шум воды льющейся из крана заглушает все доносящиеся из ванны звуки. Мужчина прислушивается: вот слышен скрип крана, который давно уже стоило сменить, вот напор воды значительно уменьшается, позволяя расслышать топот босых ног по кафелю. — Ты и вправду хочешь получить ответ на свой вопрос? — С весельем в голосе спрашивает она. Мужчина непонимающе хмурится, пытаясь сообразить, что же именно в его вопросе показалось Ари таким смешным. Так и не придя к какому-либо определённому выводу, он пожимает плечами. — На данный момент идея получения ответа на заданный мною ранее вопрос не утратила своей актуальности. Однако такими темпами, это будет длиться недолго. — Он прищуривается, с интересом ожидая ответную реакцию на свою речь. Щелкает затворка, дверь медленно приоткрывается, и оттуда показывается взъерошенная, но уже совершенно бодрая супруга. Она хватает Харрисона за руку и тянет вглубь ванной комнаты. Мужчине не остаётся ничего, кроме как проследовать за девушкой. — Я тебе сейчас определённо всё разъясню. — Она улыбнулась. — И, да, Харри, сегодня уже суббота. Ты опять запутался в днях. Дверь за его спиной закрывается, отрезая от привычной рутины. Он однозначно был не против проводить так время если не ежедневно, то хотя бы раз в неделю точно. Благо, в свое время выбрал весьма удачную ванную, так что места было, хоть отбавляй. Было где полежать, отмокнуть, да и не только. Расслабленный и умиротворенный, Харрисон молча идёт рядом с женой, крепко удерживая коляску. С одной стороны его немного удивляет и огорчает нежелание супруги покупать что-либо сверх того, что требуется в первую очередь. С другой: приятно радует отсутствие ежедневных многочасовых походов по бутикам с целью приобретения вещей, которые навряд ли будут использоваться по назначению, чем так часто грешат многие нынешние дамы. И всё-таки временами становится почти обидно, и в такие дни он позволяет себе вредничать и, несмотря на всё нежелание и упёртость Ари, всё-таки ведёт её по дорогим магазинам, покупая действительно заинтересовывающие девушку вещи. — Зачем мы идём в магазин? — Спокойно и несколько лениво интересуется мужчина, в мыслях прикидывая сколько времени ему придётся потратить, чтобы уговорить жену прикупить ей пару новых платьев. Конечно, у неё в гардеробе платьев, собственно, предостаточно, что, однако никак не мешает Уэллсу завидной регулярностью их количество сокращать различными способами. Харрисон, вообще, любит, когда жена наряжается в платья, ведь их так легко снимать. Ну и фигуру девушки они подчеркивают великолепно, что тоже никоим образом не способствует долгой сохранности. — Нам нужны новые зубные щётки. — Легкомысленно пожимает плечами девушка, даже не представляя какую полянку ей собирается устроить любимый муж. Он прекрасно знает, что если бы не нужда, магазины Ари на прогулке постаралась бы обойти стороной. Харри задумчиво щурится, размышляя о том, что вопрос о деньгах всё-таки стоит поднять. — Как удачно все сложилось. — Бодро отзывается он. — Там по пути как раз есть магазин одежды. Надо будет обязательно туда зайти. — Ты издеваешься? — Страдальчески вздыхает девушка, умоляющим взглядом смотря на мужа. Доктор резко останавливается, стараясь не потревожить заснувшего сына, и разворачивает супругу к себе за плечи, серьезно глядя ей в глаза. — Ты можешь мне объяснить, почему ты так старательно избегаешь походов по магазинам? — Девушка смущенно отводит взгляд в ответ на серьезно заданный вопрос. — Я — мужчина, Ари. Более того, скажу тебе по секрету, я к тому же являюсь твоим законным супругом. И мне, как мужчине, хочется дарить любимый девушке подарки, хочется ходить вместе с ней по магазинам и оплачивать покупки. — Он смотрит на то, как отчётливо на её лице проступает выражение вины и осознаёт, что в своей речи слегка перегнул палку.– У меня достаточно денег, чтобы обеспечить нашу семью. — Девушка обижено вскидывается, замирая под насмешливым взглядом любимых глаз. — Я не знаю, что творится в твоей прелестной головке, но твоё нежелание тратить денег больше необходимого меня обижает. — Он ласково притягивает к себе девушку усаживаясь на ближайшую скамейку.– Ты, вообще, знаешь, что такое семейный бюджет? Она утыкается Харри в плечо, чувствуя, как полыхают уши. Получить выговор за экономию средств, тем более от собственного мужа она никак не ожидала. Она всего лишь собиралась купить новые зубные щетки, а в итоге получила выговор и потратила час в магазине одежды, выбрав сначала три новых платья, а после и пару водолазок, похожих на те, которые так любит носить её муж. До хозяйственного магазина они, в принципе, тоже дошли. — О, смотри. — Мужчина с интересом разглядывает бутылку шампуня, выполненную в виде дракона. — Я как-то и не замечал, что такое, вообще, выпускают. Девушка устало вздыхает, осторожно забирая у сына, сидящего на руках Харрисона, яркий тюбик детской зубной пасты. — Да ты, собственно, и ходишь сюда не так уж часто. — Пожимает плечами она. — И, в общем-то, сомнительно, что взрослого, серьезного мужчину мог заинтересовать детский отдел. — А сейчас, значит, не сомнительно? — Хитро щурится мужчина. — Посмотри, кого ты держишь в руках. — Она строит серьезный вид и поднимает вверх указательный палец. — Думается мне, что вопросы тут излишни. — Да-да. — Несколько рассеяно откликнулся мужчина, явно над чем-то задумавшись. — Пошли уже, мыслитель. — Тяжело вздыхает девушка, утягивая мужа меж стеллажей дальше как искомому предмету. Ему кажется крайне забавным то, с какой определённо детской серьезностью на лице девушка выбирает сначала щетку, а следом и цвет этой самой щетки. И мужчина в который раз ловит себя на мысли, что, возможно, и сам выглядит немногим иначе, когда выбирает игрушки для сына. В итоге взгляд девушки останавливается на оранжевой зубной щётке, которая едва ли не бросается в глаза своим ярко-апельсиновым оттенком. — А ты себе уже выбрал? — Интересуется девушка, вертя в руках своё скорое приобретение. — Уже. — Он торжественно вручает жене тёмно-синюю щетку такой же марки, как и её. — Выбирал под цвет глаз? — Шутит она, беря курс на кассу. Дальше, по решению Харри их ждал магазин игрушек. И правда, глупо было надеется на то, что отправившись на прогулку в магазин, они приобретут только нужную мелочь. В конце концов зачем тогда было идти в торговый центр?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.