Жизнь, как она есть. Часть 2.

G
Заморожен
485
автор
Размер:
48 страниц, 19 448 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
485 Нравится 123 Отзывы 207 В сборник

Глава 2

Настройки
Первое сентября было все ближе, а ребята так и не решили, на какой факультет им поступить. В том, что у них будет выбор, они даже не сомневались. — Вы же понимаете, — рассуждал Гарри, — что если я поступлю на Слизерин, то это вызовет массу ненужных вопросов от Дамблдора. — Ну и ладно, пусть он думает, что в тебе есть что-то темное, — ответил Драко. — Мы ничего не теряем, поступив на Слизерин, — задумчиво сказала Гермиона. — А почему бы нам всем вместе не пойти на Гриффиндор? — наивно спросила Джессика. На неё тут же посмотрели три пары испуганных глаз. — Да я лучше запрусь в вольере с драконами! — воскликнул Драко, невольно вспоминая свой недавний сон. — Хорошо-хорошо, пойдем на Слизерин, но я все же спрошу, почему не Когтевран? — продолжила девочка. — Ты еще про Пуффендуй спроси, — отмахнулся блондин. — Понимаешь, Джесс, — Том развернулся к девочке, — Слизерин и Гриффиндор, в плане борьбы с злом, более практичны. У Гриффиндора «крыша» в виде Дамблдора, а у Слизерина, в их подземельях, больше развязаны руки, потому что туда мало кто суется. — И там много тайных ходов, — добавил Гарри. — Тогда Слизерин, — подвела итог Гермиона. Ребята согласно закивали. 31 августа Гарри, захватив палочку, приготовился трансгрессировать к Дурслям. Ребята вышли его провожать. — Гарри, будь аккуратнее, пожалуйста, — заботливо попросила Гермиона. — Да ладно тебе, если он захочет, то сравняет с землей всю эту сумасшедшую семейку вместе с домом. Ничего с твоим Гарри не случится, — ревниво буркнул Драко. — Так я ж не за него переживаю, могут пострадать невиновные, — ответила девочка. — Невиновные это, по-твоему, Дурсли? — возмутился Гарри. — Скорее соседи, — хмыкнул Том. — Особенно если кое-кого разозлить. Из замка вышли родители Драко и близнецов. — Уже собрался? Молодец. Не натвори там дел, — напутствовал сына Северус, приобняв жену. — Держи, — Нарцисса протянула Гарри небольшой пакет. — Тут еда на случай очередной голодовки от Дурслей, — она обняла Гарри. — Почему вы ведете себя так, как будто я уезжаю навсегда? — нарочно недовольно пробубнил мальчик. Ему было приятно такое внимание. В прошлой жизни Гарри так и не смог почувствовать, что такое любовь, зато сейчас он наслаждался по полной. Большая семья была пределом его мечтаний. Предательская слеза скатилась по щеке. — Я люблю вас. Спасибо за то, что вы у меня есть, — мальчик крепко обнял Нарциссу, и к ним присоединились все остальные. — Мы тебя тоже любим, крестник, — тепло сказал Люциус. — Скоро увидимся. — До завтра, — ребята помахали Гарри рукой, и мальчик трансгрессировал. Тисовая улица никак не изменилась за время его отсутствия. Всё те же однотипные участки, до невыносимости скучные дома, ничего нового. Гарри спокойно подошел к дому номер 4 и без стука открыл дверь. Дурсли сидели за столом и обедали. Как только Гарри вошел, Петунья встала из-за стола, взяла тарелку с объедками и поставила перед каморкой под лестницей. — Жри, оборванец, и помни, ты нам по гроб жизни должен, — прошипела тётушка. Гарри сжал кулаки. *Они того не стоят* — раздался нравоучительный голос в голове. *Да пошли они на… * — возмутился Гарри, но его перебили. *Не стоят! Все, тихо. Не забудь, зачем ты там* — шикнула на него Гермиона. *Мы с тобой* — поддержали его ребята. *Спасибо* — облегченно выдохнул Гарри. *Но просто так я им это не прощу* — озорно добавил он. Мальчик взял тарелку, подошел к столу и вывалил объедки прямо в еду тётушке. Не напрягаясь, он приковал Дурслей к своим местам и спокойно пошел в чулан. Заблокировав магией дверь, Гарри отпустил магглов и стал ждать. Через несколько секунд дверь сотряслась от града ударов. — Маленький паршивец, что ты себе позволяешь?! — кричал дядя Вернон, не переставая барабанить в дверь. — Жалкий психопат! — визжала тётя Петунья. — Не смей применять магию в моем доме! «Кто еще психопат», — усмехнулся Гарри. Волшебник накинул заглушающие чары, добавил света в чулане и раскрыл книгу по защитным рунам. «Пусть ломятся, им же хуже» — язвительно подумал мальчик и углубился в чтение. Так как Гарри был небольшого роста, то проблем с комфортным расположением не возникло. До конца дня он так и не вышел из своего убежища, тренируясь вычерчивать защитные руны на двери. Перекусив вкусным мясом с картошкой, заботливо приготовленными Нарциссой, он лег спать. На утро Гарри проснулся от ощущения, что возле дома появился маг. Он снял заглушающие чары, и в ту же секунду раздался стук в дверь. «Явился, наконец-то» — удовлетворительно кивнул мальчик, внимательно прислушиваясь к разговору. — Мне нужен Гарри Поттер, — произнес знакомый голос. Гарри подпрыгнул от радости и удивления, едва не ударившись головой об потолок. — Тут нет таких, уходите, — строго сказал Вернон и попыталась захлопнуть дверь. — Я же знаю, что он тут, не надо мне мешать, — настойчиво повторил мужчина. «Если он сейчас будет продолжать сопротивляться, то я ему не позавидую» — усмехнулся Гарри. — Я сказал здесь таких нет! Проваливай, ублюдок! — дядя навалился на дверь и захлопнул её перед самым носом незваного гостя. В это время Петунья, едва выйдя из комнаты бросилась к мужу с криком «Вернон, не надо!». «Поздно, тётушка. Ой, что сейчас буде-е-ет» — Гарри с наслаждением потянулся и сделал дверь прозрачной со своей стороны, чтобы видеть всю картину. — Да мне плевать! — выкрикнул Вернон, брызжа слюной. — Ни одного уродского мага больше никогда не будет в моем… Он не успел договорить, как дверь разлетелась в щепки от мощного энергетического удара, и их с Петуньей отбросило к стене. В образовавшийся проем вошел высокий мужчина, и, презренно бросив взгляд на Дурслей, подошел к чулану. — Всё, Гарри, вылезай и пошли из этого отстойника, — спокойно сказал он, хоть его глаза до сих пор метали искры ярости. — Ура! — воскликнул Гарри, и бросился в объятья мужчины. — Мама, папа, что тут происходит? — воскликнул Дадли, выбежавший из своей комнаты. — Пока, кузен, надеюсь больше не увидимся, — весело махнул ему рукой Гарри. — Ты! Урод! Что ты сделал с… Через секунду на месте Дадли стояла маленькая свинка. Хрюкнув, она завалилась на бок и задрыгала короткими ножками, делая бессмысленные попытки перевернуться. Маги, не обращая внимания на происходящее, с хлопком исчезли. — Пап, почему меня забрал ты, а не Хагрид? — заинтересованно спросил Гарри. — Не буду язвить на тему «что тебя не устраивает?», а просто скажу, что у Хагрида возникли некие, эм… проблемы. И он не смог тебя сегодня встретить, — весело ответил Северус. — Я надеюсь, ты его не убил? — округлил глаза мальчик. — О, нет конечно! Как ты мог такое подумать? — обиделся отец. — Просто некоторые из его животных требуют, кхм… дополнительного ухода. *Ретроспектива* Задумчивый маг пробирался по Запретному лесу, оставляя клочки черной мантии на цепляющихся ветках. «Чего только не сделаешь ради ребенка» — улыбнувшись, подумал он. «Вот я и на месте». Волшебник посмотрел в глаза гиппогрифа и медленно поклонился. Гиппогриф, склонив голову на бок, подошел ближе и ткнулся носом в его руку. — Тебе это не навредит, обещаю, — прошептал волшебник и протянул пару кусков сахара животному, незаметно бросая в поильник горстку пыли. — Дамблдор, Дамблдор! Подождите, — великан подбежал к директору, с трудом переводя дыхание. — Хагрид, что случилось? — заботливо спросил Дамблдор. — Клювик, он заболел. У него эээ… несварение, — прошептал Хагрид. — Половина загона сами понимаете в чем. Я не смогу его бросить сейчас, он переживает. Простите, — великан неловко топтался на месте. Северус, проходящий мимо, чуть не налетел на Хагрида, успев в последнюю секунду уйти чуть левее. — Добрый день, директор. Хагрид, — кивнул он не останавливаясь. — Северус! Мальчик мой, ты как раз вовремя, — Дамблдор улыбнулся. — О нет, это не сулит ничего хорошего. Мне пора, извините, — на ходу скривился Северус. — Постой, мальчик мой. У меня есть для тебя задание, — важно продолжил директор. — Ну у ж нет! Это явно не мои проблемы, так что как-нибудь без меня, — Северус попытался скрыться, но Дамблдор остановил его, потянув за край мантии. — Ты мне нужен, Северус. Пожалуйста. Я разве много прошу? — укоризненно произнес он. — Что на этот раз? — недовольно поморщился Северус, вытаскивая мантию из рук директора и разглаживая её. — Ты заберешь Гарри и проводишь его на вокзал, — победно закончил Дамблдор. — Отличная шутка! — Северус снова попытался уйти, но Дамблдор удержал его за руку. — Прошу тебя, Северус. Забери мальчика. — Только с одним условием. Если я туда пойду и хоть одна маггловская тварь посмеет оскорбить меня, я разнесу весь дом, — спокойно ответил маг. — Северус, ты взрослый человек и отлично себя контролируешь, — попытался вразумить его директор. — Я пошел доделывать зелья, извините, — Северус развернулся и сделал очередную попытку уйти. — Хорошо, хорошо. Я найду время послать туда парочку Авроров после твоего прихода, — вздохнул Дамблдор. Северус сухо кивнул и ушел. — Я очень тебе благодарен, Северус, — крикнул ему вдогонку директор. — Хагрид, на сегодня ты свободен. Скажи спасибо профессору Снейпу. — Спасибо, профессор Дамблдор, спасибо, профессор Снейп, — растеряно ответил великан и поспешил вернуться к своим делам. *Конец ретроспективы* — Вот мы и на месте, — вздохнул Северус, делая шаг в сторону, чтобы Гарри смог беспрепятственно войти на платформу 9¾. — Просто не верится… — Что такое, пап? — заботливо спросил Гарри. — Никогда не думал, что буду провожать своих детей в Хогвартс, — улыбаясь, ответил Северус. — Давай найдем остальных. Гарри молча сжал руку отца, и они направились в сторону первого вагона, где их должны были уже ждать. — Гарри! — крикнула Лили, помахав ему рукой. — Мы тут! — Мама! — крикнул Гарри в ответ и бросился в её объятья. — Как же я соскучился. Это был самый долгий день в моей жизни. — Привет, Гарри. Люциус, Нарцисса и Драко скоро подойдут, — отчиталась Гермиона. — Им вчера вечером пришло письмо от миссис Забини с просьбой сопроводить Блейза к Хогвартс-экспрессу. У неё возникли какие-то неотложные дела. Хорошо, что тебя Северус забрал, — продолжила тараторить девочка. — Не хотелось бы затягивать твое прибытие на вокзал. — Давайте, погромче орите, что Гарри Поттера забрал Северус Снейп, — перебил её Северус. — Не беспокойся, — ответил Том, — тут всё в чарах и рунах. Отвод взгляда, заглушающие, скрытие магии и прочее, по мелочи. Гарри, ты же не забыл про них? — уточнил он. — Не забыл. Вчера весь вечер читал от скуки. Нашел пару интересных сочетаний, надо проверить их в деле, — ответил Гарри, обнажив запястье. — Записал, чтобы не забыть, — усмехнулся он. — Так, заканчивайте. Я сюда пришел не на лекцию, а провожать своих детей в Хогвартс, — строго прервал их Северус. — Не портите момент. Спустя час они уже сидели в одном из купе первого вагона. Гарри принялся наносить рисунки с различными рунами на стены. — А вот и Драко, — с улыбкой произнесла Гермиона за долю секунды до того, как дверь купе распахнулась и в неё вошел Малфой. — Привет, Драко, — улыбнулся другу Гарри, и, закрыв дверь, начертил на ней последнюю руну. — Я слышал, ты провожал Блейза? — спросил он. — Не я, а мама с папой. Блейз присоединился к остальным слизеринцам, — пояснил Драко. — Они хотели и меня посадить с собой, но разве кто-то может указывать Малфою? — усмехнулся мальчик. — Гарри, зачем ты везде наклеил эти руны? — перебила друга Джессика. — Неужели на нас могут напасть в поезде? — Конечно нет, — ответил брат. — Просто я пробую разные комбинации и буду наблюдать за результатом. — Нам расскажешь? — заинтересованно спросила Гермиона. — Расскажу, конечно, по мере их срабатывания. Результат не заставил себя ждать, и спустя несколько минут в дверь постучали. — Войдите, — крикнул Гарри. В купе просунулась рыжая голова. — Я Рон. Рон Уизли. Можно к вам присесть? — попросил мальчик. — Привет Рон, я Драко. Драко Малфой. Проходи, располагайся, — дружелюбно махнул рукой Драко. Рыжий ойкнул, пробурчал что-то вроде «извините, меня, кажется, позвали» и поспешно закрыл за собой дверь. — Один есть, — довольно произнес Гарри. — Блин, Драко, я уж думала, он зайдет! — возмутилась Гермиона, легонько толкнув друга плечом. — Запомни, дорогая, — с улыбкой ответил Драко, — Малфои — это древний магический род чистокровных волшебников, у которых есть власть, деньги и… — …снобизм, — закончила за него девочка. Драко надулся, а Гермиона успокаивающе погладила его по голове. — Возможно и ты когда-то станешь членом этого рода, — прошептал он девочке на ухо, чуть приобнимая её. — Я подумаю над твоим предложением, — серьезно ответила девочка. В дверь снова постучали. — Номер два, — в пол голоса прокомментировал Гарри, и уже громче крикнул «Войдите!» — Вы не видели жабу? — спросил очередной посетитель. — Привет, Невилл, — помахала ему Джессика. — Ой, привет, Джессика, привет, Гермиона, — улыбнулся мальчик, узнав девчонок. — Представляете, мои родители поправились! Они даже меня провожали в школу! Я так счастлив! — Мы очень рады за них, Невилл, — тепло ответила Гермиона. — Познакомься с нашими друзьями. Это Том, Гарри и Драко, — девочка по очереди указала на ребят. — Драко? Тот самый Драко Малфой? — вытаращил глаза Невилл. Гарри прыснул в кулак. — Вот видишь, Гермиона, Малфоев знают все, — гордо сказал Драко. — Да, я тот самый Драко Малфой, — мальчик надменно кивнул головой в знак приветствия. — Перестань, — сквозь смех сказал Том. — Драко Малфой вполне обычный мальчик, — обратился он к Невиллу, — не надо его бояться. — Я помогу тебе найти жабу, — сказала Гермиона и взмахнула палочкой. — Акцио, жаба Невилла! Через несколько секунд она вполне успешно поймала непоседливого земноводного и протянула его хозяину. — Спасибо, — благоговейно прошептал Невилл. Внезапно дверь снова открылась, задев рядом стоящего Невилла и в купе вошла довольно симпатичная блондинка, их ровесница. — Номер три, — шепнул Гарри, и уже в полный голос сказал: — Добро пожаловать. — Ой, — пробурчал краснеющий Невилл, когда девочка осмотрела его с ног до головы нескромным оценивающим взглядом, — я, пожалуй, пойду, — и пулей выскочил из купе. Блондинка обвела ребят надменным взглядом, удивленно приподняла брови, словно не понимая, что она тут делает, и, пожав плечами, так же молча удалилась. — А она ничего так, — хмыкнул Том. — Ставлю двадцатку, что попадет на Слизерин. — Дафна Гринграсс, — с усмешкой прокомментировал Драко. — Мда, — Гарри задумался, глядя на закрытую дверь, — жаль… — Жаль — что? — спросил Том. — Чуть позже все узнаете, — отмахнулся мальчик. — А сейчас ждем номер четыре. — Братик, ну поделись своими задумками, — попросила Джессика. — Имейте терпение, — справедливо возмутился Гарри, — Тс-с-с-с-с, — он прижал палец к губам, прислушиваясь к шагам в коридоре, но никто так и не зашел. Ребята продолжили дискуссию на тему школы. Минут двадцать ничего не происходило. Гарри уже подумал, что не сработало, как в дверь снова постучали. — Наконец-то, номер четыре, — недовольно пробурчал Гарри. — Войдите! — Простите, — пробормотала девчушка, мельком оглядев всех присутствующих, — я искала свою подругу, но её тут нет. — Привет, Чжоу, — поздоровался Гарри и тут же получил локтем в бок от Драко. — Привет, эм…? — Гарри По… — попытался ответить мальчик, но получил еще раз локтем. — Просто Гарри. — Очень приятно, Гарри, я Чжоу. Ах да, ты же уже знаешь мое имя, — девочка рассмеялась. — Как видишь, тут нет твоей подруги, но было приятно с тобой поболтать, — Драко сделал попытку выпроводить Чжоу из купе. — Хорошей поездки, — он на столько холодно скривил губы в подобие улыбки, что девочка передумала задавать Гарри вопрос о том, откуда он знает её имя. — Пока, Гарри, — она растерянно попрощалась и поспешила удалиться от недружелюбного блондина. — Ты с ума сошел? — прошипел Драко. — Нафига ты назвал её по имени? — По имени? Блин, — выругался Гарри. — Я не знаю… — Ты же с ней мутил вроде на четвертом курсе? — издевательски спросил Малфой. — На пятом, — на автомате поправил его друг. — Хи-хи, она тебе нравится? — спросила Джессика. — Нет, — Гарри покраснел. — Нравится, нравится, — подразнила его сестра. — Это было давно. Очень давно! — Оставь это, Джесс, — тактично попросила Гермиона, — Гарри не очень комфортно об этом говорить. — Спасибо, Герми, — буркнул Гарри. — Расскажи нам, зачем были нужны руны, — Гермиона перевела разговор в нужное русло. Гарри был только рад этому и охотно начал рассказывать. — Те четыре руны, что я нарисовал в нашем купе, дают очень интересный эффект. В ближайшее время к нам должны были пожаловать четыре человека, которые будут иметь к нам отношение. Один из них будет другом, другой — врагом, третий — неожиданным союзником, а четвертый — предателем. Причем последовательность не соблюдена. Об этом мы узнаем по ходу дела. — Здорово! — восхитилась сестрёнка. — Есть предположения, кто из них кто? — спросил Драко. Я думаю, что Уизел по любому предатель. Союзник это… — не успел он закончить, как дверь купе распахнулась и в неё влетел Блейз. — Драко! Я тебя потерял. Куда ты пропал? — спросил он. — Да я все время был тут. — удивленно ответил мальчик. — А что ты хотел? — Старшекурсники меня пугают. Они обещали превратить меня в книгу и закинуть на верхнюю полку, — расстроенно пожаловался Блейз. — Только умоляю, не говори им, что я тебе рассказал, они меня убьют! Можно я с вами посижу? — Садись, раз уж пришел, — Драко со вздохом подвинулся. — Я обещал твоей маме доставить тебя в целости и сохранности до Хогвартса. Остаток пути они провели в непринужденной беседе на отвлеченные темы. Гарри недовольно забился в угол с книгой по рунам, завернутую в обложку детских сказок, поставив вокруг себя блок от постороннего шума и ментальных разговоров друзей, углубился в чтение. А ребята мысленно перебрасывались короткими фразочками, сгорая от любопытства, кто же из этой пятерки был лишним? Кто зашел в купе случайно, а кого привели руны?
485 Нравится 123 Отзывы 207 В сборник
Отзывы (7)