ID работы: 4936414

Под крылом ласточки

Джен
R
Завершён
380
автор
Размер:
43 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
380 Нравится 56 Отзывы 135 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Джон гнал машину как сумасшедший, все сильнее и сильнее вдавливая педаль газа в пол. Импала отзывалась хозяину утробным рыком, стараясь изо всех сил не подвести главу семейства. Джон совершенно не следил за дорожными знаками и указателями, увеличивая риск быть остановленным полицейским патрулем, что ему было совершенно не нужно, но он не мог думать ни о чем другом, кроме как о последнем разговоре с Дином. В тот момент Джон как раз выходил из номера мотеля, чтобы отправиться на кладбище и разобраться с призраком подростка, который терроризировал своих некогда лучших друзей, что, так или иначе, были виновны в его смерти. Джон тогда успел только завести машину, как вдруг из кармана его куртки раздалась мелодия телефона. − Да, − прохрипел Винчестер, не взглянув на номер звонившего. − Папа, − вдруг раздался в трубке голос Дина. − Что случилось, сын? – тут же напрягся Джон. Он оставил своих мальчишек в двух городках отсюда, как всегда наказав старшему сыну следить за братом. Джон, конечно же, мог и не напоминать об этом Дину, ведь ему уже было десять лет, но иначе он не мог. Джон всегда волновался за сыновей, когда был вынужден оставить их одних, поэтому ему приходилось раз за разом заставлять Дина повторять все жизненно необходимые правила, которые он вбивал ему с четырех лет. И «звонить только в случае крайней необходимости» было одним из них. − Дин, я жду ответа, − не хорошее предчувствие закралось в сердце Винчестера, заставив его повысить голос. − Сэмми заболел, − тут же отозвался Дин. Джон шумно выдохнул, чуть расслабившись. Он боялся услышать гораздо более пугающие слова, чем эти. С того дня, как умерла Мэри, он жил в страхе за своих сыновей, жил с постоянным чувством тревоги и беспокойства, но в тоже время не мог отказаться от затеи отыскать существо, что отняло у него жену. Это все равно не обеспечило бы его сыновьям безопасную жизнь, теперь-то он это понимал куда лучше, чем прежде. − Ты знаешь, что нужно делать в таких случаях, Дин, − ответил Джон, выводя Импалу на дорогу, − не зачем было отвлекать меня от работы из-за обычного насморка. − Папа… − Все, Дин, − перебил Джон сына, − следи за братом, я приеду завтра вечером. − Да, сэр, − тут же отчеканил Дин, но в его голосе Джон явно уловил панические нотки, что было совершенно не похоже на него. И в этот момент Джон вдруг услышал булькающий кашель на заднем фоне. Он никак не прекращался, наконец, заставив Джона всерьез заволноваться. − Это Сэм? – на всякий случай уточнил Джон. − Да, − тут же ответил Дин, − он все время кашляет, а лекарства не помогают. Я уже скормил ему все, что ты оставил, но ему не становится лучше. – В голосе Дина отчетливо проскользнули нотки страха. – У него температура не спадает, пап. Он не ест и не пьет, и я… − Д-дин… Жалобный голос Сэма, прозвучавший так приглушенно, но в то же время с такой явной мольбой, заставил сердце Джона болезненно сжаться. − Все хорошо, Сэмми, − вновь заговорил Дин, явно отодвинув трубку в сторону, − я здесь. − Холодно… − протянул Сэм. − Пап, − вновь позвал Дин, даже не пытаясь скрыть дрожь в голосе. − Я выезжаю, − отчеканил Джон, с силой сжав руль машины. – Если Сэму станет хуже позвони в скорую. − Но… − Это приказ, Дин, − Джон был не в состоянии сейчас спорить с сыном, которому сам же и втолковывал, что ни в школе, ни в больнице, ни в любых других социальных службах никто не должен знать, что мальчики часто остаются одни. Сейчас все было иначе. Сэм заболел и, похоже, серьезно, а это все меняло. − Да, сэр. Бросив трубку, Джон резко развернул машину и помчался прочь из города, вспомнив лишь в последний момент про незаконченную охоту. Вновь достав свой телефон, Джон набрал номер Калеба, одного из знакомых охотников, который обитал где-то неподалеку, и попросил его разобраться с призраком, не вдаваясь в подробности своей неспособности завершить охоту. Калеб ничего выпытывать не стал, собственно, как и всегда, за что он в принципе и нравился Винчестеру. Он терпеть не мог, когда кто-то лез к нему в душу, особенно если вопрос касался его сыновей, и, наверное, именно в этом была причина, почему Винчестер не сошелся характером с Бобби Сингером. Джон гнал машину почти всю ночь, остановившись лишь раз на заправке. Когда же он въехал в город, в одном из мотелей которого сейчас жили его сыновья, за окном уже начало светать. Припарковав машину напротив мотеля, Джон тут же выскочил из Импалы и бросился к номеру. За минувшую ночь его беспокойство за младшего сына никуда не делось, а только преумножилось. Винчестер лишь в последний момент удержался от порыва резко распахнуть дверь в номер сыновей, потому что, как он сам и учил Дина, первое, что он услышит, будет выстрел дробовика. «Сначала стреляй, потом спрашивай». Еще одно правило. Джон три раза постучал в дверь, сделал паузу, затем постучал еще два раза. − Кто? – послышался из-за двери голос Дина, и Джон мог поклясться, что услышал, как тот передернул затвор дробовика. − Свои, Дин, − ответил Джон, − открывай. За дверью послышались торопливые шаги, после чего она распахнулась. Джон увидел перед собой старшего сына, крепко прижимающего к себе ружье. Винчестеру показалось, что Дин выглядел чересчур уставшим и осунувшимся. И без того вечно находящиеся в беспорядке волосы мальчика сейчас были спутаны и торчали в разные стороны; обычно блестящие зеленые глаза ребенка вдруг потускнели, и Джон не мог не заметить в них волнение и страх, которые тут же сменились облегчением, стоило старшему Винчестеру переступить порог номера. Джон бегло осмотрелся по сторонам, но его внимание тут же привлекала груда одеял и пледов на одной из кроватей. На тумбочке рядом были разбросаны лекарства и сиропы, стоял стакан с водой и нетронутая тарелка с какой-то жижей. По-видимому, Дин пытался приготовить младшему брату суп, но Джон не был уверен, что у него это получилось. Из-под одеял раздался громкий булькающий кашель, который заставил Джона в два шага преодолеть расстояние до кровати. − Сэмми, − позвал Джон, опускаясь на постель рядом с сыном и отодвигая верх одеяла. Кашель чуть стих, и кокон из одеял пришел в движение, явив взору старшего Винчестера измученное личико шестилетнего мальчика. Его чуть отросшие волосы сбились и прилипли ко лбу, и Джон тут же поспешил отодвинуть их в сторону. Стоило ему коснуться лба мальчика, как Джон явно почувствовал обжигающий огонь под своими пальцами. − Папа, − протянул Сэм, шмыгнув носом. Он тут же потянулся в прикосновение отца, словно только одного его присутствие могло ему помочь. − Я здесь, приятель, − Джон погладил сына по голове, после чего обратился к Дину, который к этому моменту уже успел обойти кровать с другой стороны и залезть на нее поближе к брату. – Как давно у него температура? − Уже третий день, − тут же ответил Дин, встретившись взглядом с отцом, − я давал ему лекарства, но жар никак не спадал. А вчера утром у него начался этот кашель, и я… Такого раньше не было, пап. Джон вновь посмотрел на Сэма, который уже успел заснуть, хрипло дыша во сне. − Он теперь почти все время спит, − вновь заговорил Дин, − это же не нормально, да? Джон чуть сдвинул одеяло в сторону и прижал ладонь к груди младшего сына, отчего сразу же уловил его бешеное сердцебиение. − Совсем ненормально, − наконец, ответил Джон, отодвигая часть одеял в сторону и закутывая Сэма в одно из них. – Открой дверь, мы едем в больницу. Дин мгновенно подскочил с места и рванул к выходу. Джон крепко прижал к себе младшего сына, который так и не проснулся, словно никто вовсе и не тревожил его, и вышел из номера мотеля вслед за Дином. Джон очень хотел ошибиться, но жизненный опыт Винчестера подсказывал ему, что на этот раз ошибки нет. У его младшего сына воспаление легких. Дин забрался на заднее сидение Импалы и помог отцу уложить Сэма. Он тут же прижал к себе младшего брата, вцепившись в одеяло, в которое тот был укутан. − Он поправится? – тихо спросил Дин, стоило Джону выехать с парковки перед мотелем. Джон взглянул на сыновей через зеркало заднего вида и увидел испуганное и в то же время такое виноватое лицо Дина. Он определенно считал, что Сэм заболел из-за него. − В больнице ему помогут, − наконец, ответил Джон, вернув внимание на дорогу, прежде чем добавил, − ты правильно сделал, что позвонил мне. Больше никто из Винчестеров не спешил нарушать тишину, царившую в салоне машины. Разве что Сэм по-прежнему хрипло сопел во сне, дрожа от холода. Стоило Винчестерам переступить порог приемного отделения больницы, как их тут же окружили врачи и медсестры. Сэма забрали из рук Джона, оставив его дожидаться результата осмотра, а заодно велели заполнить необходимые документы. Дин устроился на стуле рядом с Джоном, и Винчестер то и дело слышал, как мальчик шмыгает носом. Он не знал, связано ли это с тем, что Дин тоже заболел, или он просто сильно переживал за брата. Джону хотелось верить, что все же второе. Он ненавидел, когда его дети болели. В такие моменты Джон чувствовал себя особенно беспомощным. Спустя примерно час к Винчестерам вышел врач, и Джон тут же подскочил ему навстречу. − Как Сэм? − У вашего сына воспаление легких, мистер Винчестер, − подтвердил догадку Джона врач. − Мы назначили ему курс антибиотиков и противовоспалительных препаратов. Нам придется понаблюдать за ним несколько дней. В его возрасте есть риск развития осложнений, и нам бы очень хотелось предотвратить это. − Да, конечно. Что от меня требуется? − Учитывая возраст мальчика и тяжесть заболевания, − ответил врач, − обычно мы просим кого-то из родителей остаться с ребенком в больнице. Хотя бы на первые несколько дней. − Мы в этом городе проездом, − ответил Джон, переведя взгляд в сторону Дина, что сидел на стуле и не сводил с него глаз, − я бы не хотел оставлять старшего сына одного. Он все время был рядом с Сэмми и мог заразиться. − К сожалению, детское отделение у нас сейчас переполнено, и мы не сможем разместить и второго вашего мальчика, пока у него нет никаких симптомов. Понимаю, звучит ужасно, но боюсь я не смогу вам ни чем помочь. Вам придется найти кого-нибудь, кто присмотрит за вашим старшим сыном. На этих словах врач покинул Джона, оставив его разбираться со свалившейся на него проблемой. − Как там Сэмми? – из раздумий Джона вывел голос Дина, заставивший его обернуться. Мальчик стоял рядом с ним и не сводил с отца встревоженных глаз. − Он пока останется здесь, − ответил Джон, соображая, что же ему делать дальше. Он, конечно, может вернуться с Дином в мотель, может оставить сына там, благо ему уже не четыре года, и он вполне самостоятельный. Но в этом и заключалась его основная проблема. Дин слишком самостоятельный, слишком взрослый, чтобы в случае недомогания позвонить ему и попросить помощи. Только ради Сэма он может сделать такое исключение, а это значит, что есть большая вероятность того, что когда Джон в следующий раз вернется в мотель, его старший сын будет лежать без сознания на полу из-за воспаления легких, о котором Дин, конечно же, умолчит. − Пап? − Подожди, Дин, − Джон устало опустился на стул и провёл рукой по своей весьма отросшей щетине, − мне надо подумать. Дин послушно замолчал и уселся на стул рядом с отцом. Джон же в этот момент стал прикидывать все возможные варианты. Единственный вариант, который Винчестер наотрез отказался рассматривать, так это тот, в котором его сын должен будет остаться один. Джон достал из кармана свой телефон и открыл в нем записную книжку. В ней было не так много имен людей, которым Винчестер мог действительно доверить своих сыновей. Первым делом Джон набрал номер Калеба, потому что он был ближе всего к ним, но вместо охотника Джону ответил незнакомый женский голос. Как оказалось, Калеб умудрился пострадать на охоте, которую Джон попросил его закончить за него, и теперь его друг лежал в больнице с сотрясением мозга. Видимо, призрак подростка оказался довольно силен и приложил нерадивого охотника о каменную плиту. Хорошо хоть жив остался. Джон вновь уставился на свою записную книжку, после чего набрал номер пастора Джима. Он не раз помогал Джону и в большей степени именно с мальчиками, но в этот раз и он не смог прийти на помощь Винчестеру, так как был на другом конце страны по делам своего прихода. − Мне не нужна нянька, − Дин вновь привлек внимание отца, когда разговор с пастором был окончен. − Я знаю, Дин, − согласился Джон, − но я не могу сейчас волноваться и о тебе тоже, пока Сэмми находится в больнице. Джон даже не заметил, как его слова ранили Дина, ведь он даже не подумал о том, как холодно и жестко они прозвучали. Джон просто не смог объяснить, собственно, как и всегда, что волнуется за Дина ничуть не меньше, чем за Сэма. В этот момент Джон продолжал перебирать имена в телефоне, пока его взгляд не выхватил номер Эллен Харвелл, женщины, которая могла позаботиться о его сыне, как о собственном ребенке. Сердце Винчестера кольнула застарелая боль, и чувство вины вновь поглотило Джона, когда перед его глазами вдруг так отчетливо всплыл образ осунувшейся женщины с маленькой девочкой на руках, в глазах которой Джон до сих пор видел осуждение и ненависть. Самым ужасным было то, что Джон действительно заслужил тот взгляд, ведь именно по вине Винчестера погиб муж Эллен. Он так и не простил себя за это, как и она, даже несмотря на то, что прошло уже больше года с того дня. Последним человеком в списке Винчестера оказался Бобби Сингер. Джон был уверен, что позвони он ему прямо сейчас, то этот ворчун примчится в город уже к концу дня. Вот только Джон меньше всего на свете хотел выслушивать лекции от Сингера о ненадлежащем воспитании детей. Откуда он вообще знает, как это делается, если у него собственных детей нет?! − Мистер Винчестер? – в ту минуту, когда Джон уже собирался набрать номер Бобби, его вдруг отвлек голос медсестры за стойкой регистрации. – Вы не во всех документах расписались. − Да, конечно, − Джон убрал телефон в карман и подошел к стойке, где медсестра перед ним тут же разложила два бланка, в которых Джон не поставил свою подпись. Как только все бумажные формальности были улажены, Джон уже собирался вновь достать свой телефон и, наконец, позвонить Бобби, но ему вдруг на глаза попали брошюры, что были разложены рядом. Внимание Винчестера привлекла яркая надпись, которая, возможно, и была решением всех его проблем.

Приют для детей «Ласточкино гнездо»

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.