ID работы: 4936414

Под крылом ласточки

Джен
R
Завершён
380
автор
Размер:
43 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
380 Нравится 56 Отзывы 135 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Джон устало потер глаза, изо всех сил пытаясь сосредоточиться на дороге. Сейчас была глубокая ночь, и Винчестер старался не отключиться за рулем. Охота на вампиров прошла на удивление гладко, несмотря на то, что Бобби оказался прав, и их ждало целое гнездо этих тварей. Они насчитали десяток кровососов, которые совершенно не обрадовались появлению охотников. Удивительно, но, не смотря на вечные споры и препирания Винчестера и Сингера, эти двое легко сработались, что оказалось весьма кстати. Когда гнездо было зачищено, а тела были преданы огню, Бобби предложил Джону заехать к нему, ведь до Су-Фолса ехать было всего пару часов, но Винчестер отказался от такого приглашения. Его ждали сыновья, и Джон по-прежнему волновался о здоровье Сэма, поэтому, попрощавшись с Сингером, Винчестер вновь сел за руль и направился к их временному дому. Джон рассчитывал вернуться на третий день, хотя и сказал мальчикам, что его не будет немного дольше. Импала подъехала к дому, где сейчас жили Винчестеры, с первыми лучами занимающегося рассвета. Джон заглушил двигатель и на мгновение прикрыл уставшие глаза, пытаясь хоть немного стряхнуть с себя напряжение. Глубоко вдохнув, Джон, наконец, вышел из машины и, забрав свои вещи, зашагал к дому. Уже поднимаясь на крыльцо, Винчестер вдруг услышал протяжное воронье карканье, что прозвучало весьма громко и в какой-то степени даже пугающе. Джон обернулся и увидел на ветке дерева, что росло неподалеку, черную птицу с острым клювом. Она таращилась по сторонам своими большими глазами, после чего резко сорвалась с места, каркнув напоследок. Какое-то странное нехорошее предчувствие закралось в сердце Джона, и он поспешил зайти в дом. Даже в темноте Винчестер заметил соляную дорожку возле двери, которая ровной линией тянулась вдоль порога. Что ж, по крайней мере, Дин не забыл о защите. Бросив сумку возле лестницы, Джон поднялся на второй этаж, чтобы проверить сыновей. Приоткрыв дверь в спальню мальчиков, Джон заглянул вовнутрь и первым, кого он увидел, был Дин. Мальчик сидел на кровати, прислонившись к ее изголовью, и крепко сжимал в своей руке дробовик. Джон перевел взгляд на соседнюю кровать и заметил лишь торчащую из-под одеяла шевелюру младшего сына. Кажется, в его маленьком мире все было спокойно. Джон подошел к кровати, где спал Дин, и осторожно попытался забрать из его рук оружие, вот только стоило ему потянуть за ружье, как Дин тут же распахнул глаза. − Порядок, Дин, − полушепотом отозвался Джон, стараясь не разбудить еще и младшего сына, − можешь теперь поспать. Дин какое-то время таращился на Джона сонными глазами, после чего, наконец, выпустил оружие из рук и поудобнее устроился на кровати, почти мгновенно провалившись в сон. Отложив ружье в сторону, Джон обошел кровать Дина и приблизился к Сэму. В этот момент мальчик что-то пробормотал во сне и отвернулся лицом к окну, отчего запутался в одеяле, и оно частично съехало к его ногам. Джон осторожно потянул за край, чтобы поправить его. Умудрившись все же не разбудить Сэма, Джон укрыл сына одеялом и не удержался от порыва погладить мальчика по голове. Рука Винчестера скользнула по волосам Сэма и чуть задержалась на шее сына. Джон тут же нахмурился, ощутив под своими пальцами тонкие рубцы шрама, которых еще пару дней назад не было. В темноте шрам было не разглядеть, но вот на ощупь Джон совершенно точно определил, что у Дина есть точно такой же. Сэм заерзал на кровати, и Джон поспешил убрать руку, чтобы все-таки не разбудить младшего сына. Отчего-то эти шрамы на шеях сыновей, а точнее сказать их идентичность, заставили Джона насторожиться. Чутье охотника подсказывало ему, что здесь что-то не так. Еще какое-то время постояв у кроватей своих мальчиков, Джон все же заставил себя покинуть их комнату. Сейчас он все равно был бессилен узнать хоть что-нибудь, да и вряд ли он сообразил бы, что к чему. Дорога и недавняя охота на вампиров изрядно вымотали Винчестера. Покинув, наконец, комнату сыновей, Джон отправился к себе и уже через пять минут забылся долгожданным сном. Спустя четыре часа Джона разбудила неестественная тишина в доме. Голос у Сэма был довольно звучным и громким, как бы ни старался мальчик говорить чуть тише, и как бы не пытался Дин утихомирить брата, чтобы отец мог отдохнуть. Как правило, именно из-за тихих перешептываний со стороны Дина и не в меру громких ответов Сэма Джон в итоге и просыпался. Вот только на этот раз все было иначе. Тишина дома напугала Винчестера, и, выхватив из-под подушки свой пистолет, он практически бегом выскочил из комнаты. За пару секунд Джон проверил комнату напротив, где ни Дина, ни Сэма не оказалось, и устремился по лестнице вниз. Каково же было удивление Джона, когда он застал обоих сыновей за кухонным столом, где один изучал школьные учебники (серьезно?), а второй что-то тихо вырисовывал в альбоме. − Папа! – выкрикнул Сэм, заметив Джона в дверях кухни, и широко улыбнулся. − Что-то случилось? – поинтересовался Дин, кивнув на пистолет в руках отца. − Ничего, − Джон спрятал пистолет за поясом джинс. – Чего это вы такие тихие? − Мы просто хотели дать тебе отдохнуть, − как ни в чем не бывало, отозвался Сэм, вновь вернув свое внимание к альбому. И вновь Джона кольнуло странное предчувствие, которое он никак не мог себе объяснить. Ему уже начало казаться, что в его маленьком мире не так уж и спокойно, или точнее наоборот, даже слишком спокойно. Так и не объяснив для себя причину своих подозрений, Джон стал внимательно наблюдать за своими сыновьями. С одной стороны, все было как обычно. Дин заботился о брате, готовил ему еду и рассказывал какие-то небылицы; с не меньшим усердием отдавался тренировкам, показывая вновь приобретенные навыки и с готовностью принимая от отца новые уроки. Сэм послушно выполнял все, что ему говорили отец и брат, и даже стал интересоваться приемами самообороны, которые Дин сам вызвался ему показать. И при этом не было никакой ругани, не было потасовок и споров, и уж тем более не было слез со стороны младшего сына, который даже в шестилетнем возрасте любил иногда покапризничать. Сейчас же мальчик стал совершенно спокойным и внимательным, словно… словно он тоже побывал в приюте на перевоспитании. Весь день эти мысли никак не давали Джону покоя, но последнее, что заставило старшего Винчестера все же поверить своим предчувствиям, открылось перед ним уже тогда, когда мальчишки отправились спать. Глядя на них со стороны, наблюдая за тем, как Дин и Сэм укладываются в своих постелях, при этом даже не взглянув друг на друга, Джон вдруг осознал пугающую правду: его мальчики стали идеальными детьми, послушными и исполнительными, но они… они перестали быть братьями. Это открытие напугало Джона, и он понял, что все происходящее в корне неправильно. И ему нужно было срочно разобраться в этом. Джон спустился на первый этаж и, выудив из кармана своей куртки мобильный телефон, вышел с ним на крыльцо дома. Поколебавшись лишь долю секунды, Джон набрал номер телефона, что последним значился в его списке вызовов, и принялся ждать. Гудки все продолжались, и Джон уже стал нервничать от того, что ему никто не отвечал. Наконец, в трубке раздался легкий треск, и оператор возвестил о том, что абонент не отвечает. − В любой другой ситуации я ни за что на свете не стал бы тебе звонить, − затараторил Джон, надиктовывая сообщение на автоответчик, − но у меня нет выбора, Бобби. Ты – ходячая энциклопедия, а если чего и не знаешь, то без труда сможешь найти нужную информацию в той огромной куче книг, которую ты называешь библиотекой. – Джон шумно выдохнул и потер виски. – Дело касается мальчиков. Я не знаю, что с ними происходит, Бобби. Они просто сами на себя не похожи, понимаешь? Вежливые, послушные и до омерзения податливые. Ты же знаешь Дина, Бобби. Ему палец в рот не клади, своими шуточками всех достанет, а теперь… Он другой. Сначала был только Дин, но сейчас и Сэмми изменился. Я понятия не имею, что это значит. Может это какое-то проклятие или ведьма постаралась. Черт возьми! Я не знаю, что делать! Еще и эти странные шрамы у них на шеях… я… − Джон вцепился в перила и попытался успокоиться. – Я просто хочу, чтобы с ними было все в порядке. Мне нужно это знать, Бобби… очень нужно. Перезвони. Джон сжал телефон в руке, глядя на потухший экран. Он очень надеялся, что его подозрения не оправдаются, что все его переживания окажутся беспочвенными, но вот чутье охотника твердило Винчестеру совершенно иное. С его сыновьями что-то происходило, они менялись, и Джон просто обязан был выяснить причину этого. Джон вернулся в дом и засел за те немногие книги, что у него имелись, пытаясь самостоятельно найти ответы на интересующие его вопросы. Налив себе виски в стакан, Винчестер погрузился в водоворот старых текстов и рисунков, пока, наконец, усталость не взяла свое. Резкий грохочущий звук, донесшийся с улицы, заставил Джона подскочить на месте, отчего бутылка из-под виски перевернулась на столе и лишь чудом не свалилась на пол. Только в этот момент Винчестер понял, что так и уснул за столом, устроившись щекой на одной из книг. Весьма бесполезной, надо сказать. Грохот на улице повторился, но теперь Джону он показался знакомым, и это заставило его напрячься. Подскочив со стула и лишний раз проверив наличие пистолета за поясом джинс, Винчестер направился к входной двери. Стоило ему открыть ее, как перед Джоном предстал пошарпаный фургон, на котором обычно ездил Бобби Сингер. − Винчестер, ты совсем из ума выжил?! – вместо приветствия прорычал Бобби, вылезая из машины. − Не больше, чем ты, − парировал Джон. – Что случилось? − Что случилось?! – с сарказмом в голосе переспросил Бобби, поравнявшись со старшим Винчестером. – Ты это сейчас серьезно?! − Бобби… − Сначала ты оставляешь мне на автоответчике это жалобное сообщение, − не дав Джону и слова вставить, продолжал Сингер, − а потом просто не берешь трубку! Я чуть с ума не сошел, дурья твоя башка, пока прикидывал, что с тобой успели сделать эти твари! Дьявол! Ты меня так в могилу сведешь! − Так, Бобби, уймись, − не выдержал Джон, доставая из кармана свой телефон, который, как оказалось, уже успел разрядиться. – Во-первых, у меня всего-навсего сел телефон. Во-вторых, а каких тварях ты только что нес чушь, и, наконец, в-третьих, что ты вообще здесь делаешь? − Мальцы в доме? – тут же став серьезным, уточнил Бобби. Джон оглянулся на по-прежнему тихий дом, хотя было уже начало десятого утра. Видимо накануне Джон изрядно измотал сыновей на тренировке. − Они еще спят. − Это хорошо, − пробормотал Бобби, возвращаясь к своему фургону, − мне надо тебе кое-что рассказать, и лучше бы, чтобы у нас не было лишних ушей. − Бобби! – предостерег Джон, совершенно не понимая поведения охотника. − Не до споров, Джон! Лучше иди сюда. Бобби открыл заднюю дверь фургона и через пару секунд скрылся из виду. Джону ничего другого не оставалось, как последовать за ним. − В чем дело? − Ты сказал, что на шее мальчишек появились шрамы? – вопросом на вопрос ответил Бобби, пододвигая к двери какой-то ящик, после чего потянулся за весьма потрепанной книгой, что по внешнему виду не отличалась от точно таких же книг, что были разбросаны по всему фургону. – Не крестообразные, случайно? Слова охотника заставили Джона напрячься. − Да, именно. − И твои сыновья стали ходячей мечтой любого родителя, да? − Бобби, что происходит? – Джон начал терять контроль. − А то, Джон, − Бобби, наконец, взглянул на Винчестера, − что сейчас в этом доме спят не твои дети. Это марионетки. − Что?! – Джон совершенно опешил от такого заявления. Как это, не его дети? − Что это за бред, Бобби? – Джон стал в открытую заводиться. Как вообще можно было такое сказать? − Не кипятись, Джон, − заметив реакцию Винчестера, поспешил объяснить Бобби. – Марионетки – это, по сути, полные копии человека с его памятью и воспоминаниями, но в первые дни, лишенные навыков и рефлексов. Разум их помнит теорию, но тело не в состоянии выполнить действие на практике. Отсутствует мышечная память. Джон тут же вспомнил первую тренировку с Дином, когда он оказался не в состоянии поставить даже блок. − Единственное отличие марионеток от человека, – продолжал Бобби, − это наличие крестообразных шрамов на их шеях. Видимо, таким образом в созданные тела внедряется кровь того, кем они должны стать. − Зачем? − А вот отсюда начинается самое интересное, − ответил Бобби, выглянув на мгновение из-за фургона и взглянув на дом. – Тех, кто создает марионеток, называют Бааван Ши. Это кровожадный фейри, злобные твари, которые питаются человеческой кровью. – Бобби открыл одну из книг на нужной странице и показал Джону картинку, на которой была изображена женщина с белыми или даже можно сказать желтыми волосами и пустыми глазами. На ней была зеленая мантия до пола, которая скрывала ее ноги, но зато ее руки оставались открытыми. Джон заметил очень длинные и острые ногти на крючкообразных пальцах. − Как правило, эти твари питаются кровью молодых юношей, которых заманивают к себе своей соблазнительной внешностью, − вновь заговорил Бобби. – Они выпивают их досуха. Джон тяжело сглотнул. − Но при чем здесь мои сыновья? − Среди этих выродков в свое время нашлись гурманы, − Бобби скрипнул зубами, − и они стали пить кровь детей. − Боже… − Вот только исчезновение детей привлекло к ним излишнее внимание, − Бобби перевернул пару страниц в книге и показал Джону еще одну картинку, на которой была изображена Бааван Ши, объятая пламенем. Ее лицо было искажено от боли и гнева, а пустые глаза налились черным, словно она была одержима демоном. – Охотники почти всех их истребили, но кое-кому удалось скрыться. В последних упоминаниях о Бааван Ши говорится о том, что при жизни они были ведьмами и весьма могущественными. Даже могли превращаться в животных или птиц. Чтобы больше не подвергаться истреблению, эти твари стали создавать марионеток – идеальных копий детей, которых они похищали. Родители даже не замечали подмены, пока Бааван Ши питались кровью их родных детей. Сердце Джона забилось в груди в ускоренном темпе, заставляя охотника тяжело дышать. Неужели все это правда? Неужели его мальчики сейчас находятся в лапах этих тварей? Неужели… − Как… когда… их подменили? – сорвавшимся голосом пробормотал Джон. − На последней охоте ты упомянул про приют «Ласточкино гнездо», где оставлял Дина. Думаю, его подменили именно там, хотя понятия не имею, как они заполучили Сэма. − Бобби выудил из папки какие-то распечатки, после чего положил рядом с книгой отпечатанную копию газетной статьи об открытии приюта два года назад. – Никого не напоминает? Джон подошел чуть ближе и стал всматриваться в черно-белую фотографию, на которой была запечатлена директриса Нойерс и ее помощницы, а потом перевел взгляд на довольно-таки детальные рисунки, что Бобби выудил из какой-то книжки в кожаном переплете, что, вероятнее всего, была дневником одного из охотников. − Ну? – поднажал Бобби. − Я… − Джон уже собирался сказать, что ничего не видит, как вдруг его взгляд задержался на девушке с белокурыми волосами, ловко заплетенными в косу, что стояла рядом с директрисой. Среди рисунков охотника имелась почти идентичная картинка, на которой Джон с ужасом узнал ту самую помощницу миссис Нойерс. – Молли…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.