***
Решение Луи перестать обращать внимание на Гарри, по началу с треском провалилось, и только после внутреннего монолога с самим собой, он смог взять в себя в руки и меньше обращать внимание на Стайлса (и мимолетные случайные взгляды совершенно не в счет). К пятнице Луи уже смог чуть лучше себя сдерживать, отвлекаясь на движение челюсти Гарри, когда тот рассказывал новый материл, лишь пару раз. Это был его рекорд, и он поставил себе галочку в воображаемом списке решенных проблем у пункта «перестать пялиться на странного, но безумно сексуального мужчину с потрясающими волосами и вообще всем». Заветный день встречи настал удивительно быстро, и Луи стоял, облокотившись о свою машину, у того же вокзала, на котором он встречал Пейнов в первый раз. Рядом с Томлинсоном стоял Джин, что-то печатая в своем телефоне, по-видимому, Лизе. Сказать, что Луи был удивлён выбору Лиама — ничего не сказать. Спустя пятнадцать минут ожидания, он заметил у выхода мирную парочку парней, что шли за руку, нежно улыбаясь и катя за собой два небольших чемодана. Пейн выглядел как обычно: легкая улыбка, добрый взгляд и излюбленная толстовка с капюшоном. Но его спутник, Найл Хоран, достаточно сильно от него отличался, начиная с блондинистых волос и заканчивая невероятно радостной и солнечной улыбкой, с которой он тут же налетел на Луи, крепко того обнимая сразу после того, как Лиам представил Луи своему парню. Что-то громко лепеча на родном ирландском, блондин сжал парня в медвежьих объятьях и поднял над землёй, удивляя своей силой, явно не соответствующей внешним параметрам. Позже он сказал, что проделывает подобный ритуал почти с каждым, наслаждаясь должной реакцией, в основном положительной, ведь как можно злиться на такого лучезарного парнишку? Как выяснилось, Найл был младше Лиама, которому 21, на три года, и оставался совершенным ребенком, громким и веселом, но невероятно очаровательным. Луи сразу нашел с парнем Лиама общий язык, иногда подшучивая над Пейном на пару с Найлом и давая друг другу довольные «пять» каждый раз, когда Лиам бесился и отходил от парочки на пару метров, притворно обижаясь. Пара познакомилась с Джином, и Лиам предпочел общение с ним, когда Луи и Хоран особенно сильно громко шутили про Пейна. После краткого знакомства друзья отправились в кафе у вокзала, несмотря на багаж, желая поближе познакомиться и обсудить планы на выходные. После того, как еда была съедена, а общение между четырьмя парнями стало еще более раскрепощенным и свободным, они расползлись по домам, договорившись встретиться завтра в первой половине дня. Луи, Лиам и Найл отправились в дом Томлинсонов, дабы обосноваться на эти несколько дней в комнате, что Джей специально подготовила для двух парней, и познакомить блондина с мамой Томмо. Джоанна радостно приняла Лиама, как и всегда, а также не менее любезно встретила Найла. И когда они сели ужинать, она много смеялась из-за веселого паренька, который на протяжении всей трапезы постоянно шутил, иногда случайно роняя с вилки кусочки картофеля. Следующий день встретил ребят веселым общением в одном из лучших кафе города, где было полно народу, и рождественские украшения создавали невероятный уют, а затем и известием, что в Рочестере, в городе в часе езды от Кентербери, проходила масштабная рождественская ярмарка. Ярмарка нашумела на все графство и поэтому ребята решили на следующий же день туда отправиться в крохотном автомобиле Луи, у друг друга на головах, но со сладким предвкушением веселья. Город представлял собой настоящее сокровище достопримечательностей и невероятного уюта. Рочестер был в два раза меньше Кентербери, но от того выглядел еще более волшебно вместе с крохотными пряничными домиками и всевозможными украшениями. Ярмарка была в самом центре небольшого городка, и казалось, что на ней собрались все горожане и к тому же приезжие, потому что окружение больше походило на муравейник. Лавки были забиты всевозможными сладостями и сувенирами. В воздухе витал стойкий аромат корицы и пряников, над головами пестрели гирлянды с огоньками и флажками, а с неба, непривычно для Англии, лениво падали снежные крупные хлопья, вызывая улыбку у людей. Атмосфера рождественской сказки пропиталась, казалось, в каждый предмет и в каждого прохожего, кто прогуливался вдоль палаток и останавливался на небольшой аллее, усыпанной по бокам лавочками с фонарями над ними, как верными сторожами. И за несколько часов из едва заметных снежинок, погода переросла в сильный снегопад, покрывая дома и дорожки достаточным слоем снега, чтобы дети могли начать резвиться, играя в снежки. Глядя на все себя окружающее, Луи счастливо улыбался, наслаждаясь невероятной красотой города и обществом его друзей, которые, громко смеясь, шли с ним рядом. Начинало смеркаться, небо стало серым и мрачным, но это не усугубляло того обилия света и огней, что украшали ярмарку. Друзья успели закупиться сладостями и сувенирами, теперь держа свой путь к одному из лучших баров, чтобы согреться и заказать по пинте пива. Помещение до краев было забито людьми, и друзья еле-еле нашли свободный столик в самом углу, дожидаясь своего заказа. За эти два дня парни сблизились и общались теперь совсем легко и плавно, и Луи был по-настоящему счастлив тому, как лучшие друзья окружают его и так приятно проводят вместе с ним время в таком месте. Да, это был определенно лучший день за весь год. — Ну и что дальше, господа? — вальяжно развалившись на диванчике и отпивая большой глоток из кружки, спросил Найл. Он смущенно пискнул, когда Лиам вдруг прижался к его шее носом, явно до конца раскрепостившись после двух пинт. — В интернете забил про эту ярмарку. На главной площади теперь стоят аттракционы, можно зайти туда, — невзначай добавил Джин, делая по примеру Найла глоток. — А что-то еще тут есть? — спустя некоторое время спросил Луи, глядя, как Лиам совершенно не стесняясь, начал лапать Найла, а тот на секунду забывшись, замурлыкал, как довольный кот, но потом попытался отодвинуть от себя парня. Это выглядело забавно. — Уверен, тут много чего есть… Честно говоря, не знаю. Надо пройти всю ярмарку, мы обошли лишь половину. Думаю, найдем что-нибудь, — вставил свой комментарий Лиам, наконец оторвавшись от красного, как рак, Найла, который свел ноги, пихая Пейна в бок локтем, наверняка безмолвно обвиняя за то, что тот сделал. В итоге парни решили, что обойдут остальную часть ярмарки, а потом отправятся к аттракционам. Так через какое-то время они вышли из бара, громко хохоча, и вероятно, напугав парочку девушек, которые наткнулись на громогласную компанию у входа. — Хей, Томмо, — позвал Джин, подходя к Луи и смотря куда-то в сторону. Друзья стояли у ларька с сувенирами ручной работы, рассматривая милые безделушки. — Глянь-ка. Луи проследил за взглядом друга и поперхнулся воздухом, глядя на высокую фигуру в толпе. Он в спешке пробирался между людьми, волосы растрепаны, а куртка распахнута. Луи в шоке уставился на своего учителя истории, в конце концов, теряя его в столпотворении. — И что это было, как думаешь? — задумчиво протянул Джин. Лиам и Найл даже не обращали на двоих внимания, изучая какие-то статуэтки. — Он точно маньяк, следящий за нами. Мы с тобой его уже второй раз встречаем. — Не исключено. Я даже уверен в этом. Он чертовски странный… Я уже и не знаю, что думать. Пиздец какой подозрительный и вездесущий тип нам с тобой преподает историю, скажу тебе. Луи что-то промычал, соглашаясь, кидая последний взгляд на место, где минуту назад был Гарри. — Ли-и-и-иам! Луи вздрогнул и обернулся от резкого звука, который издал Найл, начиная прыгать на месте, что-то держа в руках. — Ни, нет, — отрезал Лиам, даже не смотря на то, что держал Найл. — Ну, Ли-и-и-иам, пожалуйста. Ты знаешь, я люблю это, пожа-а-алуйста. Я забыл свой бумажник, — Хоран состроил плаксивую гримасу и отчаянно затряс в руках фигурку кошки. — Что любишь? — вдруг спросил Джин, с интересом наблюдая за открывшейся картиной спора парней. — Он коллекционирует статуэтки кошек, — устало вздохнул Лиам и кинул взгляд на Найла, но, не удержавшись, нежно улыбнулся, когда парень обижено склонил голову, как ребенок. — Лучше купи ее ему, друг, а то он заплачет, — тихо сказал Луи, сдерживая смех. — Да, не скупись, порадуй Хорана, — прыснул в кулак Джин, а Лиам закатил глаза и все же удовлетворил своего парня, покупая Найлу злосчастную фигурку, на что получил долгие объятья, опасные для его жизни, и пронзительный, далеко не мужской писк. Следующий час друзья долго бродили между ларьками с различными сувенирами и едой, обсуждая первых попавшихся на пути граждан, придумывая им свою историю и причину пребывания на ярмарке. — Вот, к примеру, эта дамочка, — важно начал Луи, показывая взглядом на женщину средних лет в длинном мешковатом пальто. — В ее синяках под глазами можно жить. Уверен, она не равнодушна к алкоголю. А пальто чего стоит! Думаю, ее зовут Кларисса… — Почему Кларисса? — вмешался Найл, с интересом слушая парня. — Черт его знает, это первое, что мне пришло в голову, — просто ответил Томлинсон, и Джин хмыкнул, за что получил суровый взгляд. — Так, ты меня прервал. Кларисса. Хм… Возможно, она замужем, — задумчиво добавил Луи, рассматривая женщину, которая и не подозревала, что ей придумали новое имя и жизнь. — А! Вот ее муж! — вскрикнул парень и указал на мужчину, что был неподалеку от Клариссы, самозабвенно жуя булочку, да с таким видом, будто эта булочка — самое прекрасное, что случилось в его жизни. — Пусть будет Дэвином. — Почему Дэвин? — снова возник Найл, и Джин рассмеялся, глядя на недовольного Луи. — Не мешай Томмо, Найл. — Да, не мешай мне. Итак, Дэвин. Думаю, у них есть собака по кличке Чарли. Скотч терьер. И живут они все в ма-а-аленьком домике с желтой черепицей. Вывод: Кларисса-алкоголичка, имеющая мужа, любившего хлебобулочные изделия больше жены, и собаку по кличке Чарли, которая частенько грызет ей туфли. Томмо с серьезным видом кивнул, как бы заканчивая свой анализ, и Джин вдруг начал медленно хлопать в ладоши. Его аплодисменты подхватили и остальные, осыпая Луи овациями, и Томлинсон низко поклонился, деловито кивая. Потом и остальные ребята высказывали по несколько предположений и прохожих, пока не дошли до центральной площади, на которой установили несколько небольших аттракционов и кучу игровых автоматов. В глаза Луи бросилась карусель, которая навеяла на парня воспоминания и в том числе о Стайлсе. Но отбросив их, Томлинсон в первых рядах, спотыкаясь, побежал к столпотворению у игровых автоматов. Куча детей и подростков стояли в очереди к какому-то автомату, за выигрыш в котором давали приз. Луи и Найл встали в очередь, а Лиам и Джин ушли обратно к ларькам с едой, чтобы купить что-нибудь перекусить. Когда ожидание переросло в яростный спор, в котором Луи осуждал мелкого пухлого паренька, влезшего вне очереди перед Томлинсоном, Найл исчез из поля зрения Луи, и ситуация накалялась с каждым высказанным словом. В один момент после жалостного крика мальчишки, перед Луи возник шкафообразный мужчина, отпивающий из стаканчика с трубочкой молочный коктейль. Выглядело это весьма контрастно с суровым взглядом глубоко посаженных маленьких глаз. — Какие-то проблемы, Джеки? — нежно спросил мужчина у мальчишки, и тот указал толстым пальцем на Луи. — Он! Он занял мое место в очереди! — Что?! — воскликнул Луи, поддаваясь вперед, но тут же пожалел о своем действии, когда увесистая рука мужчина больно схватила его за плечо. — Он врет, я тут стою уже полчаса. Он сам влез передо мной…– Чуть тише добавил Томлинсон, чтобы не злить грозного амбала, но, похоже, было поздно. Тот приблизился к Луи, угрожающе сильно сжимая плечо парня и заставляя его лицо болезненно скривиться. — Неужели? Я вот знаю, что мой Джеки никогда не врет. Да, малыш? — он повернулся к мальчишке, и тот гордо кивнул, ехидно наслаждаясь поражением Луи. Томлинсон, скрипя зубами, кинул на Джеки злой взгляд, затем на его отца. — Такой же папаша-кретин защищает своего мелкого ублюдка, очаровательно, — сказал Луи сам себе, всплескивая руками, но, по-видимому, его далеко не лестные слова услышали. — А ну-ка повтори, что сказал?! — рявкнул мужчина, порываясь ударить Луи, но тот резко вывернулся из болезненной хватки. — Что слышал, — выкрикнул Луи через плечо, срываясь с места подальше от разъяренного мужчины и мерзкого мальчишки. За спиной послышались несколько выкриков, но погони не обещалось, поэтому Луи остановился, тяжело дыша после бега, возле маленького магазинчика сувениров и самодельных кукол. Пробегая мимо одной вывески к другой, парень хмыкнул, качая головой, и осмотрелся вокруг, понимая, что, к его несчастью, он потерял своих друзей. Достав телефон из кармана, парень набрал номер Лиама, озираясь по сторонам в поисках знакомых лиц. Из динамиков на городской площади доносилась рождественская музыка, смешиваясь с голосами взволнованной праздником толпы. Громкий детский смех разносился эхом по ветру, и Луи старался сосредоточиться лишь на гудках в трубке, что было сложно сделать, стоя напротив лавки салютов, вокруг которой копошились восторженные дети. Улица имела небольшое ответвление — два кирпичных здания образовали собой проход, выходивший в небольшой дворик с фонтаном, куда и направился Луи, держа телефон возле уха. Остановившись посреди узкого прохода, парень оперся спиной о стену, как из динамиков донесся знакомый голос. — Луи? — Ли, где вы? — Мы уже выходили к аттракционам, как нам на встречу вышел Найл и посчитал забавным зайти в антикварный магазин, — Луи услышал смех Найла в трубке, и последовавший после него противный свист, — Нет, положи! Положи, я сказал! Мои перепонки сейчас лопнут! Прости, давай встретимся возле кафе, которое мы видели в конце улицы, через десять минут. — Singapora Lounge? То, с черно-белой витриной? — Да, то. Хорошо, увидимся, — Лиам скинул вызов, и, убрав телефон в карман, Луи вдруг услышал грохот, будто кто-то ударил киркой по одной из старых стен, после чего последовал чей-то сдавленный стон. Любопытство Луи никогда не доводило его до добра, и, борясь с искушением, парень направился к концу узкой улочки, выходившим на слабо освещенный участок. До его слуха доносились два мужских голоса, и Луи опасливо остановился почти в самом конце прохода, припадая к стене и выглядывая во двор из своего убежища. Один мужчина стоял к Луи спиной, и парень не мог увидеть его лица, но зато четко мог рассмотреть второго, который был прижат к стене дома сильными руками. Не смотря на свое состояние, его губы были растянуты в улыбке, но такой фальшивой и мерзкой, что Луи поморщился. Просто двое мужчин, повздоривших из-за девушки или денег, как решил парень, отталкиваясь и направляясь к главной улице обратно, но стоило ему сделать пару шагов, как его остановил насмешливый голос. — Хэй, смотри, у нас появился зритель! Выходи, малыш, я тебя увидел ещё, когда ты зажался в тени, как котёнок, — нежно говорил мужчина, неожиданно в конце заходясь булькающим кашлем, когда ему резко сдавили горло. Луи остановился, медленно оборачиваясь и направляясь обратно, повинуясь незнакомцу. Противоречивые мысли терзали голову парня и теперь то, что Луи поймали зрителем приватного шоу, на которое он не был приглашен, заставляло его стать невольным участником. Мужчина, прижатый к стене, с силой оттолкнул другого, превращаясь из жертвы в нападавшего. Он ловко вырвался из крепкой хватки чужих рук, тут же нанося сильный удар. Луи изумленно распахнул глаза, в чувствах собственной безопасности отходя дальше от места схватки двух разъяренных мужчин. В одном из участников драки, которого сейчас размашисто ударил в лицо другой, с вечной насмешливой улыбкой, Томлинсон узнал своего учителя, когда тот развернулся, блокируя очередной удар. Парень не мог сдвинуться с места, впав в ступор, когда Стайлс особенно сильно ударил своего противника коленом в солнечное сплетение, перед этим нагнув того пополам. По двору разнесся сдавленный хрип, но пострадавший вовсе не упал, он выпрямился, гордо смотря на Гарри с злой улыбкой на окровавленных губах. — До чего ты докатился, Стайлс? Ты скоро рвать и метать будешь, я вижу. Ты не продержишься так долго без неё. — Заткнись, сейчас же, — прорычал Гарри, с силой сжимая чужое горло, кривя лицо в отвращении. — А то что? — прошептал тот в самые губы мужчины напротив. — Я могу тебя в порошок стереть, ты мальчишка, по сравнению со мной. — злые слова, подобно шипению змеи срывались с его губ. Вдруг он снова улыбнулся. — Но это скучно. Я лучше буду наслаждаться твоей злобой, — последние слова были совсем тихими, и Луи еле услышал их. Гарри молчал, сжимая челюсти, и смотрел мужчине в глаза. — Что ты такое теперь? Отродье. Такая ирония, Стайлс. Мне противно смотреть. — А никто и не просит, — вдруг вмешался высокий испуганный, но твёрдый голосок, пугаясь самого себя. Луи не понимал равным счетом ничего из того, что происходило перед его глазами, и что за странный диалог он слышал. — Уходи отсюда, — не оборачиваясь, холодно бросил Гарри, а незнакомец улыбнулся, рассматривая Луи. — Какой малыш, глянь! Я бы сделал с ним… — Даже не думай! — ещё более остервенело сжав горло мужчины, прошипел Стайлс, заставляя того начать цепляться руками за сжимающую его руку, чтобы освободиться. — Гарри, что… — Луи на эмоциях сказал, то чего вовсе не хотел говорить, но незнакомый мужчина тут же оживился, радостно восклицая. — Этот малыш тебя знает! Потрясающе! Ох, ты многое упускаешь, Гарри. Я даже отсюда чувствую, какой он сладкий… Странный мужчина хотел сказать что-то ещё, но его со всей силы ударили затылком о кирпичную стену. — Ты же его убьешь! — испуганно закричал Луи, но с места не сдвинулся. Гарри долго смотрел на мужчину перед собой, тяжело дыша, и вмиг отпустил его, из-за чего тот грузно упал на землю, находясь в полубессознательном состоянии. Он медленно поднял взгляд на Гарри, и его губы плавно растянулись в улыбке. Злой, фальшивой, не предвещающей ничего хорошего. — Ты можешь выбить из меня всю дурь, но мы оба знаем, что это ничего не изменит и тебе не станет легче, признай это. — Уходи отсюда, — вместо ответа мужчине Гарри обратился к Луи, повторяя ту же просьбу и поднимая на него ледяной властный взгляд. Луи поежился, смотря в ответ и не двигаясь с места, словно его ноги приросли к земле. — Проваливай отсюда, Луи! — неожиданно крикнул мужчина, и юноша испуганно дёрнулся, на секунду зажмурившись. — Луи, значит… — вдруг подал голос мужчина на земле. — Тебе идёт это имя, малыш, — выделяя последнее слово, почти прошептал тот и засмеялся, периодически кашляя. — Не смей больше даже появляться в поле моего зрения, — пригрозил Стайлс все ещё смеющемуся мужчине, и тот вдруг посерьёзнел, изображая испуг. — Ты что, ты же такой грозный и страшный. Гарри проигнорировал его явный сарказм, отворачиваясь и начиная уходить. — Ужасно выглядишь, кстати. Лучше не жди момента, пей, пока не поздно, — как бы невзначай добавил мужчина, рвано посмеиваясь, но Стайлс все также не обернулся. Он прошёл мимо Луи, и парень, наконец, смог двигаться, кидая последний взгляд на избитого у стены, и бросаясь за мужчиной, еле поспевая за его большими быстрыми шагами. — Какого черта это было? — Не твоё дело, Луи, — холодно отрезал Гарри, идя с такой скоростью, что юноша рядом с ним перешел на бег. — Как это — не мое дело? Он говорил обо мне как о вещи! Это как раз-таки мое дело! — возмутился Томлинсон, слегка запыхавшись. — Слушай, — Гарри резко остановился, из-за чего Луи врезался ему в грудь, теряясь в пространстве. Стайлс схватил того за плечи, помогая встать ровно. — Это взрослый разговор, который ты не должен был слышать и видеть. И ты должен забыть все это, понял? — Луи непреклонно смотрел на мужчину снизу вверх, только сейчас осознавая, насколько была заметна их разница в росте. — Позволь спросить, как, если незнакомый мне странный тип называет меня малышом и говорит такие вещи, что я при желании никогда не пойму! — Потому что ты и не должен. И я все ещё твой учитель. Гарри отвернулся, уходя, и Луи уже порывался снова броситься за ним, но тот остановился, будто читая мысли Луи. — Не смей идти за мной. Луи раздраженно вздохнул, все же повинуясь и провожая взглядом широкоплечую фигуру, теряющуюся в толпе. Он выругался, от досады топнув ногой, с чувством разочарования осматриваясь вокруг. Луи увидел то, чего явно не должен был знать, но увиденное поразило в нем такое любопытство, что парня распирало узнать, что за странный тип был так жесткого избит, оказывается, скрывающим много секретов, учителем Луи. С какой злобой Гарри смотрел на мужчину, с какой силой избивал того, и какие слова говорил коротко стриженый брюнет, губы которого не покидала злая усмешка. Все было таким запутанным и странным, и Луи должен был бы бояться, но как ни странно, он лишь желал узнать правду, которая, вероятнее всего, его совсем не обрадует. Гарри хотелось прочитать как толстый роман с множеством событий и интриг, в красивом, дорогом переплете, отлично оценивающем сюжет книги. Луи открывал в мужчине все новые стороны, но он определенно точно понял, что у Стайлса много врагов. Уходя в свои размышления, Луи не заметил, где находился, и только потом до него дошло, что его ждут друзья. Вдруг телефон завибрировал в кармане, и парень поспешил ответить. — Томмо, ты где, черт возьми? Ты нашёл какой-то бар? — на этот раз звонил Джин, и Луи невольно рассмеялся от последней фразы друга, даже на секунду забывая о том, что произошло всего пять минут назад. — Нет, я не нашёл бар. Просто заблудился, но я уже подхожу к кафе, — Луи решил не говорить о том, что было на самом деле. Увиденное было его секретом, и он не хотел, чтобы парни что-то начали высказывать про Стайлса, сам не понимая, почему. Но про кафе он не врал, реально заметив красивую витрину, через которую было видно белую гирлянду на одной из стен помещения. — Ладно, мы тебя ждём. Давай скорее, мы заказали пиво. — Уже бегу, — засмеялся парень, сбрасывая звонок и направляясь к месту назначения.***
— Так, где ты пропадал? — спросил Найл, положив голову Лиаму на плечо, попутно отпивая из пинты. Луи начинал медленно завидовать парням, их идиллии и любви к тактильному общению. — Да когда ты меня бросил, Найл, — Луи укоризненно посмотрел на Хорана. — ко мне пристал какой-то амбал и мне пришлось улепетывать оттуда. В итоге потерялся в переулках. — Что ж, прекрасно, что ты нашелся, и в честь этого предлагаю напиться! — Джин поднял кружку с пивом в воздух, делая свои слова тостом, и остальные парни в полном согласии отсалютовали ему, громко чокаясь. Спустя час Луи уже полулежал у Лиама на коленях головой, а ногами — на коленях Найла, захлебываясь слезами. Это лишь говорило обо дном — Луи неимоверно пьян. — Я-я… Я н-не могу-у-у-у, — завывал Луи, теребя толстовку Пейна. — Лу, ну, не плачь, пожалуйста, иначе я сам зареву, как девчонка, — сказал Лиам, перебирая волосы Луи, когда тот хлюпнул носом. — Да, Томмо, ты не виноват, что когда тебе было двенадцать, на твоего хомяка упал комод, — вставил Найл, совершенно не помогая ситуации. На этих словах Луи зашелся еще более душераздирающими рыданиями, утыкаюсь Лиаму в живот. — Я думаю, что Луи больше не стоит наливать, — тихо сказал Джин, наблюдая за всем происходящим с преувеличенным спокойствием. Он давно перешел с пива на виски, но оставался все таким же трезвым, когда Луи после пятой пинты ушел в воспоминания о трагичной кончине своего горячо любимого хомяка Адольфа. Еле успокоившись и уйдя в себя на какое-то время, Луи снова оживился, когда Найл предложил заказать пиццу у мимо проходящей официантки, недоверчиво смотревшей на компанию молодых парней, один из которых выглядел более чем разбито. Все печали и злополучный хомяк были забыты ровно в тот момент, когда на их столик поставили большой круглый поднос с дымящейся пиццей пепперони. Так прошел еще час, на улице давно село солнце, а настенные часы показывали половину десятого вечера. Пицца доедена, пиво выпито, а невменяемое состояние Луи обострилось раза в три, после известия, что ему больше нельзя выпить пива. — Ну почему? — захныкал парень, громко икая и откидываясь на спинку дивана, словно от отдачи. — Потому что тогда мне придется тебя нести, как Лиам понесет Найла, хотя я уверен, что и без того потащу тебя, — ответил Джин, не способный сдержать улыбку из-за насупленного выражения лица Луи. — Сегодня даже еще не твой день рождения, что ты устроишь на него? — со смехом в голосе сказал Лиам, поддерживая сонного Найла, облокотившегося на его плечо. — Просто я репе- репет-тирую, — еле выдавил Томлинсон, пьяно улыбаясь чему-то. — Ну, все, ребят, закругляемся. Я не хочу, чтобы он на меня потом блеванул, когда я буду его нести. Джин встал изо стола, взяв куртку со спинки кресла. Его примеру последовал и Лиам, кое-как после себя одевая Найла, который что-то бурчал себе под нос, а потом и вовсе полез целоваться. Луи смотрел перед с собой с долей безразличия во взгляде. К своему ужасу, уйдя в воспоминания об увиденном несколькими часами ранее, он даже в таком состоянии слабо соображал, что о подобном не стоит рассказывать. — Алкоголик недоделанный, давай, вставай, — со смешком позвал того Джин, протягивая ему руку, чтобы помочь встать с мягкого дивана. С горем пополам у него это все же вышло, и его руку закинули на плечо друга. — Хей, Джин, думаю, нам стоит забронировать номер на ночь в мотеле недалеко отсюда. Ни ты, ни я сесть за руль не сможем, а про этих идиотов я вообще молчу, — позвал Джина Пейн, точно так же поддерживая своего парня, который обернулся и улыбнулся во все тридцать два Луи. Двое пьянчуг. Пугая своим видом всех прохожих, компания еле добралась до мотеля на соседней улице с мигающей неоновой вывеской. Старые двери со скрипом распахнулись и взору портье за стойкой предстали четверо парней, двое из которых были больше похожи на безжизненные туши, нежели на достаточно культурных студентов. — Здравствуйте! Мы можем забронировать у вас на ночь два номера? — Лиам подошел к стойке, приветливо улыбаясь, перед этим скинув свой груз на несчастного Джина, который еле удерживал навалившихся на него двоих в хлам ужравшихся друзей. — К сожалению, все номера заняты в связи большим количеством приезжих на ярмарку. Остался один единственный двухместный номер. Вас это устроит? — монотонно ответил портье, рассматривая журнал постояльцев. — Эм…– Лиам обернулся на Джина с паникой во взгляде, на что тот лишь закатил глаза, намекая сделать хоть что-то. — Да, хорошо, мы займем его. На одну ночь. Пожалуйста. Мужчина со странным выражением лица, словно все происходящее абсолютно ему осточертело, обернулся, чтобы взять с доски на стене висящий на крючке ключ с выцветшим номером 129. Он протянул его Лиаму, говоря, что оплата будет произведена утром, номер на третьем этаже, а лифт — прямо по коридору. Ввалившись в крошечную комнату, которая была заставлена лишь двумя односпальными кроватями друг напротив друга вдоль стен, табуретом у окна и покосившимся шкафом прямо возле двери, компания замерла. — Твою мать… — обреченно выдохнул Джин, осматривая убранство. — Придется мне спать с Луи. — Да ладно тебе, я с ним уже спал, когда он выглядел еще хуже. В тот раз только алкоголем не обошлось, он заблевал меня раза четыре, — просто сказал Лиам, улыбаясь, словно это было совершенно обычным и привычным. Джин сглотнул и криво улыбнулся, толкая пьяную тушу Луи подальше от себя. — Ночка обещает быть веселой. Парни, уложив двоих несчастных, уже давно видящих десятый сон, легли спать с ожиданием следующего дня, который обещал быть не менее интересным.