ID работы: 4938930

Когда мечты сбываются

Слэш
R
Завершён
179
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 45 Отзывы 38 В сборник Скачать

3. Как должен был закончиться сериал

Настройки текста
− Вертолёт летел в сторону Флориды, − Дэрил заговорил с ним, когда они проезжали ту самую злосчастную заправочную станцию. Дороги были пусты, ни людей, ни зомби за время пути им не встретилось. − У нас хватит бензина? – опасливо покосившись на развалины станции, с гниющими останками ходячих, спросил Гленн. − Здесь всё равно ничего нет. Дотянем до границы штата. − Дэрил прибавил скорость. Гленн никогда не мечтал о мотоцикле, не хотел ни водить, ни кататься. Даже побаивался, и самого транспортного средства, и любителей на нем передвигаться. Таких парней как Дэрил Диксон. И, кажется, только сейчас понял, какой это восторг − лететь на предельной скорости по пустой дороге. Ничуть не меньший восторг, чем знать, что Дэрил рядом с ним. И даже неважно куда они едут, и приедут ли вообще куда-нибудь. Разговаривать по пути было неудобно. Да и зачем? Дэрил никогда не был разговорчив, а Гленн подрастерял свою общительность за последний год. Поэтому так же молча, они притормозили у очередной заправки. Им повезло, что бензин здесь выкачали ещё не весь, в магазине нашлась еда, а ходячих поблизости не наблюдалось. Так же молча они обследовали территорию, выбрали для ночлега комнатку на втором этаже. И так же без слов Гленн разделся и подошёл к Дэрилу. Но растерянно замер под его взглядом. В комнате было достаточно холодно, и Гленн убедил себя, что он дрожит, потому что замерз, а вовсе это не нервная дрожь. Дэрил просто смотрел, как будто размышляя зачем он здесь, зачем ему Гленн... И Гленну показалось, что прошла вечность до того мгновения, когда Дэрил, по-прежнему, не нарушая тишины, и, по-прежнему, не отводя от него взгляда, скинул потрёпанную жилетку и джинсы и притянул Гленна к себе. В жар бросило сразу. Как будто комната резко начала гореть. И Гленн не мог понять: или это горит его кровь, или кожа Дэрила такая обжигающая, что плавится всё вокруг, даже собственные мысли. Секс получился жадный, торопливый, почти болезненный. Кажется, они так хорошо знали тела друг друга, что не нуждались в прелюдиях и промедлениях. И так истосковались друг без друга, что любая ласка была бы фальшивой. Ни одного лишнего движения, ни одного напрасного звука. Только прокушенная губа, чтобы по привычке сдержать крик, только красные отпечатки на месте будущих синяков на плечах одного и на бёдрах другого. Наслаждение на грани боли. Боль на грани восторга. И Гленн был счастлив, что всё как раньше, что Дэрил с ним прежний. И надеялся, что Дэрил счастлив с ним, потому что Дэрил поцеловал его. Поцеловал по-другому, не как обычно, будто со злостью на себя и на Гленна, а медленно, словно впервые, пытаясь понять каков он, Гленн, и как ему нравится целоваться. Гленну было ужасно хорошо, хотелось полежать хотя бы несколько минут в этой неге, обнимаясь, прижимаясь к Дэрилу всем телом, не помнить где они и что происходит. Но Дэрил сдвинул его в сторону и поднялся с топчанчика, который заменял им постель. − Спи. Разбужу через три часа. Будем сторожить по очереди. И был, конечно, прав, расслабляться нельзя. Кто-то всегда должен быть начеку. Он уже почти вышел из комнаты, когда Гленн смог, наконец, сказать то, что грело ему душу всю дорогу: − Я так рад, что ты поверил моей версии. − Дерьмовая твоя версия, − усмехнулся Дэрил. − И ни хрена нам не светит! Даже если мы найдём куда летела эта грёбаная вертушка. − Но ты же пошёл со мной! − Гленн подскочил на постели пытаясь в полумраке рассмотреть лицо Дэрила. − Ты же сам сказал Рику... − А что я должен был сказать?! Что мы чёртовы педики, и твоя смерть подкосит меня, хуже, чем смерть Мэрла? − Дэрил... − у Гленна перехватила дыхание. Неужели у него слуховые галлюцинации? Или Дэрил Диксон на самом деле сказал это ему? − Заткнись! − буркнул Дэрил и стремительно вышел, уже из-за двери крикнув: − Через три часа тебе меня сменять. Спи! Гленн не ожидал, что ему удастся легко и быстро заснуть, но провалился в сон, даже не успев подумать, а решился бы он вот так же всё бросить и пойти за Дэрилом. Ночь прошла спокойно. Только утром, пока выезжали на дорогу, шум мотора привлёк несколько вялых ходячих. Гленн уложил их на ходу, правда, чуть не свалился при этом с байка, но, к счастью, Дэрил не заметил и отчитал его по другому поводу: − На хрен ты расходуешь патроны? Мы бы свалили раньше, чем они подошли. − Но вдруг здесь есть люди, у которых нет оружия, и они напали бы на них? − Гленн считал, что если каждый будет убивать ходячих по мере возможности, то их со временем станет меньше. Дэрил, конечно, его не поддерживал. − Ты полный дебил! − прокомментировал он. − Перестань ругаться, − добродушно усмехнулся Гленн, обнимая его за талию, и наконец, позволяя себе прижаться к горячей спине. Чтобы наверняка не свалиться. Дэрил на мгновения напрягся, но промолчал, а вскоре и вовсе расслабился, позволяя себя обнимать. Гленн чувствовал, как под его ладонью в крепкой рельефной груди мерно стучит сердце, и улыбался. Он не помнил, чтобы когда-нибудь так часто улыбался как за эти два дня. Они как обычно ехали молча, но через несколько миль Дэрил вдруг проговорил: − Ты как девчонка! − Ну и пусть, − беззаботно отозвался Гленн. − Мне всё равно. Мне хорошо с тобой. − Заткнись! – кажется, Дэрил даже скрипнул зубами, а байк ещё увеличил скорость. Гленн засмеялся, ещё крепче прижимаясь к горячей и такой надёжной спине. Трасса, по которой они ехали вела в Джексонвиль. До города удалось добраться без проблем: ни ходячих, ни выживших. Как будто бы мир прежний, и они просто выехали на прогулку, а обвешаны оружием просто так - для придания крутости. Гленн уж было решил, что удача на их стороне и начал прислушиваться не доносится ли откуда характерный шум летящего вертолёта, но пустынный город встретил их пронзительной тишиной. − Отсюда недалеко до побережья, − вспомнил Гленн свои познания в географии. − Помнишь, Ти-Дог верил, что если уехать на какой-нибудь остров, мы будем спасены? − Вряд ли. И не люблю я воду, − ответил Дэрил, но после паузы добавил. − Но попробовать стоит. Нам бы карту достать, я здесь не бывал, не знаю дорог. − Вон торговый центр, там должен быть книжный, − поозиравшись по сторонам, указал на покорёженную вывеску Гленн. − Заодно едой запасёмся. И пить очень хочется. Ни в одном доме по дороге им не попалось работающего водопровода. А существенно пополнить запасы воды на заправочной станции не удалось. Дэрил кивнул и направил байк к магазину. Но весь лимит удачи исчерпался за вчерашний и сегодняшний день, едва мотоцикл свернул на улицу, что должна была вывести к магазину, они поняли, что влипли. Кажется, все жители Джексонвиля, ставшие ходячими, собрались здесь в ожидании гостей. И, едва почуяв их появление, с радостным рыком побрели навстречу. − Твою мать! − Дэрил резко развернул байк. Но откуда-то из боковой улочки, преградив им дорогу, вынырнула следующая голодная толпа. Дэрил ловко проскочил какой-то переулок, улица, на которой они оказались, была пуста. Но пугающий звук приближающегося стада, становился всё отчётливее. − Давай обратно за город! − предложил Гленн. − Они пойдут за нами. На дороге без бензина загнёмся. Надо искать машину, − крикнул Дэрил в ответ. Но ходячих было слишком много, они выходили и выходили из зданий, из дворов, с соседних улиц, и все тянулись к ним. Дэрил то ругался, то молча, до побелевших пальцев, сжимал руль. Гленн отстреливался от подобравшихся слишком близко, с ужасом ожидая, когда мотор заглохнет. Они обречены. Возможности остановиться, чтобы попытаться завести какую-то машину не было, минутное промедление убьёт. Прятаться в салоне от такой толпы не имело смысла, а шанс, что можно спастись в незнакомом доме был и вовсе никаким. Они выскочили на мост через реку. На той стороне тоже были ходячие, но меньше, чем за спиной. − Попробуем прорваться! − крикнул Дэрил. Эх, если бы они были на машине! − Держись крепче! − Диксон собрался брать на таран дюжины две ходяих, что шли им навстречу с той стороны реки. Он так уверен в себе, или не соображает, что делает? Но у Гленн не было других вариантов, он лишь зажмурился, прежде чем они нырнули в ад. Жуткая вонь, смрад, утробное рычание и скулёж, множество холодных цепких рук. Гленн не слышал собственного крика, но был уверен, что кричит. Дэрил матерился сквозь зубы, тяжело дышал, но не сбавлял скорости, несясь вперёд. Пытаясь лавировать, объезжать, сбивать. Гленн не верил, что у них получится. Ждал, что вот сейчас байк опрокинется, и на них набросятся всей кучей, разорвут на куски. Ходячих слишком много. А развернуться и стрелять он не может. Неловкое движение, и он свалится. Это были самые страшные несколько минут в жизни. Но вдруг всё прекратилось. Мотоцикл ещё мчался, петлял по улицам, но ходячие остались где-то за спиной. Они выехали из города. Дорога вновь была пуста. − Йехууу! − Дэрил издал победный клич. − Смотри-ка, а там впереди, кажется, море. Мы выбрались и без карты! Гленн всё ещё пытался прийти в себя, осознать, что они спаслись. Вырвались из ловушки. Ходячие их не преследуют. Всё хорошо! Всё снова хорошо! Дэрил жив! Он жив! Ведь всё хорошо? Боже, как же у него затекли от напряжения плечи! Кажется, все мышцы одеревенели, ноют и болят. Он немного отстранился от Дэрила, распрямил спину и сморщился от боли, схватившись за плечо. А потом тупо уставился на кровавый след на своей руке. − Эй, ты что от счастья язык проглотил? − Дэрил обернулся через плечо. − Видишь, там море! Найдем лодку - и на Багамы, малыш! Тут должно быть недалеко. Ты был на Багамах? Гленн только покачал головой. Действительно, впереди море. То есть океан. И как было бы здорово добраться с Дэрилом на Багамы. Но... Он перевёл взгляд на своё плечо. Когда его успели укусить? Он даже не почувствовал. Не заметил! Как глупо! − Ты в порядке? − Дэрил остановился, посмотрел на него внимательней и взвыл. − Твою мать! Нет! − Гленн не слышал ещё в голосе Дэрила столько отчаянья. − Нет, Гленн! Нет! Ты зацепился о стену, да? О какую-то железку? Скажи мне, что да! Но Гленн понуро молчал. Он вспомнил, как оттолкнул от себя одну из тварей, которая холодной рукой схватила его за руку и выдохнула в лицо смертельной вонью. Успела, значит, цапнуть! − Нет! Нет! − Дэрил вдруг выхватил нож, в его глазах плескалось почти что безумие. − Вырежем укус! Как Хёршелу! − он вытащил из бардачка маленькую бутылку бренди. − Держи, глотни, я сделаю всё быстро. − Надорвал на Гленне футболку. Вылил на рану оставшуюся воду. − Это плечо. Придётся разрезать меня напополам, я не выживу, Дэрил, − отстранился Гленн. Ходячий вцепился ему почти в основание шеи, сорвал кожу, до мяса не добрался, но заразу, конечно же, занёс. И Дэрилу теперь это тоже стало видно. Он с ужасом смотрел на его рану. Впрочем, рана особенно не болела. Смотреть как гримаса отчаянья искажает лицо Дэрила было больнее. − Прости меня, − Гленн легонько коснулся его щеки. Несмело погладил. − Нет! Ты не бросишь меня здесь! – кажется, Дэрил готов был зарыдать и крепко сжал его в объятиях. − Не заставляй меня убивать и тебя, пожалуйста! − Оставь мне свой пистолет. Я сам. И уезжай, чтобы не видеть, – как можно спокойнее произнёс Гленн. Но Дэрил только сильнее стиснул его и покачал головой. − Попробуй выбраться на острова. Живи, − Гленн с трудом сдерживался, чтобы не зарыдать, чтобы не вцепиться в Дэрила, чтобы не умолять остаться с ним до последней минуты. Дэрил смотрел на него безумным и несчастным взглядом. С укоризной и обидой. Сейчас он не казался тем крутым бесстрашным парнем, каким был всегда, он выглядел как тот, кто потерял близкого человека. Живым и очень уязвимым. Именно в такого Дэрила Гленн влюбился когда-то в лагере под Атлантой, в тот вечер, когда он узнал, что Мэрл остался в городе, прикованный на крыше. Тогда в его глазах была такая же боль и любовь. И Гленн не смел мечтать, что когда-нибудь кто-то посмотрит на него так же. − Я рад, что мы встретились. Ради этого стоило пережить конец света, − улыбнулся он, глядя Дэрилу в глаза. − Я люблю тебя. Дэрил молчал, всё ещё сжимая в кулаке его футболку, и умоляюще глядя в глаза. − Скажи мне заткнуться, как обычно. А потом садись и уезжай, − попросил Гленн. − Нет, − глухо ответил Дэрил. − Вдруг ты не обратишься. Вдруг всё будет нормально. − Но это же глупо... Ты же знаешь, что... − он хотел сказать, что уже чувствует себя как-то странно, кружится голова, перед глазами круги, в ушах какой-то шум, но не договорил, сообразив, что шум-то как раз вполне реален. Со стороны моря летел вертолёт. Кажется, тот же самый. − Я его нашёл, − улыбнулся Гленн. − Нашёл! Дэрил тоже его увидел. Он поднял, брошенную на землю, винтовку и несколько раз выстрелил в воздух, потом замахал руками: − Эй, мы здесь! Эй! И вертолет начал снижаться. Вот и всё. Всё сложилось как нельзя лучше. Дэрил спасётся. А если люди с вертолёта окажутся психами и попытаются убить Дэрила Диксона, то Гленн, когда станет зомби отомстит им. Гленн улыбнулся своему безумному решению и потерял сознание.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.