Настоящий охотник

PG-13
Завершён
11
Размер:
23 страницы, 9 028 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник

Глава первая: Любит ли Господь саксофон?

Настройки
      Всё как в настоящем детективе. Беспрестанный дождь заливал лобовое стекло полицейской машины, что многократно усложняло разбор дороги в безлунную ночь. Рискуя попасть в аварию, водитель не снижал скорость и вёл по наитию. Мысли одна за другой сменяли друг друга в голове полицейского. Почему в этом районе нет уличных фонарей? Кто убивает всех этих несчастных? Как давно умер Джо Дассен? Блюз уходит в историю? Любит ли Господь саксофон так, как любит своих детей?       Наконец показались размытые очертания церкви. Коп остановил и припарковал машину. Глубоко вдохнув и прищурив глаза, он вышел навстречу ливню. Пробежав по вымощенной плиткой тропинке, полицейский укрылся под козырьком здания и постучал в двери. В ожидании своего старого друга, он смахнул капли со своей куртки и нервно обернулся.       – Детектив Спенглер? Что привело тебя в столь поздний час? – произнес маленький старик, открывший дверь храма господня.       Чёрные угольки глаз на испещрённом морщинами лице, редкие седые волосы, он был похож на Леонарда Нимоя.       – Святой отец, мне нужна помощь... слуги господа, – неуверенно закончил Игон. – Последнее убийство выходит за рамки разумного.       – Пройди внутрь, сын мой... – подождав, пока полицейский войдет, священник бросил беглый взгляд в ночную мглу и закрыл дверь.

***

      Тот же вечер. Полицейский департамент Нью-Йорка. Комната допроса. Не такая, как в модных сериалах про работу полиции. Тусклая лампочка посередине, обшарпанные стены и ни намёка на окно или непрозрачное зеркало, за которым стоит невидимый наблюдатель. В комнате сидят двое: пристёгнутый наручниками к столу парень с рыжими волосами и чёрнокожий детектив, положивший тяжёлые ботинки на всё тот же стол.       – Спасатель, верно? – спросил офицер, вынув сигарету изо рта и выдохнув едкий дым.       Допрос ему порядком поднадоел, но как показывала практика, заставляя подозреваемого вновь и вновь рассказывать всё с самого начала, можно найти нестыковки и вывести его на чистую воду.       – Офицер, я вам в миллионный раз повторяю. Я работаю в службе спасения. Нас вызвала какая-то старушка. Проблемы с проводкой, – наручники не позволяли положить уставшую голову на ладони, во рту парня пересохло, но коп явно не скоро отпустит его домой.       – В таких случаях всегда вызывают спасателей? Почему не национальную гвардию? – предположил офицер, делавший вид, что ни капли не устал.       – Старушки, – раскинув ладонями (ибо наручники), флегматично ответил юноша. – Про количество снятых с деревьев котов я вообще молчу, – он позволил себе маленький смешок.       – Допустим. А теперь по порядку, что произошло на вызове? – произнося это, он сделал акцент на каждое слово.       – Снова? – выдохнул парень. – Я вошел в здание. В нос тут же ударил запах серы. Я думал, что попал в ад. Темно, кругом лягушки, жуки, запах издохшего животного.       – Как в казнях египетских?       – Не читал библию, не могу сказать, – парень неотрывно смотрел в глаза полицейскому. – Я услышал старушечий крик со второго этажа и тут же побежал наверх. Выбив дверь в спальню своим ломом, обнаружил пожилую женщину, которая молилась перед распятием. Она обернулась. Её рот вытянулся, пальцем она показала на что-то позади меня. Я наотмашь ударил ломом.       – И кто же это был? – нетерпеливо спросил коп.       – Я знаю, вы мне не верите. Но это был дьявол из Джерси! – юноша закивал, заверяя в правдивости сказанного, при этом он был спокоен так, будто рассказывал о призраке Каспера. – Высокий скелет, обтянутый кожей, а из голого черепа торчали оленьи рога. Пальцы длинные, с острыми когтями.       Офицер зажмурил глаза и устало потер переносицу.       – Что же было дальше? – скептически произнес полицейский, боясь что не дождется правды.       – Я же уже рассказывал. Ударил его ещё раз. И ещё! – возбужденно рапортовал юноша. – И каждый удар выбивал сноп искр, будто я бью железом об железо.       – Сержант, сюда! – гаркнул детектив, а потом встал и начал кричать на подозреваемого. – Это бред какой-то! Я не верю ни единому твоему слову! Слепая старушка не могла тебе ни на кого показывать! Признайся, ты убил её болеющего оспой сына! Он умер от ран, которые ты нанёс ему ломом!       – Детектив Уинстон, я не убивал его, – угрюмо выдавил парень, опустив взгляд.       – Как можно пережить такое и спокойно об этом рассказывать?! – не выдержал офицер, перейдя на истеричный ор.       – Меня зовут Гарретт Миллер, и я ничего не боюсь.       – Сержант, уведите его, – наконец-то подошел сержант, который подхватил Миллера за руку и потащил его в обезьянник.       – Чертовы копы! – закричал Гарретт, оказавшись в дверном проёме. – Это был дьявол из Джерси! Это был дьявол... – голос его утонул в общем хаосе полицейского участка.

***

      Следующее утро. Окружной морг. Промозглое, неуютное помещение. Патологоанатом ест чизбургер, царапает отчет и напевает себе что-то под нос:       – Охотник рядом, охотник здесь. Нас всегда ждет...       Его перебил знакомый свист, раздававшийся в холле.       – Рей, что у тебя? – спросил вошедший коп.       – Котлета из куриной отбивной и тонкие ломтики плавленого сыра, помидор, малосольных огурцов. А знаешь в чем главный секрет? Никакого салата, который перебивал бы весь вкус! – протараторил док.       – Рей!       – Ладно, ладно, Пит. Не будь таким серьезным, – патологоанатом поднял руки в капитулирующем жесте.       – На мне висит этот серийник, Рей, – мотнул головой Питер. – Извини, мне сейчас совершенно не до шуток. Пока ты осматривал этого, убили еще одного. Тоже мексиканец, – многозначительно подчеркнул офицер.       – Парень, двадцати лет. Следов борьбы нет. Смерть в результате рваных ран длиной до пятнадцати сантиметров в области живота. Будто медведь или другое хищное животное поработало. И это притом, что юноша страдал острой формой чесотки или другой кожной болезни, которую я пока не определил, – на этом моменте коп резким движением закрыл ладонью своё лицо. – Но это совершенно не опасно.       – Животное? А раны могли нанести ломом?       – Нет, Питер. Точно не ломом. Кстати, что за пакеты со слизью привезли твои эксперты?       – Слизью? Там должны были быть лягушки и огромные кузнечики... – недоверчиво произнес Питер.       Нахмурив брови, Рей отложил свой чизбургер. Набрал в пипетку образец слизи и капнул на анализатор микроскопа.       – Что скажешь? – нетерпеливо спросил наблюдающий за этим Питер.       – Эктоплазма... – Рей взял свои очки и укусил за душку. – Эманации оставляют после себя эктоплазму. – Он обернулся на тело и задумчиво произнес. – Язва, лягушки, саранча...       – Припиши к этому проблемы со светом и непонятно от чего издохшего кота, – саркастично добавил Питер. – О, и прими во внимание, что главный подозреваемый косит все на дьявола из джерси.       – Антихрист! – подавился Рей и тут же стал кашлять.       – Реймонд Даниель Стенз! Приди в себя! Какой к черту антихрист? Это делает человек. Всего лишь человек.       – Питер, ради всего святого. Вам нужна помощь парапсихолога.       – Это тебе нужна помощь психолога, Рей. Ты можешь кормить казнями египетскими Спенглера, но я то точно знаю, этот убийца – человек.       Офицер выскочил из помещения, громко хлопнув дверью. Док спеша подошел к телефону, снял трубку и стал набирать номер.       – Игона Спенглера... Его нет? Если Венкман подойдет раньше, передайте ему, что к ним приедет специалист. Его зовут Джексон. Роланд Джексон.

***

      Вечер того же дня. Полицейский департамент Нью-Йорка.       – И зачем я понадобилась полиции?       – Вам всё расскажет детектив Игон Спенглер, – ответил Уинстон.       Пока чернокожий коп вел весьма экстравагантную девушку через весь участок, та ловила на себе кучу неоднозначных взглядов.       – Это что, девушка с татуировкой дракона, Уинстон? – на их пути встретился Венкман, перегородивший дорогу.       – Питер, девушка поможет в раскрытии этих убийств, – спокойно выдохнув, ответил Зеддмор, привыкший к шуткам коллеги. – Как только дело передали Спенглеру, ты, я вижу, обрёл чувство юмора?       – Кто она? Профессиональная гадалка? Кого ещё Игон возьмёт в свою команду? – все не унимался Венкман, пока они шли к кабинету детектива Спенглера.       Уинстон остановился посреди коридора и слегка отодвинул Венкмана:       – Пит, знакомься, это – мисс Гриффин. Мисс Гриффин, это мой неотесанный коллега детектив Питер Говнюкович.       – Оу, – с наигранной неловкостью Венкман прикрыл ладонью свой рот. – Простите мою неотёсанность, Мисс Гриффин. О, вы напоминаете мою бывшую, которая стала заливать, что ею овладел древний шумерский бог, чтобы открыть врата ада...       – Всё, Венкман, кончай своё нытьё, иди куда шел, – вступился Зеддмор и повел синеволосую девушку дальше.       Они подошли к кабинету с табличкой "Детектив Спенглер", за которой были слышны оживленные голоса.       – У меня лёгкая форма социофобии, – призналась девушка.       – Уверяю Вас, за этой дверью лишь те, что спасут этот город, – уверенно произнёс Уинстон, похлопав девушка по плечу. – Прошу, входите.       Кабинет оказался довольно просторным. Стол Спенглера находился напротив, у самого окна. Возле него, спиной к двери, стоял молодой священник, глядевший в окно. В креслах перед столом расположились еще два юноши, которые обернулись и тут же уронили челюсти. Девушка вошла в сопровождении детектива Зеддмора. Причем, синие волосы были не самой примечательной деталью в её описании. Тяжелые высокие ботинки, которые носят фетишисты, латексные брюки, черная футболка с перевернутой красной пентаграммой и кожаная куртка. Макияж её состоял из черной помады и таких же черных теней.       – Mi dios celeste... – подал голос взволнованный священник и перекрестился.       – А вот и последний член вашей команды – мисс Гриффин, – объявил детектив, сидящий за столом.       – Я про вас слышал! – указал пальцем довольно крупный юноша. – Вы ведь как Ненси Дрю! Вы помогли копам раскрыть дело об убивающей картине. То есть наоборот, доказали, что не картина убивала, а человек. Вы раскрыли несколько дел, где подозревали сверхъестественные силы, а на деле преступником оказывались люди.       – Да, это она, – ответил за неё Спенглер. – Прошу Вас, мисс Гриффин, знакомьтесь. Гарретт Миллер – работает в службе спасения. Лично столкнулся с "дьяволом из джерси", – Игон перевел взгляд на чернокожего парня. – Роланд Джексон – студент факультета парапсихологии, – а затем, обернувшись, указал на человека у окна. – И клирик, представитель протестантской церкви, Эдуардо Ривера.       – Священник?       – Я еще посл'уш'ник, – отводя взгляд, ответил Ривера.       – Так зачем мы здесь? – спросила Кайли, игнорируя упавшие челюсти Джексона и Миллера.       Голос раздался из-за её спины, от мужчины низкого роста, в дорогом костюме, смуглого и с пышными усами:       – Мэр обеспокоен происходящими серийными убийствами и поэтому попросил детектива Спенглера в кратчайшие сроки раскрыть это дело, который в свою очередь решил собрать команду, членами которой являетесь вы. Напомню, детектив, дело должно пройти в максимальной тишине. По окончании каждый из здесь присутствующих получит по двадцать пять тысяч долларов, чтобы мотивировать вас на результат.       Ребята переглянулись, но Зеддмор положил руку на плечо мужчине и сказал:       – Господин советник, наша работа спасать людей, нам не нужно платить, чтобы мы верили в нло и в лох-несское чудовище.       – Так, а вам никто и не предлагал, – отвернулся советник. – Лучше расскажите нашей команде о том, с чем им предстоит столкнуться.       – Все началось три дня назад, – начал Спенглер. – Кто-то убил мексиканскую семью в Квинсе. Они выглядели так, будто на них напал дикий зверь. На каждом застыла гримаса ужаса. Два дня назад. Ист-Сайд. Двое братьев, в прошлом боксеров, убиты так же. Мексиканцы. Забили тревогу после вчерашнего инцидента, – он показал на Миллера.       – В общем, я прибыл на вызов. Вроде как обычно, диспетчеру позвонила старушка и сказала, что проблемы с электричеством, – в дверь постучали, и в кабинет вошел Стенз, который приложил палец к губе и тихо встал у стены. – В доме действительно было темно. Однако пахло серой, а ещё меня встретили лягушки и кузнечики. Ну, большие такие. Сверху закричала старушка. Я побежал на помощь. А дальше... Я увидел его. Дьявола из Джерси. Тощий как смерть, высокий и с оленьим черепом вместо башки.       – Хм, – усмехнулась Кайли, которая до этого писала в блокнот. – Дьявол из Джерси? Ты серьезно? Это городская легенда.       – Но я склонен верить ему, – подал голос патологоанатом. – Видите ли, лягушки и саранча, которую нашли в доме, превратились в эктоплазму. А вся вода в доме в кровь. Юноша, по утверждениям соседей, ещё вчера не страдал язвами, которые я наблюдал на его теле. И это все наводит меня на мысли, что это был Антихрист.       – О, пр'ошу, не пр'оисносите его имя, – послышался испанский акцент.       – Дьявол из Джерси, – тихо повторил Миллер.       – Антихрист? – снова усмехнулась Кайли. – Давайте по порядку. То, что видел Миллер, скорее похоже на Бафомет по описанию, о котором, кстати говоря, ни слова в библии. Если вы намекаете на его связь с казнями египетскими. А антихрист вообще должен произвести впечатление второго пришествия Иисуса. Если ошиблись все вы, мог ошибиться и преступник. Что уже выдает в нем человека.       – Не торопитесь с выводами, дамочка, – поднял руку Стенз. – Мистер Джексон проанализировал все своим прибором...       – Счетчиком ПКЭ, – поправил Роланд.       – Так вот, он показал довольно высокий уровень присутствия психокинетической энергии. Кстати, Джексон, у вас нет оружия против демонов? Каких-нибудь бластеров или ловушек, ну знаете, как в кино.       – Мистер Стенз, такое и бывает только в кино, – смущенно улыбнулся Роланд. – Мы с профессором считаем, что на эктоплазменные сущности сильно бы подействовал протонный луч захвата, индуцируемый ядерным акселератором. Но собрать такие блоки, да к тому же портативные, на данном этапе развития науки невозможно.       – Какой умный парень, – оживился Уинстон. – Рей, где ты его взял?       – Он учится у моего друга.       – А, тот профессор... – Зеддмор пощелкал пальцами, силясь вспомнить фамилию. – Его зовут как того немецкого философа?       – Да, точно, – подмигнул Стэнз.       – А что это у тебя на шее?       – Ах, это, – сказал Стэнз, пряча "это" за кофту. – Оберег. От темных сил. Купил в лавке оккультных книг.       – Вы закончили? – Спенглер встал из-за стола, Зеддмор перешел на шепот и продекларировал Рею "дашь мне адрес". – Советник, вы обещали подобрать помещение...       – Да, мэр выделяет под эти нужды старую пожарную башню в квартале Трибека.       – Кстати, мэр, что-то расщедрился, – Зеддмор погладил подбородок. – А не связана ли вся эта кампания с его планами баллотироваться в губернаторы штата?       – То есть мэр печется не о населении, а о своем губернаторском кресле? – подключился Миллер. – Похоже на Макшейна.       – Как бы то ни было, – меланхолично произнес советник.       – Эй, а ведь нашей команде нужно будет на чем-то ездить, не привлекая внимание, – Джексон взглянул на советника.       – У меня классический купе, – отрезал Миллер. – Я не семейный человек.       – Будете ходить пешком или ездить на общественном транспорте, – отозвался советник. – Вы что, скуби-отряд какой-нибудь?       – Стоило попытаться, – Гарретт ободряюще похлопал Роланда по плечу.       – О, я могу с этим помочь, – поднял руку Уинстон. – У моего дяди закрылось похоронное бюро.       – Катафалк? Я бы никогда не стал ездить на катафалке. – Стэнз поднял ладонь, дав понять, что больше ничего не хочет слышать, и вышел из кабинета.       – Мистер' Спенглер', тепер' мы можем поговор'ит' с миссис Экоскобр'аво? – сложив ладони напротив груди, спросил Ривера.       – Ах, да. Женщина, которую спас Миллер, – я хочу, чтобы вы послушали её показания.
11 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)