Что скрывает мистер Снейп?

R
Завершён
1091
2
автор
Размер:
45 страниц, 13 681 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1091 Нравится 32 Отзывы 339 В сборник

1. Новые будни

Настройки
— Просто скажи, как так вышло? Гермиона не поспевала за Гарри, который, казалось, старался всеми силами избежать разговора. Но она не сдавалась, машинально поправляя на ходу несуществующую уже копну волос. Новая прическа, однако, совершенно не изменила ее подход к проблемам друзей. Гермиона не сдавалась, пока все лица, участвующие в конфликте, не выясняли отношения окончательно. Проблема была в том, что Гарри совершенно не хотел выяснять отношения. Все кончилось, чудом не повлияв на его с Джинни дружбу, и теперь он чувствовал настоящее облегчение. Он предвкушал совершенно свободный от приключений и смертельных ловушек год, свой первый обычный школьный год. И сейчас он во многом смотрел на Хогвартс по-новому. — Гарри, я обещаю не давать тебе советов, просто вкратце объясни мне, что случилось. Она уже начала отставать и чуть было не рассыпала пергаменты, но тут Гарри резко остановился и с улыбкой повернулся к подруге. — Все в порядке, я тебе обещаю. Мы поговорили и поняли, что сейчас не время. Уверяю тебя, Джинни скажет тебе то же самое. Мы оба в полном порядке. — Раз ты так говоришь… — сказала Гермиона и закатила глаза. — И что вам на месте не сидится? — Ну, не всем же такое счастье приваливает, — хохотнул Гарри и похлопал краснеющую Гермиону по плечу. С самой победы они так и не говорили толком об их с Роном отношениях, и теперь Гарри не упускал случая подшутить над парочкой. — Ты невыносим, Поттер… — проворчала сквозь улыбку Гермиона, и друзья вошли в класс. * * * Первый же урок защиты, а студенты уже задают глупые вопросы. Северус знал, что пора бы перестать этому удивляться, но все равно отметил этот факт, когда розовощекая студентка дополнительного курса с улыбкой подняла руку и задала, пожалуй, самый тупой в истории вопрос: — Профессор Снейп, а зачем нам учиться Защите от Темных искусств? Мы ведь уже победили Сами-Знаете-Кого. Снейп готов был поклясться, что Поттер закатил глаза, хотя даже не смотрел на него. Подобные вопросы были вполне ожидаемыми от первокурсников, но от совершеннолетнего и вполне взрослого волшебника слышать это было дикостью. — Волдеморта, мисс Фостер, — поправил студентку Снейп. — Не позволяйте усилиям нашего покойного директора пропадать даром. Что касается Защиты от Темных искусств, полагаю, вы понимаете, что понятия «Темные искусства» и «Темный Лорд» совершенно не тождественны, и отсутствие одного не исключает присутствие другого. Пару секунд он наслаждался произведенным эффектом и привычно скривил губы, выражая крайнюю степень пренебрежения, как вдруг в полнейшей тишине, царившей обыкновенно на его занятиях, раздался смешок, прорывающийся из наглого рта Засранца-Который-Выжил. Северус привычно медленно обратил на него сохранявший остаточное выражение презрения взгляд и откашлялся. — Вы что-то хотели сказать, мистер Поттер? Гарри прикрыл рот рукой и энергично покачал головой из стороны в сторону, не встречаясь со Снейпом взглядом. — Вот и славно. Надеюсь, мне больше не придется объяснять старшекурсникам, что кроме Волдеморта на свете есть множество плохих людей. * * * — Спасибо вам, сэр. Северус вздрогнул и оторвался от собранных работ. Конечно, герой собственной персоной. Он же не мог просто выйти из класса, как все остальные. — Не вполне понимаю, о чем вы? — не дрогнув (и мысленно себя за это похвалив), спросил Снейп. Гарри оглянулся, проводил взглядом последнего ученика и облокотился пятой точкой о парту прямо перед Снейпом. — Я знаю, мы с вами говорили после всего, и я обещал больше не поднимать эту тему… — замялся он. — И я советую и впредь ее не поднимать, Поттер. Мы все друг другу сказали. Гарри не отвечал и только внимательно изучал то содержимое его стола, то стены и потолок, изредка кидая мимолетные взгляды на Северуса. Несколько секунд спустя Снейп не выдержал: — Поттер, что?! Гарри спохватился и пробормотал: — Ничего… Мерлин… Я вас отвлекаю? Северус как будто растерялся, но раздражение улетучилось так же быстро, как появилось. — Сейчас обед, Поттер, и я иду в Большой зал. Гарри вскочил и пошел к выходу, оглядываясь, словно проверяя, идет ли Снейп за ним. — Какое совпадение, я тоже иду туда. Северус запер кабинет и повернулся — Поттер ждал его с рассеянной улыбкой. — Вас наверняка ждут друзья, — попытался он его спровадить. Но Гарри только пожал плечами и ответил: — Мы всего лишь пройдемся до Большого зала. Обещаю, профессор, рядом с вами я садиться не стану. Северус покосился на все еще улыбающегося Поттера и с ужасом осознал, что уголки его рта сами ползут наверх. Рот расплывался в глупой улыбке, и даже годы выдержки и контроля над собой не могли остановить этот процесс. Затем он и вовсе ответил: — Я недостаточно крут для вашего общества, мистер Спаситель? Гарри рассмеялся, совершенно не обидевшись на его слова, и покачал головой. — Как раз наоборот, мистер Снейп. Как раз наоборот. Дорога до Большого зала в этот раз заняла гораздо больше времени. Северус сам не до конца это осознавал, но один раз он свернул совершенно не в том направлении. Поттер же бурно объяснял, почему нынешний сезон будет лучшим для квидичча и покорно шел за профессором. Когда они наконец добрались до пункта назначения, и Поттер, тяжело дыша, посмотрел на Северуса улыбающимися глазами, Снейп вдруг застыл, жадно смотря на него, не двигаясь дальше порога. — Простите, я болтал без умолку. Знаю, я невыносим. Спасибо, что составили компанию, — протараторил Гарри и направился к гриффиндорскому столу. Северус стоял, пригвожденный к месту, еще пару секунд, но затем проследовал к учительскому столу, на ходу надевая непроницаемую и такую привычную маску.
1091 Нравится 32 Отзывы 339 В сборник