ID работы: 4949111

Последний герой

Джен
R
Завершён
59
автор
Размер:
58 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 263 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 9. День пятый

Настройки текста
Примечания:
— Мы начинаем очередной репортаж с необитаемого острова, где ведут битву за выживание (и это отнюдь не преувеличение) девять колонистов. Да, да, я не ошибся, их осталось всего девять. Прошлой ночью погибли майор Шолто и полковник Моран. Похоже, мы так и не узнаем, что не поделили два бывших военных: пищу, женщину или власть. После вчерашнего несчастного случая с Грегори Лестрейдом события приобретают всё более драматический, я бы даже сказал, трагический оборот, — с воодушевлением трещал ведущий. — Если выберусь с этого проклятого острова, обязательно разыщу этого шоумейкера и придушу его, — процедил Ватсон. — На самом деле его не так уж и сложно отыскать, — заметил Шерлок, радуясь тому, что реакция Джона стала адекватной. — Сколько людей в стране связаны с телевидением и обладают достаточными финансовыми возможностями, чтобы организовать столь масштабное шоу? — Ну, наконец-то ты включил мозги, братец, — прокомментировал Майкрофт, уже давно вычисливший их похитителя. — Сегодня последнее командное соревнование, после которого произойдёт объединение племён, и каждый будет сражаться сам за себя, — продолжил вещать динамик на пальме. — Завтра вы должны будете выбрать себе нового вождя, а сейчас, учитывая то, как плохо вы провели ночь и наверняка не имели возможности позавтракать, я предлагаю вам немного подкрепиться. Колонисты дружно загалдели, выражая единодушное желание откушать чего-нибудь жареного, ведь из-за утренних хлопот, межплеменных разборок и разыгранной Мориарти над телом Морана сцены в духе короля Лира, перекусить не успел никто. — Бытует мнение, что человек не может съесть сто грамм пищи за сто шагов. Вам предоставляется возможность опровергнуть этот тезис. Вас ждёт командная эстафета. По одному участнику от каждого племени должны будут взять плошки и за сто шагов к позиции соперников успеть съесть их содержимое, только тогда их смогут сменить соплеменники и пройти или пробежать свой этап, поедая очередную порцию. Племя, член которого придёт к финишу последним или не съест предложенную пищу, считается проигравшим. Перед тем, как передать эстафету, участники должны предъявить всем пустую плошку и пустой рот в доказательство того, что они не схитрили. Проигравшее племя должно будет выбрать того, кто покинет сегодня остров. Через пару часов его и трупы погибших заберёт вертолёт, — продолжил объяснять правила доносившийся из динамиков голос. — Команда Акул, у вас на одного человека больше, выберите того, кто не будет участвовать в состязании. — Салли, прости, но в этот раз очередь Джанин, — произнёс Джон. — Не возражаю, мне больше достанется, — улыбнулась Донован, — а эта краля пусть немного похудеет, ей не повредит, — если бы она знала, что именно ей придётся есть, то с радостью поменялась бы местами с Джанин. Но она не догадывалась, поэтому с нетерпением поглядывала на накрытые крышками глиняные плошки, стоявшие на двух деревянных ящиках, расположенных примерно в ста ярдах друг от друга. — Мы будем меняться каждый раз в разных местах, — понял Шерлок, — поэтому нам следует разделиться и заранее занять позиции у соответствующих ящиков. Первым пойду я, — вызвался он, — Майкрофт сменит меня с противоположной стороны, за ним отсюда стартует Джон, эстафету у которого с другой стороны примет Салли. Мэри выставила идти первым Мориарти, и они встретились с Шерлоком посередине дистанции. — У тебя что? — поинтересовался Джим. — Дождевые черви, — ответил Шерлок, флегматично дожёвывая извивающиеся тела крупных червяков. — Рыбка моя, а мне достался деликатес — саранча, — похвастался Мориарти и с хрустом, словно семечки лузгал, раскусил хитиновый панцирь насекомого. Вот тут-то Салли и поняла, в чём был подвох организатора, но меняться с Джанин было уже поздно. — Ты с детства тащил в рот всякую пакость, — заметил Майкрофт, принимая эстафету у раскрывшего рот Шерлока. — А что, тоже протеин, — пожал плечами тот. — Посмотрим, какое экзотическое кушанье достанется тебе. Майкрофту достались крупные чёрные жуки в твёрдых хитиновых панцирях, которых было весьма затруднительно полностью прожевать. К тому же, стремясь избежать гибели, жуки шевелили лапками даже во рту, что ещё больше затрудняло задачу. У Майкрофта и до этого была кислая мина, а сейчас от одного его взгляда скисла бы целая цистерна молока. Джим, которому было сложнее управиться с уничтожением саранчи, чем Шерлоку с червями, достиг финиша и вывалил испачканный в ошмётках хитинового покрова и жёлто-зелёной жиже язык. Стоявшую неподалёку Донован начало подташнивать. Генри побледнел, и Луиза подбежала к нему и стала торопливо что-то нашёптывать на ухо. — Очаровательно, — прокомментировала Мэри и, взяв свою плошку, приняла эстафету у Джима. Ей достались крупные цикады, которых тоже было довольно трудно прожевать, но Мэри справилась. — Приятного аппетита, — пожелал ей Майкрофт, когда они встретились, и получил ответное пожелание: — Кушайте, не обляпайтесь. — Говорят, жёны прожорливы, а ты, как я вижу, была бы в этом плане весьма экономной, — прокомментировал Ватсон, когда Мэри достигла финиша. — Тебе ли не знать: проголодаешься и не такое съешь, — ответила его невеста. Джон не понаслышке знал, что с голодухи и не такое дерьмо сожрать можно, лишь бы избавиться от урчания и спазмов в желудке. Правда, сейчас его желудок протестовал против запихиваемых в него плохо прожёванных коконов неизвестного Ватсону вида бабочек. Ну, да Генри сейчас было не лучше — то, что ему приходилось поглощать, было очень похоже на собачьи глисты. Генри отрыгнул и прикрыл рукой рот, закашлявшись. Однако по условиям конкурса не посмел выплюнуть вернувшуюся обратно пищу и вынужден был снова проглотить пережёванную кашицу. В который раз он выругался про себя по поводу того, что черти понесли его на этот остров. Взятые с собой успокоительные в столь стрессовой ситуации быстро закончились, а просто разговоры с Луизой после утренних событий уже не помогали. Кругленькая сумма, которую он должен был заработать, уже не радовала. Настолько не радовала, что он был готов обвинить себя во всех настоящих и вымышленных грехах, лишь бы поскорее отсюда смыться. Ну, а доктор Мортимер пусть продолжает развлекаться, если ей жизнь не дорога. В конце концов, она не единственный психотерапевт, и Генри может найти себе другого. Решив, что обязательно поговорит с ней вечером об этом, Найт героически проглотил последних червячков и добрёл до финиша. На дистанцию вышли последние участники. Луиза плакала от жалости, запихивая себе в рот пёстрых бабочек с обломанными крылышками, настолько жалко ей было уничтожать такую красоту. Салли с трудом справлялась с рвотными позывами, засовывая в рот крупных мохнатых гусениц. Однако после первой же проглоченной порции этой дряни её вырвало. — Делайте со мной, что хотите, но я больше не могу, — она отбросила в сторону моря миску с шевелящейся снедью и упала на песок, пытаясь привести в норму сбившееся дыхание и хоть немного успокоить взбунтовавшийся желудок. В обычной жизни она непременно сразу же завизжала бы, всего лишь увидев поблизости от себя эту дрянь. С детства боялась гусениц. Даже совсем маленьких и безобидных, а тут были просто монстры, крупные, мохнатые и шевелящиеся. Тьфу, гадость какая! Тем временем Луиза справилась со своей порцией насекомых и под одобрительные выкрики Мэри и Джима добрела до финиша. — Племя Акул проиграло и должно будет выбрать того, кто покинет остров, — констатировал ведущий. — Нечего тут выбирать, я не могу здесь больше оставаться. Задолбало всё! Хочу домой! — Донован пробило на истерику. — Я за то, чтобы отправить Салли Донован с острова, — сказал Ватсон. — Есть возражения? — Никто даже не подумал высказаться против. — Единогласно. Донован сегодня покинет остров, — решил Джон. — Мисс Донован, у вас есть четверть часа, чтобы собраться и попрощаться. — Было бы что собирать, — проворчала Салли. — Тигры получат вознаграждение за выигрыш — очередной набор продуктов и смогут пригласить на ужин кого-нибудь из проигравшего племени. — Я хочу Джона, — сказала Мэри. — А я хочу Шерлока, — заявил Мориарти. — А можно пригласить всех? — дипломатично поинтересовалась Луиза. — Ладно, если вам так хочется. Всё равно с завтрашнего дня вы должны будете стать одной командой, — согласился ведущий, — но учтите, вам тогда меньше достанется. — Я могу не ужинать, сегодня я уже наелся червями, а Майкрофт на диете, — сказал Шерлок, предупреждая возможные возражения. — В тесноте, да не в обиде, — согласился Генри.

***

— Не понимаю, почему мы не попытались хоть раз захватить вертолёт и смыться отсюда? — недоумевал Генри через три часа, когда после ужина на душе у всех стало столь же благостно, как и в желудке. Колонисты отдыхали у догоравшего костра. Над морем угасал закат, короткие тропические сумерки стремительно уступали место ночи. — Наверное потому, что мы все всё равно не поместились бы в него, — ответил Шерлок. — Кроме того, пилоты и их помощники наверняка вооружены и проинструктированы на случай непредвиденных обстоятельств такого рода, поэтому наши шансы невысоки. — Но можно же построить лодку и уплыть на ней, — не сдавался Генри. — Лучше плот, как Кон-Тики*, — ехидно вставил Майкрофт. — А что, можно и плот, тут ведь не так далеко от континента, — не понял юмора Генри. — И сколько это займёт времени без инструментов и подходящей древесины? Тур Хейердал* строил свой несколько месяцев из бальсовых** брёвен, которых здесь нет, — хмыкнул Шерлок. — Даже если и построим плот, то далеко не уплывём, обязательно перехватят по дороге. — Зато здесь есть большие собаки, такие же, как в овраге Дьюера, — зрачки Генри расширились от страха, — поэтому я не могу здесь больше оставаться. Он поднялся с места и побежал в сторону моря. — Генри, назад! — крикнула Луиза. — Собаки тоже умеют плавать. Лучше возвращайся к костру, мы будем отпугивать их огнём. — Что за бред, нет тут никаких собак, — оглядываясь вокруг, сказал Ватсон. Собак действительно не было. Зато Джон узрел покойников, всех тех, кого он так или иначе убил или не смог спасти. Были здесь солдаты, убитые им в бою, пациенты, умершие на операционном столе, застреленный таксист. На теле каждого виднелись раны, с которыми Джон видел их в последних раз (оторванные ноги, простреленные головы, распоротые животы с вываливающимися из них кишками). Мёртвые медленно окружали поляну, на которой отдыхали после еды оба племени, и возглавлял их майор Шолто, половины лица которого была сплошным кровавым месивом. — Шерлок, ты тоже видишь покойников? — Джон повернулся к другу и увидел размозженную голову и залитое кровью лицо, как тогда, после падения на площади перед Бартсом. — Джон, здесь только мы, — Шерлок действительно не заметил вокруг ничего подозрительного, кроме, разве что, неадекватного поведения соплеменников — Мэри плакала и просила прощения у кого-то невидимого, Джим украшал себя листиками и стремился преподнести в подарок Майкрофту, который всячески пытался избежать сего данайского дара***. — Прости, но ты один из них, а значит, мертв, и мне нет смысла с тобой разговаривать, — Ватсон схватился за кортик майора, намереваясь до последнего обороняться от окружавшего его зомби-апокалипсиса. Шерлок от души врезал Джону в челюсть и позвал брата: — Майкрофт, помоги мне его связать, иначе он всех здесь поубивает. — Шерлок, ты в курсе, что у Ватсона прострелено плечо, и это может причинить ему боль, — сказал старший Холмс. — Эк тебя заглючило. Это произошло несколько лет назад. Ты, что, всё же поел с ними? А как же твоя диета и старый добрый обычай не разделять пищи с врагом? — другого разумного объяснения происходящего, кроме наркотика в еде, у Шерлока не было. — Я съел совсем немного, поэтому понимаю, что всё это, скорее всего, лишь оптический обман, — возразил Майкрофт. — Я вижу, что у Мориарти прострелен череп, но осознаю, что вряд ли после этого он смог бы со мной заигрывать. Совместными усилиями братья скрутили Ватсона. — Похоже, что глючит не всех, — заметил Шерлок, взглянув на спокойно наблюдавшую за ними Джанин. — Что ты нам подсыпала? — Ничего, — девушка отпиралась, хоть и понимала, что её раскрыли. — Почему сразу я? Это мог сделать кто угодно. — Но ты знала, что соль была с добавками, поэтому ничего не ела, кроме зелени, — понял Шерлок. — Теперь нам нужно вести себя так, словно не замечаем ничего необычного, иначе с кем-то из нас обязательно произойдёт очередной несчастный случай. — Генри, он может утонуть, — первым порывом Луизы было броситься вслед за своим пациентом, но потом она с опаской покосилась на опушку. — Собаки не тронут тебя, ведь они лишь в твоей голове, — напомнил ей Шерлок. — Да, но если я поверю, что смогут навредить, то так и произойдёт, ведь то, во что мы верим, и есть для нас единственная реальность, — возразила она. — Тяжёлый случай… Ладно, мы с Джанин пойдём с тобой, чтобы было не так страшно, — сказал Шерлок, беря под руки обеих женщин. — Майкрофт, присмотри, пожалуйста, за Джоном и за остальными, пока мы не вернёмся.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.