ID работы: 4952104

По ту сторону мира

Смешанная
R
В процессе
1185
автор
redcrayon бета
Размер:
планируется Макси, написано 679 страниц, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1185 Нравится 940 Отзывы 586 В сборник Скачать

Глава 21. Неожиданные приобретения

Настройки текста
— Почему очки? — заверещала Рози Поттер на всё пространство лазарета, оповещая о том, какой же у неё громкий голос. Лекарь недовольно поморщился, в очередной раз вздыхая за последние полчаса. За его десять лет практики такого вредного, невезучего и неспокойного пациента, как малолетняя героиня Британии, ещё не было. Рози Поттер смотрела на него, как на Сатану, словно бы он лично выткнул ей глаза и заставил носить очки. — А можно как-нибудь без них? — Только если хотите падать в обморок каждый день и к двадцати годам ослепнуть, — устало выдохнул бедный лекарь, потирая виски. Чёрные прямоугольные очки нахально блестели в его руках. Рози хотелось либо закричать от несправедливости жизни, либо зареветь хуже пятилетки. Почему жизнь так к ней несправедлива? — Но мы же маги! — воскликнула Поттер. — Вы можете дать мне какое-нибудь зелье? Этот вопрос она задавала уже третий раз за последний день, наивно надеясь, что с каждым разом лекарь ответит по-другому. Месье начинал подумывать, что работа с детьми травмоопасна для его нервов и ушей. — Это невозможно, мадемуазель Поттер, у вас редкая генетическая болезнь, вызывающая острое ухудшение зрения. Удивительно, что вы так прожили одиннадцать лет, а не ослепли к пяти. У ваших родителей было плохое зрение? Рози вспыхнула, как фейерверк, и надулась, как ребёнок. Вот когда тебе не нужно, чтобы каждый встречный о тебе что-то знал, так все тыкают в лицо фактами твоей «знаменитости», а как вежливо вспомнить о том, что Рози сирота — то никак. Вот если бы она знала… тётка показывала ей детские фотографии матери, и вроде она была без очков. Может, это папино? Бог мой, она даже не знает, как выглядел её отец. Идея быстрее навестить родителей стала казаться ещё желаннее. — Я не знаю, месье, — скупо пробормотала Рози. Лекарь хмуро на неё глянул. — В таком случае, вам определённо точно придётся носить очки. Некоторым людям, я уверен, они придают серьёзности. Рози кисло на него посмотрела. Лекарь глянул на неё в ответ. Насмешку она оценила. Что это за лекарь вообще? — Они страшные, — Рози глянула на чёрные очки, живо представляя, как она выйдет с этим чудом из лазарета и пойдёт на уроки, и все будут над ней смеяться, особенно Дафни. Рози прекрасно помнила, как в её старшей школе издевались над Меган Кэрри за её огромные очки с толстыми стёклами, постоянно дразня её и придумывая обидные прозвища. Бедная Меган плакала после уроков, и никто не хотел с ней дружить, а Дадли охотился на неё так же, как на Рози. И теперь Рози ждёт такое в академии? Что скажут её подруги? А Александр? Этот наглый мальчишка опять скорчит свою надменную маску, хотя внутри ухохочется над её видом. Ну уж нет. А почему это лекарь постоянно вздыхает? Он что, устал? Вечно хмурится и тяжело вздыхает. Вроде бы ещё утро, когда ему уставать? — Мадемуазель Поттер, я не стилист, чтобы подбирать вам очки от Louis Vuitton. Я, если вы запамятовали, лекарь. — О, я помню. Доказательство того, что у лекарей нет чувства вкуса, — пробубнила Поттер. Лекарь разозлился и чуть было не задохнулся от неприятного удивления. Какая несносная девчонка! Всё же эти англичане иногда себя ведут, как самые настоящие снобы с платиновыми сейфами за спиной. Даже такие малолетние занозы в заднице, как Розали Поттер. — Хорошо, мадемуазель Поттер, живите слепой, но зато красивой. Это же гораздо важнее. Рози быстро глянула на мужчину. Он что, только что обвинил её в том, что для неё важнее красота, чем ум? Что она такая же противная девчонка, как Дафни и её подружки? Девочка возмущённо фыркнула. Ага, как же. Рози Поттер, прочитавшая от скуки «Джейн Эйр», когда пряталась в библиотеке, точно не считала красоту определяющим фактором. Ну и пусть, что она половины книги не поняла, суть же уловила. Это лекарь определённо слишком злой и грубый. Рози ещё раз злобно посмотрела на лекаря и забрала из его рук очки. Небольшие, прямоугольные, с тонкой кованой оправой, они были самыми заурядными, даже её школьные туфли и то красивее. Рози тяжело вздохнула и нацепила их на нос. Как и ожидалось, ей стало легче различать предметы, контуры больше не были размыты, как на плохом рисунке пятилетки, а цвета были яркими и красочными. Рози даже невольно улыбнулась, понимая, что видеть всё чётко и детально в сто раз круче, чем она жила до этого в полуразмытом мире. Она бы никогда не подумала, что ей нравится так наблюдать за перламутровым блеском люстр, красочными фресками и росписью, переливами зелий в колбах, хмурым лицом лекаря, недовольно сощурившим глаза. Упс. Кажется, она его разозлила. Ну и ладно. — Эм, кажется, мне пора на занятия, — неловко промямлила Поттер, поднимаясь с кровати. — Я слишком долго тут лежала, пора продолжать учиться не покладая сил! Лекарь её слов не оценил. Ясно. — Мне пора в комнату, спасибо вам большое за помощь, — быстро ответила Поттер, надевая голубой форменный пиджак, между делом продвигаясь к выходу. В новых очках было непривычно неудобно, переносица начинала потеть, а очки спадали, но ради хорошего зрения ей приходилось терпеть. Худшее ещё впереди. — Мадемуазель Поттер? — окликнул её лекарь, когда она почти добралась до двери. Поттер мысленно застонала. — Да, месье? — Вы ничего не забыли? — Эм, нет. Вроде всё с собой. Лекарь снисходительно приподнял бровь, кинув взгляд на небольшую папку с бумагой на тумбочке. Рози удивлённо расширила глаза, поглядывая на бумаги. Честно, она не понимала, на что намекает этот странный врач. — То есть вы не хотите, чтобы ваше зрение хоть немного, но улучшилось? — Так волшебное зелье существует? — с надеждой воскликнула Рози. Вот ведь врун! Специально её обманывал. Лекарь усмехнулся. Его глаза под стёклышками очков сверкнули адским пламенем, и Рози почувствовала, что впереди её ждёт что-то очень неприятное. Лекарь взял в руки документы и передал их Рози. — Нет, зелья не существует, зато прекрасная разминка для глаз на пятнадцать минут всегда пожалуйста. Приятного времяпрепровождения, мадемуазель. На этот раз Рози скорчилась ещё сильней. Никакого зелья, спокойной жизни и хорошего зрения. Теперь очки стали раздражать ещё сильней.

***

Рози три раза спокойно вдохнула и выдохнула, указательным пальцем вернула на место вечно спадающие очки и постучала в дверь. Чёрное, сухое, без всякой резьбы дерево под её рукой было тёплое, и Рози с разочарованием поняла, что в кабинете сейчас идёт практика и ей придётся заниматься в очках. C'est terrible … Дверь перед ней медленно распахнулась, являя Рози просторный кабинет с зашторенными чёрными занавесками, боевой площадкой, небольшой дуэльной лентой и кучкой деревянных парт. Рози прошла внутрь, и все взгляды учеников Луны и Солнца обратились к ней, как это бывает обычно, когда ты приходишь в класс на середине урока. — Мадемуазель Поттер, вы очень вовремя, — произнёс громкий и бодрый голос преподавателя, и Рози повернулась к нему, внутренне визжа, как истеричка, чтобы всё уже закончилось и она спокойно спряталась в каком-нибудь углу, где никто не будет на неё смотреть. — Мы как раз решили отрепетировать ритуал призыва воды, но последней группе не хватает пары. Прекрасно. Рози еле удержалась, чтобы не скорчиться от раздражения. На уроках Тёмной магии, когда они прекращали проходить теорию и наступала практика, вся группа делилась на тринадцать небольших союзов, которые отрабатывали друг на друге заклинания и проклятия (с защитным щитом, конечно). Профессор Арно был прекрасным человеком, и разрешил всем выбирать пары самостоятельно, Рози была в седьмой группе вместе с Камиллой, но сейчас её хотели турнуть в тринадцатую группу, где хладнокровно, словно хамелеон, улыбался Александр Фурнье и кривили губы его друзья. Рози очень хотелось застонать от несправедливости этого мира. Ну почему всегда он? Она и так была с ним в паре на Чарах, так теперь и тут от его вредности не отдохнёшь. — Конечно, профессор, — Рози сделала очень невежливый реверанс профессору, выражая тем самым отношение к решению и подошла к тринадцатой группе. Очки, как назло, так и хотели упасть. Рози вздернула подбородок и специально смотрела только в одну точку, игнорируя голубые глаза Фурнье и насмешливые его друзей. Одна англичанка среди чистокровных французов, что может быть лучше? В желудке у питона и то круче. Камилла с того конца зала послала ей сочувствующую улыбку, и Рози слабо ответила ей тем же. Ну хоть у неё друзья нормальные, а у Фурнье реально проблемы с выбором окружения. Одна Дафни чего стоит. — Ритуал, который мы сейчас попробуем с вами провести, — начал объяснять месье Арно, — очень слабый и ненадёжный, но так как вы первый курс, я не могу доверить вам стихийный огонь или любую другую природную магию. До четырнадцати лет колдовать с большим выбросом энергии, по Магической конвенции о правах и обязанностях колдуна-ребёнка, не рекомендуется, поэтому в некоторых школах такие ритуалы даже не проводятся. Профессор взмахнул палочкой и тринадцать небольших керамических чашек разлетелись по кабинету, ловко опускаясь в центр групп. На дне уже плескалась примерно столовая ложка мутной воды. — Водные ритуалы берут своё начало из Африки, и первые упоминания о них были найдены в свитках древних египтян в гробнице фараона Маасхета*, где описывался простейший ритуал увеличения притока Нила. Конечно, в те времена существовала только стихийная магия, волшебные палочки появились с расцветом Средневековья, поэтому мы не можем колдовать так же, как колдовали наши предки, но результат мы должны получить приблизительно такой же. Более продвинутую магию мы с вами будем изучать на шестом курсе. Итак, ваша задача на сегодня наполнить чашку водой до краёв, правильно проведя ритуал увеличения объёма жидкости. Ритуал, слова которого Рози пропустила, в очередной раз являясь в лазарет. Класс. Но, хвала Магии, положение спасла Камилла, задавшая профессору вопрос о том, можно ли пользоваться письменными источниками при колдовстве. — На первый раз я выдам вам текст ритуала, но в последующие разы вы будете заучивать латинские песнопения наизусть. Все поняли? Ученики синхронно кивнули. Рози была готова задушить подругу в объятиях за то, что Камилла хоть и косвенно, но спасла её. Рози оглянулась на свою небольшую группу из пяти человек, они, кажется, не были этому особо рады. Рози хотелось сморщиться, наверняка они уже всё наизусть выучили, лишь бы похвастаться перед преподавателем. — Как убого, — шепнула Бригитта Ван Дорн с презрением в голосе, — papa учил меня этому ритуалу ещё в детстве. Рози фыркнула. Можно подумать, сейчас она особо взрослая. Остальные либо согласно закивали, либо вежливо молчали, как Фурнье, но Рози поняла, что мнение Ван Дорн они разделяют. Высокомерные снобы. Рози наткнулась взглядом на Александра, который словно бы понимал, о чём она думает, и сверлил её надменным взглядом, чуть улыбаясь уголком губ. Рози сразу же вспомнила, как он хохотал тогда на снегу, весь облепленный снегом, и удивилась, каким же странным и хмурым он может быть на уроках. Вот бы сейчас в него заклинанием щекотки кинуть. — Жаль, Антони сегодня нет, — вдруг сказал мальчик с взлохмаченными серыми волосами, снисходительно посматривая на Рози, — с ним бы мы идеально исполнили этот ритуал. Рози хотелось хорошенько ударить этого наглеца, но правила приличия и дурацкие очки сдерживали её, поэтому она просто ответила этому седовласому презрительным взглядом и достала палочку. Золотистый листок с надписями на латинском завис перед ними, и Рози увидела, что такой висит над каждой группой. Видимо, эта та самая подсказка. — А ты сомневаешься, Гаспар, что мы сможем справиться без него? — вдруг спросил Александр, в его голосе звучало слишком много уязвленной гордости, от которой Рози хотелось расхохотаться во всё горло. Седоволосый Гаспар быстро замотал головой, боясь ответить спокойному, как удав, Фурнье. Боже мой, это не волшебники, а чёрте что, с Камиллой и другими «солнышками» было в сто раз веселее. Рози тоскливо посмотрела на Камиллу и её напарниц. — Что, мадемуазель Поттер, не нравится наша компания? — спросила её рядом стоящая девочка, имени которой она не знала. Да и видела в первый раз в своей жизни. — Своя мне нравилась больше, — холодно ответила Рози. — Кажется, нам уже пора начинать, иначе вам придётся рассказывать Антони, как позорно вы провалились в таком «убогом» ритуале. Все резко замолчали, наградив Рози злыми взорами. Поттер воодушевлённо улыбнулась, чувствуя гордость за себя. Эту дуэль она выиграла. Неохотно Рози заметила изучающий взгляд Фурнье на себе, и губы растянулись в широкую улыбку. Получи, Александр Фурнье! Гаспар неохотно протянул ей свою руку, они все образовали круг, схватившись за руки. Рози было немного неловко оттого, что ей приходилось работать с противными ей людьми, да ещё и этот Гаспар сжал её руку, словно в тисках, но Рози молча прикусила язык и уверяла себя, что потерпит ещё пол-урока, а потом попросит месье Арно вернуть её в группу к Камилле. Парящий над ними свиток увеличился в размерах, а черневшие на нём буквы проступили сильнее. Пять учеников синхронно выдохнули и начали произносить слова. Для Рози это был первый ритуал и волнительное чувство колеблющейся в ней магии захватывало её, лишая дара речи. Магия обжигающим огнём текла по венам, Рози чувствовала каждую пульсацию соединённого с ней человека, чувствовала и свою, приливом накатывающую на тело. Даже при первом произнесении заклинания не было такого трепета, как сейчас. Рози это странное чувство могущества казалось знакомым, словно бы она когда-то уже так колдовала. В голове звонко билось, прямо как тогда, в первый день, когда она упала в обморок и слышала у себя в голове голос. — Appellans animos aquae vires dare rogamus*, — шептали они, и керамическая чашка тряслась, словно в лихорадке, мутная вода на дне дрожала и дёргалась, словно бы её растягивали. Сквозь прилив силы она видела, что вода увеличивается. — Damus nostrum magicae sic conversus sum ut aqua*. Напряжение усиливалось. Клои нервно сжала зубы, и так бледные губы Александра побледнели ещё сильнее, Гаспар трясся, как в припадке, его рука в Розиной ладони дрожала, по лицу незнакомой ей девочки из носа текла кровь, Рози чувствовала головокружение. — Пора прекращать… — просипел Фурнье, Роза согласно кивнула, чувствуя, что вместо обжигающей силы пришла огромная усталость и изнеможение. Странно, ведь профессор сказал, что ритуал лёгкий. Вода к тому времени почти перелилась за края чашки. — Magia — aqua. Sic fiat, — выдохнули они и разорвали круг. Мутная, зеленоватая, словно из болота, вода дернулась и замерла. Рози облегчённо выдохнула и прислонилась к рядом стоящей Клои. Та положила голову ей на плечо и быстро задышала. Мальчишки опустились на пол, переводя дыхание. — Я думал, будет легче, — сказал Гаспар, убирая мокрую чёлку со лба. — Но мы же справились, — ответил ему Фурнье, слегка улыбаясь. Его лёгкая улыбка досталась даже Рози. Гордая от собственной удачи и усталая от ритуала она так же легко ему улыбнулась. Сзади послышались глухие удары, и ученики обернулись. Пара человек из других групп упали в обморок, и их бесчувственные тела лежали на дуэльном покрытии, пока месье Арно старался привести их в чувства, орудуя волшебной палочкой. Рози поискала подруг: Камилла бессмысленно смотрела куда-то в пространство, сидя на полу, пока Клара старалась её растормошить. Да, день выдался сегодня тяжёлым у всех. — Розали? — вдруг задал ей вопрос Фурнье. Рози удивлённо к нему обернулась. — Тебе очень идут эти очки, — усмехнулся он, — может теперь колдовать ты будешь лучше. Рози покраснела от злости. Ну и придурок. — Именно поэтому совет магов не приветствует использование детей в ритуальной магии, — сказал им профессор, когда все ученики уже пришли в себя и спокойно сидели за партами, попивая травяной чай мистера Арно. — Даже такой незначительный ритуал может привести к полному магическому истощению ребёнка, известны случаи, что волшебник даже терял свою магию в таких ритуалах. Я уже не говорю вам про особо опасные разделы, как некромантия и темномагические проклятия. На моих уроках я стараюсь вам объяснить, что магия — это не просто превращение крысы в чашку и левитация ёлочной игрушки. Магия — это дар и ответственность, иногда даже опасность. Огромная опасность. От серьёзного взгляда чёрных глаз месье Арно Рози пробрали мурашки. — «Магия всегда имеет свою цену» — вы знали, что это высказывание принадлежит одной из салемских ведьм, убитой не-магами? Что не говори, но не-магам было за что повесить этих салемских ведьм. Магия даёт силу, как и обязательства, и если вы не будете им следовать, то окажетесь беззащитными перед простецами или сойдете с ума. Примером тому не так давно уничтоженный Тёмный лорд Волдеморт в Британии. Рози почувствовала колыхнувшуюся внутри эмоцию, которую она не могла описать, девочка вонзила ногти в ладонь, когда подумала о нём и о том, как он убил её родителей. Сумасшедший тиран… жаль, его не могли на костре сжечь. Некоторые взгляды обратились к ней, но Рози предпочла упорно смотреть на профессора. — Цель моих уроков — показать вам всю опасность магии и научиться защищаться. Врага нужно знать в лицо, не так ли? Эти два года мы будем изучать стихийную магию, но практики у вас будет немного, можете успокоиться. Тот, кто выберет профиль моего предмета на шестом курсе, будет проводить полные ритуалы, а пока только основы, — профессор бодро им улыбнулся. — На этом можете быть свободны. На этой ноте урок закончился и прозвенел звонок. Поттер неспешно поднялась на ноги, собирая портфель и поправляя выбившиеся из косы волосы. Прошедший ритуал и приятная усталость всё ещё владели разумом Поттер, поэтому она не заметила, как к ней подскочила уже пришедшая в себя Камилла, таща за собой Клару. — Вот тебе и учитель из Салемского университета, — чуть ли не во весь голос вскрикнула она. — Это было круто, правда? Его речь прям вау. Все смотрели, раскрыв глаза. — Только мне кажется, что заставлять детей колдовать такие опасные вещи — это ненормально, — высказалась Клара. Рози пожала плечами. — Не знаю, а мне понравилось. Разве вы не чувствовали магию? Это волшебное чувство. Я даже на Чарах такого не чувствовала. Клара странно на неё посмотрела. — Я точно ничего, кроме зверской усталости, не чувствовала. Теперь спать так хочется, — Клара зевнула и схватила Рози за руку. — Пойдёмте уже на обед. — Точно, — радостно подхватила Камилла, сверкая чёрными глазами-угольками, — а заодно ты расскажешь нам, Рози, где ты достала такие зачётные очки. Дафни в обморок упадёт, когда увидит, какой красивой и серьёзной ты теперь стала. Рози не могла не рассмеяться. Мило, что второй человек за день ей говорит, что в очках она неплохо смотрится, пусть первый её потом ещё и оскорбил. Значит, зря она донимала бедного лекаря. ——————————————————————————————————————————————— • «Взывая к духам воды, мы просим вас дать нам сил» • «Мы отдаём нашу магию, чтобы она превратилась в воду» • «Магия — в воду. Да будет так»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.