ID работы: 4954410

21:1

Слэш
R
Заморожен
52
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 28 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 3. The Ten of Swords

Настройки текста
Примечания:

3. The Ten of Swords (Десятка Мечей)

Ночью Джон захлопнул ноутбук и отправился за молоком, которое так и не успел купить в старую квартиру — он определенно собирался лучше обеспечивать новую, не отвлекаясь на бедственные сигналы всяких апломбистых пернатых. На улице было прохладно: Рождество Христово (настоящий День рождения Иисуса, а не языческий праздник, счастливо (и ошибочно) отмечаемый людьми)* осталось позади, календарь перевалился за середину, передавая вахту промозглому, влажному и уже морозному концу ноября, который заставлял Джона плотнее кутаться в тонкую куртку. Уотсон спрятал руки в карманах и скосил глаза на машину, что начала преследовать его от первого же поворота — чёрную и текучую, как капля, столь вычурно дорогую, что его одежда из Оксфама и Трэйд* едва ли не смялась от стыдливости. Водитель и не пытался быть незаметным: просто ехал прямо за демоном, меньше, чем в метре, и притормаживал, стоило Джону замереть и развернуться на каблуках. В первый же раз, как Джон затормозил, машина приветливо и радушно щёлкнула замками на дверцах. Демон не имел ни малейшего желания в неё забираться. Ему, видимо, должно было быть страшно, но, Господи Боже, Уотсон много тысяч лет прожил в гребанном Аду. Автомобиля класса люкс вряд ли было достаточно, чтобы успешно ему угрожать. Тем более Уотсон находился в центре Лондона, относительно людном даже посреди ночи. Не собирались же его красть при таком количестве свидетелей. Потом Джон задумался, не умел ли похититель читать мысли. Женщина, идущая демону на встречу (как свойственно роду людскому — уткнувшись в свой смартфон), неожиданно вздрогнула всем телом и с трудом восстановила равновесие. Она на новый лад – безразлично, – взглянула на телефон и в первый раз, с тех пор как Джон заметил её, отклеилась от экрана, убирая прибор в карман. А потом продолжила идти – неловко и дёрганно, чуть ковыляя и покачиваясь, почти как… “кукла на ниточках”, — промелькнуло у демона на задворках сознания. Уотсон взвешенно, опасливо затормозил, пытаясь унять кровожадный тик в указательном пальце. Блондинка поравнялась с Джоном. — Слева от вас полицейский. Вы видите его? Джон сжал кулаки и скосил глаза, стараясь не выпускать женщину из поля зрения. — Кто это? Вас не учили, что использовать человека в качестве петрушки не очень вежливо? Офицер у круглосуточного Старбакса замер, выражение лица у него было пустое и отрешённое. — Вы видите его, доктор Уотсон? Джон проверил арбалет, преданно висящий в паре сантиметров от левого бедра. — Да, — собранно ответил Джон и мысленно потянулся к посланнице, осторожно ощупывая опутавшие её нити магии, потягивая за них в попытках отыскать клубок, которому эти нити принадлежали. Тщетно, потому что магия ловко выскальзывала из хватки Уотсона, угрожающе захлёстываясь вокруг него. — Смотрите, — ассиметрично, как при инсульте, улыбнулась блондинка. Мужчина, полисмен, медленно развернулся, утыкаясь носом в каменную стену. И за ним, как по команде, от Джона отвернулись все прохожие: кто-то прятал лицо в ладонях, кто-то надвигал шапку на глаза, кто-то механически, тупо становился в угол, стукаясь лбом об здания. Один человек, который (по горькому стечению обстоятельств) не вовремя решил зайти в переулок, теперь напоминал потерянный, заевший робот-пылесос: врезался в стену, не вписываясь в поворот, отходил на пару мелких шагов, едва менял траекторию движения — и снова врезался в злополучное препятствие, повторяя круг. Его сансара, видимо, затягивалась надолго. — Садитесь в машину, Джон, — ласково посоветовала посланница и тоже развернулась на месте, открывая демону хрупкую спину. Не то, чтобы у Джона был выбор.

***

— Вы не особо испуганы, — поприветствовал похититель. — Вы не особо пугаете, — в тон ему отозвался Джон, закусывая усмешку. Они посмотрели друг на друга. Посреди недостроенной парковки Уотсона ждал высокий мужчина, который носил безукоризненный, подогнанный личным портным костюм-тройку, как обычно носили доспехи. Разворот плеч у похитителя был властный и расслабленный, и хотя Джон никак не мог узнать его лица, водянисто-серые, до странности светлые и вместе с тем затуманенные глаза, немигающие и капельку мёртвые, казались знакомыми — дразнили назойливой щекоткой почти-узнавания на краю джонового сознания. Демон яростно сморгнул пару раз, надеясь силой воли развеять морок, как пелену, но заранее знал — успеха это не принесёт. — Знаете, это впечатляюще и всё такое, но у меня есть телефон. Вы могли бы просто позвонить. На мой телефон, — устало и раздражённо заметил Джон, — Я всё равно только и делаю, что слоняюсь туда-сюда, так что мог бы и выделить из своего плотного графика час-другой на это рандеву. Незнакомец (как ожидаемо) полностью проигнорировал его. — Как крыло, Джон? Не беспокоит? Хотя я слышал, что функциональность теперь полностью не восстановить, — сочувственно улыбнулся мужчина, но улыбка не достигла его глаз. И, ладно, теперь Уотсон был немного взбешён. — Собираетесь меня убить? — иронично поинтересовался демон, удобнее перемещая вес тела. Силы не были равны, но и ложиться умирать, не пнув напоследок убийцу по яйцам, Джон не собирался. — Что вы, — приподнял брови похититель, — Всего лишь хочу поболтать. Пока что. В противном случае, боюсь, вы бы были уже мертвы. Уотсон ему поверил. — Так о чём потолковать хотите? Мужчина крутанул в руке зонт, довольно усмехаясь. — Шерлок Холмс. Вы оставите его в покое, съедите из 221Б немедленно и никогда впредь не будете контактировать с ним. Ответ вырвался раньше, чем демон успел его обдумать: — Нет, — Джон прочистил горло, смущенный резким, испуганным порывом, и продолжил чуть оборонительно, — Вам какое до Шерлока дело? Незнакомец склонил голову набок, но Уотсон, как ни старался, мог расшифровать эмоции на его лице только через раз и с исключительным трудом, да и то, – подозревал, – лишь тогда, когда мужчина сам вольготно это позволял. Мистер-Мэри-Поппинс вздохнул, разводя руками, и признал: — Я беспокоюсь за него. Постоянно. — Тогда надо было лучше следить за ним, и мне бы не пришлось бежать со всех ног – вытаскивать его суицидальную задницу из смертельной опасности, — уколол в ответ Уотсон. Но признание пижона заставило демона задуматься. Искра дежа-вю могла значить что угодно: от демона или божества вплоть до принцессы фей, — Уотсон за свою долгую, долгую жизнь успел свести знакомство с множеством самых разных существ, — но внезапное откровение наталкивало на определённые догадки. И, учитывая помпезность этого мудака, бесконечные варианты сужались до одного — единственно-верного. — Вы ангел, — поделился внезапным открытием Джон, — Я вас знаю. Не могу вспомнить из-за всех этих дезориентирующих чар, но мы точно были знакомы. Таинственный похититель посмотрел на Уотсона с невесомым, ленивым удивлением. Телефон демона пиликнул, оповещая о сообщении. Джон демонстративно вытащил свою нокию и уставился в экран. “Домой ASAP*. Приходи, если сможешь. ШХ” Демон безотчётно улыбнулся. — Значит, ваша встреча с Шерлоком – действительно всего лишь случайность, — задумчиво откликнулся Мистер Поппинс, — Простите моё недоверие, Джон, но я прожил всю жизнь, наблюдая Божественное провиденье, непредумышленность – концепт, до сих пор лежащий немного за гранью моего понимания. Вы-то должны знать. Похититель вдруг понравился Уотсону чуть больше. Ровно настолько, что демон теперь не стал бы его мгновенно умерщвлять, едва представится возможность. А подумал бы перед этим — как минимум полсекунды, может и целых две. — Я всё ещё не верю, что это случайность, — подтвердил Джон, — но моя встреча с Шерлоком действительно не хитроумный план, составленный Демоническим правительством или что вы там надумали. Я его спас, он пригласил меня на ужин, мы съехались. Я, честно, не предвидел ничего подобного, выходя сутки назад в продуктовый. — Стремительное развитие отношений. Мне стоит начать искать подходящую церковь? Телефон оповестил о второй СМС. “Если не можешь, всё равно приходи. ШХ” Неизвестный осуждающе и одновременно ехидно взглянул на мобильный, будто точно знал, кто строчил Джону в столь поздний час, и пытался телепатически передать адресанту своё мнение по этому поводу — выпрыгнув экспрессивной фотографией лица на экране Холмса. — Шерлок так любит драматизировать, — покачал головой Мистер-Поппинс. — Слава Богу, вы выше этого, — сухо сыронизировал демон в ответ. Майкрофт холодно, по-рептильи растянул губы, и в Джона откуда-то слева полетел огромный огненный поток. Реакция была автоматической, отточенной тысячами-тысячами лет боевых действий и горячих точек: демон не думал — он делал. Крылья сами распахнулись за спиной, левое изогнулось и вытянулось, надежно укрывая тело Джона от огня. Колени немного согнулись, руки выхватили арбалет. Уотсон предусмотрительно пригнул голову, подныривая под крыло. Сила огневого потока отбросила его на несколько шагов: Джон проскользил назад по бетонному полу. Крыло не болело, но демон ещё ощущал фантомное давление, когда струя иссякла. Перья слева полыхали золотом, от них шёл шипящий, сердитый пар. Воздух вокруг вибрировал из-за исходящего от раскалённого крыла жара. Не менее свирепый пар едва ли не валил у Джона из ушей. Похититель только что потерял все заработанные очки, и Уотсон собирался его пристрелить. — Ваш терапевт, даже ваши бывшие товарищи считают, что Конец Света, Последняя Война сломали вас. Что вы травмированы и никуда больше не годны. Но по вашему левому крылу я вижу, что это не так. Демон прищурился, опасливо заглядывая расслабленному ублюдку в глаза. — Что с моим крылом? — Мне понравился ваш блог. Особенно как деликатно вы обошли тему того, что выпустили в сердце сфинкса стрелу. “Детектив решил, что я мог что-то заметить, и пригласил в волколакский ресторан на допрос. Так я познакомился с Шерлоком Холмсом”. — Что, блять, не так с моим крылом? — То, что оно не дрожит, — вдруг опустился до объяснений ангел, пронизывая Джона стальным, ясным взором, — Ваше личное дело содержит записи, что конечность была сильно повреждена в бою. Вы не просто никогда не сможете летать – тремор, парез, нарушение моторных функций, мышечная скованность, атетоз... вы должны едва ли контролировать собственное крыло. Ваш терапевт полагает, что это отчасти вызвано посттравматическим стрессом. Она считает, что вас преследуют воспоминания об Апокалипсисе и собственной смерти. Было мило с её стороны поделиться наблюдениями. Похититель медленно, хищно сократил расстояние между ними, изящно размахивая зонтом. Джон напрягся, но упрямо отказался отступать и на шаг. — Но сейчас ваше крыло не дрожит. Только что, под шквальным огнём, оно слушалось вас безупречно. Джон глубоко, нервно вздохнул, неверяще опуская поврежденное крыло. Уотсон пялился на твёрдое, уверенное птичье плечо, сгибая и разгибая конечность. Третье сообщение не заставило себя ждать, спасая Джона от неловкой необходимости отвечать жуткому незнакомцу. “Я в опасности. ШХ” Мистер-Поппинс заглянул демону в телефон, уголок тонкого рта непроизвольно дёрнулся. — Не война гоняется за вами, доктор Уотсон. А вы за ней, — похититель зарылся ручкой зонта во второстепенные перья поврежденного крыла и безжалостно надавил, упираясь в плечевую кость, — Знайте, что я всё ещё не одобряю вас, доктор Уотсон. А теперь поспешите, вас уже давно ждут. Джон поморщился, убрал арбалет, бережно высвободил крыло и отошел обратно к машине. Уже открывая дверь, демон замер — внезапно одеревеневшие крылья в близком не-совсем-объятии прижались к спине, — и тихо спросил у мужчины, глядя только на тонированное стекло: — Мы были друзьями? До моего Падения? — Нет, — мгновенно отозвался ангел. Уотсон горьковато усмехнулся слишком резвому ответу, — Но мы общались, — продолжил похититель, заставляя Джона обернуться, наталкиваясь на ртутные глаза, — Работали бок о бок. Играли, когда были детьми. Мы знали друг друга, Джон Уотсон. Пока не стали врагами. Джон сглотнул и бесшумно втянул навеки, как шрамами, запятнанные кровью крылья. Демону хотелось отвести глаза, но он не собирался себе этого позволять. — Мне жаль, что всё так вышло. — Но ты бы сделал это вновь, — легонько усмехнулся похититель. — Но я бы сделал это вновь, — подтвердил Уотсон. Он солнечно улыбнулся и кивнул ангелу, садясь в автомобиль. В спину Джона нагнало прощание: — Позаботься о нём. И добро пожаловать, Оэлпрѝтҝōмул. В машине Антея протянула Уотсону пакет, доверху забитый молоком.

***

Угрозой для жизни Шерлока в ту ночь оказалась неспособность детектива самостоятельно снять пиджак (“Опасная химическая реакция, Джон, я не мог отвлечься!” — “Ты мне, блять, СМСки писал” — “Набирать текст можно одной рукой и не глядя”). А таинственный похититель оказался братом Холмса — то есть, технически, все ангелы были братьями (да все человечество и половина разумных тварей могли считаться им родней), но Майкрофт был не только создан из той же материи, что и Шерлок, но и приходился детективу куратором и попечителем в Небесной иерархии, этаким персональным ангелом-хранителем для ангела. Что делало Майкрофта самой близкой вариацией к тому, что у людей принято было называть “назойливым старшим братом”. В целом Джон счёл это милым, но Майкрофт все ещё мог просто позвонить ему на мобильный.

***

Джон уже неделю жил с Шерлоком, когда понял, что скрипка в 3 часа ночи и приступы немоты были, в общем-то, лучшим, что случалось в совместном с ангелом соседстве. Холмс определенно должен был предупредить о недостатках посущественне — вроде полной бытовой беспомощности, привычке красть (“одалживать, Джон, одалживать!”) его вещи и компульсивном желании поболтать с демоном каждый раз, как он голый оказывался в ванной. Джон открыл холодильник. — Ох, бл… — демон оборвал себя. Вздохнул. — Мёртвая голова, — неверяще пробормотал Джон. — Привет, — дружелюбно ответила Джону мёртвая голова. Джон закрыл холодильник. — Шерлок, в моём холодильнике отрубленная голова! Холмс поднял непонимающие глаза от ноутбука (который, между прочим, принадлежал Уотсону) и постарался разобраться в истоках повышенного тона. — В нашем холодильнике, Джон. “Мёртвая, отрубленная, говорящая голова,” — хотел бы подчеркнуть демон, но детектив бывал непроходимо толстокожим, узколобым и миловидным потерянным оленем, в особенности (по странному стечению обстоятельств) когда ему это обещало выгоду. Уотсон возвёл очи к потолку, беззвучно помолился (скорее поругался с автоответчиком), шумно попыхтел и прикрыл глаза ладонью. Через 3 секунды он был собран и готов к Шерлоку. — У тебя новый эксперимент? — утомленно, но с долей любопытства спросил Джон. Демон взялся за ручку и с новыми силами распахнул дверцу. Голова ему улыбнулась. — Я Альфредо*, — радостно представилась голова, — Ты не мог бы переключить айпод на следующую аудиокнигу? Он заел, а тут немного скучно. — Перенеси меня к нему на соседнюю полку, Шерлок “слишком занят”! — крикнул из гостинной череп, снисходя до современного английского. Шекспир был мёртв и, по мнению Джона, мог подождать. В то же время Холмс ответил, самодовольно скалясь: — У нас новый клиент. Андэд. Мистер Гарсиа потерял голову от любви, и теперь хочет, чтобы мы нашли его безмозглую вторую половинку, — Джон тихо рассмеялся ужасной шутке детектива, — И пока мы не найдём нижнюю часть Альфредо, я предложил ему остаться у нас. Думаю, за ним охотятся. И ему определенно некуда пойти. Судя по яростным перестукам клавиш, Холмс вернулся к джоновому ноутбуку. Демон только надеялся, что строчил ангел не комментарии в блог. Уотсон понял, принял, отпустил (как учили на тренингах); и принялся копошится в холодильнике, разыскивая приемлемые ингредиенты для бутербродов. Между делом он щёлкнул кнопку плеера, вежливо улыбаясь говорящей отрубленной голове. Говорящей. Отрубленной. Голове. Боже, где он свернул не туда? Ах, да, Шерлок. — Ищешь шейку? — шутливо поинтересовался зомби, — Я тоже! Джон страдальчески зарычал. — Она на первой полке, кстати говоря, прямо за просроченными йогуртами, — услужливо подсказал Альфредо, — Всегда пожалуйста, и шутки у меня – что надо, не притворяйся! Уотсон достал свиную шейку и захлопнул дверцу в Зомбилэнд. Сегодня ему предстоял неприятный, блекло-изматывающий день, за который демону нужно было наведаться к терапевту, излить там быстренько душу, поспать на лекции по современной урбанистике Лондона, отчитаться перед Белиалом-Мюрреем и как-то умолчать тот факт, что его новый сосед – грёбанный ангел. На завтрак и сборы у Уотсона оставалось 20 минут. Хотя постойте, Альфредо, что, слушал Бондиану? Джон открыл холодильник. — Эй, не хочешь посмотреть парочку старых киноверсий с Шоном Коннери? Шерлок грозно крикнул из гостиной, что им необходимо работать — пока Голова взбудоражено попыталась закивать, почти падая с полки. Оказалось, ангел ни разу не видел фильмов про агента 007.

***

— Пернатый на месте, — ударило Шерлока в спину. Крылья бесконтрольно трепыхнулись, но Шерлок не обернулся и не вздрогнул, пролезая под лентой. Плавность движения не нарушилась и могло показаться, что ангел не услышал очередного ядовитого плевка. Распрямившись за полицейским ограждением, Холмс галантно приподнял ленту, пропуская под ней Джона. Демон благодарно улыбнулся ему, но губы Уотсона были тонкой бескровной линией на лице, а в ультрамариновой радужке вздымались и бились опасные, тяжёлые волны, предрекающие шторм. Грехом Джона несомненно был Гнев. Шерлок перевёл взгляд на собственные руки, нарочито игнорируя Донован, резко стянул перчатки за пальцы и уголок его губ конвульсивно, брезгливо дёрнулся. Будто вместо того, чтобы подставить другую щёку (как должны делать все хорошие ангелы), детектив собирался бросить кожаный аксессуар прямо в лицо тому, кто оскорбил его честь. У хороших ангелов, разумеется, не должно было быть чести, но Шерлок не обладал, наверное, ни одной из добродетелей, положенной его собратьям. К счастью, эго Холмса могло затмить только эго первого падшего ангела. И тот, кто решил бы, что Холмс собирается вызвать обидчика на дуэль и устроить её тут же, отхлестав соперника перчаткой по лицу, — не сильно бы ошибся. С дружелюбной (а потому устрашающей) улыбкой Шерлок повернулся к Андерсону. — Причем тут моя жена? — переспросил медэксперт, но его вопрос затерялся среди пулеметной очереди слов Шерлока. — Хотя она, скорее, рада провести время в гостинице без твоих бессмысленных возгласов рядом. Ради её же блага, надеюсь, что командировка затянется надолго. Возможно, она успеет проветриться, а то от тебя так разит тупостью, что даже Салли провоняла. Кстати, Донован, миссис Андерсон знает, что в её отсутствие ты подрабатываешь уборщицей? Полируешь паркет, я полагаю? Где-то за спиной ангела прыснул Джон, тотчас маскируя смешки за приступом внезапного кашля (довольно бездарно). А потом Холмс улыбнулся сержанту, как улыбаются психопаты — будто человек с частичным параличом лица пытается скопировать чужую дружелюбную улыбку. Фрик так фрик. Боится — значит держится подальше. А чем больше людей держатся подальше, тем больше бессмысленных социальных условностей и расшаркиваний можно избежать. Но, Господи, какие же они все идиоты! — Шерлок! — требовательно окликнули его сзади. Конечно Лестрейд, всегда он: голос хриплый и ломкий от усталости и кофе и, нет, этот шершавый рокот в горле, будто по связкам прошли наждачкой, – сигареты? Полы взметнувшегося пальто хлестнули слишком близко стоявшего Андерсона по ногам. Шерлок всегда уходил драматично, если не сказать профессионально — подобными навыками в обращении с верхней одеждой (пальто, плащами, накидками из простыни) обычно обладали исключительно вампиры. Можно сказать, что это было их расовой особенностью. Странное совпадение — стоило только какому-нибудь вампиру развернуться, как откуда ни возьмись приносился ветер, который гладким, змеиным порывом подхватывал ткань, эффектно развевая её с характерным звуком, похожим на удар хлыста. Кто бы знал, что Холмс вытерпел за три года “маленьких одолжений” (рабства), которые он выменял у пронырливого вампира на небольшой семейный секрет. — Немного нехорошо, Шерлок, — пожурил демон, но Холмс видел, как тот закусывает губу в попытках сдержать улыбку. К тому же Джон шёл так близко, что их рукава казались приклеенными друг к другу. Шерлок не возражал. Уотсон тепло кивнул стоящему впереди мужчине. На пальто инспектора осели крошечные серые снежинки. — Сломался первый? — тихо бросил ему Шерлок, продвигаясь дальше к месту преступления. Лестрейд на секунду запнулся, но, к его чести, тут же нагнал Холмса, шагая с ними в ногу. — Даже знать не хочу, как ты узнал. Я выветривался на улице полчаса! — тихо ругнулся инспектор и потом, через два недовольных вздоха добавил в ответ на молчаливую ухмылку Холса, — Сможешь поиграть в ясновидящего на месте преступления, Шерлок. Видит Бог, нам это пригодится. Демон рядом потрясенно и ласково покачал головой. Шерлок поднял ворот пальто, пряча самодовольную улыбку, и быстро вернул руки в карманы, восстанавливая родной, привычный контакт, каким-то образом заземляющий ангела. Присутствие Джона умиротворяло его, даже когда всё тело, все мысли Шерлока ощущались, как дымящийся пистолет и раскалённые гильзы. — Разумеется, ты курил. Начальство впадает в истерику при одной только мысли о магической вспышке и “божественных” проблемах, не так ли? Лестрейд побледнел, устало провел по лицу рукой, но не остановился. — Не хочу знать, Шерлок! В то же время как Джон изумлённо выдохнул: — Как? Чёрные перья за спиной автоматически распушились. — О, Лестрейд, брось, задействуй хотя бы одно полушарие своего крошечного мозга! Очевидно, что ограждение слишком большое: несколько домов вокруг места преступления, – и затратная магическая завеса на этих зданиях. Я уже не упоминаю, что в час пик вы полностью перегородили оживленную ули… — Не хочу знать! — взмахнул рукой Лестрейд, демонстративно обгоняя Шерлока и входя в Церковь Святого Данстена-на-Западе*. Джон поморщился и притормозил перед входом, поднимая глаза на двух высеченных ангелов и круглую табличку, что они поддерживали, — где поверх истории храма на желтоватом камне была выцарапана цитата из Откровения. Но, когда Шерлок замер в ожидании, придерживая одну из половинок распашной двери, демон встряхнулся и поравнялся с другом, толкая плечом вторую створку. Шерлок собирался продолжить донимать Лестрейда, но — О! — это уже не имело значения, потому что они пришли, и, перья святого Михаила, неужели наступило Рождество? Потому что в нескольких метрах перед ними, в присветерии*, перед алтарём — на коленях стояла женщина, и силуэт её вспыхивал, когда проблескивал между снующих скучных-скучных-скучных, мешающих, совсем-не-стеклянных полицейских. Шерлок теперь видел только её — длинноволосая голова опрокинута на грудь, обессиленные ладони тыльной стороной лежат на мраморе пола, — со своего места Шерлок мог разглядеть только спину, по которой струилось простое белое платье, пропитанное яростными алыми разводами. Прямо там, где между двумя распахнутыми вверх крыльями в позвоночник ей вошло копьё. P.S. *[1] 25 декабря, Рождество Христово по католической традиции, — приходится, на самом деле, на языческий праздник Древнего Рима, а именно на Dies Natalis Solis Invicti (“День Рождения Непобедимого Солнца”). Об этом можно почитать в интернете. В данной вымышленной вселенной настоящая дата рождения Иисуса — 15 ноября 7 года до н.э., согласно предположению учёных, что за Вифлеемскую звезду волхвы приняли соединение Юпитера и Сатурна в знаке Рыб. *[2] Traid и Oxfam — две известные в Англии (и признанные одними из лучших) сети благотворительных магазинов одежды (charity shop, thrift store, hospice shop). В Лондоне у них есть точки по всему городу. Именно в этих магазинах бесплатно одеваются всякие несчастные безработные ангелы, которым сложно понять человеческую концепцию денег. *[3] ASAP = As Soon As Possible, широко распространённое сокращение. “Как можно скорее” в переводе. *[4] Голова — отсылка к известной старой киноленте. *[5] Церковь Святого Данстена-на-Западе (The Guild Church of St Dunstan-in-the-West) - старинная лондонская церковь, расположенная на Флит Стрит, одной из главных улиц города. Виртуальный тур можно пройти здесь: https://www.google.ru/maps/@51.514157,-0.1101828,3a,75y,334.01h,89.42t/data=!3m6!1e1!3m4!1s-D3nwEkin-UE%2FWB9h2S7QGhI%2FAAAAAAAAGrY%2F02C71LaGrOITbjZ45zIdA--JwNGjisbSgCLIB!2e4!7i5376!8i2688 *[6] Пресвитерий — в церковной архитектуре пространство перед алтарём (местом, где висит Иисус)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.