ID работы: 4955882

Заметки СОМП: Проклятое дитя

Гет
PG-13
Завершён
88
автор
Размер:
118 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 32 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
- Прошу прощения... - сказал Ньют, чуть улыбнувшись. - Откуда вам известно моё имя? Нэнси вынула из кармана удостоверение, показав его Саламандру и бегло осмотрела Ньюта, продолжив более уверенным голосом: - Меня к вам прислал ваш брат, Тесей. Он сказал, что вы можете помочь в нашем расследовании. При упоминании о старшем брате, Ньют склонил голову вбок и теперь глядел на визитёров из-под чёлки - с Тесеем они не виделись уже давно, около двух или трёх лет, а общаться перестали сразу после того, как Ньют ушёл с работы в министерстве. Наверное, они слишком разные. - Мы занимаемся поиском обскури на территории Судана. - продолжила Нэнси, внимательно следя за реакцией Саламандра. - Вам что-нибудь известно о несчастных случаях в городе? По своему обыкновению Ньют ответил прямо и честно: - Пожалуй, да. Я был свидетелем одного из происшествий. - Можете рассказать подробней? - внезапно вмешался в разговор Брайан, всё это время ходивший по комнате и разглядывавший интерьер, явно интересовавший его больше, чем парень из чемодана. Ньют, недолго думая, сказал: - Я лучше покажу... Сейчас вернусь. - Саламандр нырнул в чемодан, оставив Нэнси и Брайана одних. - Странный он какой-то. Может, пойдём отсюда? - с надеждой спросил парень. - Это невежливо. - даже не обернувшись к нему сказала Нэнси. - Да вряд ли он сможет нам рассказать что-то интересное. Откуда он вообще взялся? Я что-то раньше не слышал о том, что у Тесея есть младший брат. - продолжал настаивать на своём Брайан. - Я тоже. - согласилась Нэнси. - Но если он его вспомнил, значит младший Саламандр точно сможет нам помочь. - Я сдаюсь. Но вот, что я тебе скажу - чувствую: он доставит нам много неприятностей. - Можешь с ним не говорить, если тебе не хочется. - не выдержала Нэнси. В этот момент крышка чемодана приоткрылась и оттуда вновь показался Ньют. Загадочно улыбнувшись, Саламандр посмотрел на вниз и произнёс: - Не бойся, иди сюда. Нэнси и Брайан переглянулись и теперь неотрывно смотрели на чемодан, откуда осторожно показалась маленькая головка. Девочка с длинными тёмными волосами, быстро вынырнув из чемодана, спряталась за спину Ньюта, схватившись за материал его брюк. - Знакомьтесь, это Ирада. - девочка немного выглянула из-за Саламандра, но, заметив на себе пристальный взгляд незнакомых людей, снова спряталась за спину Ньюта. - Мы такие страшные? - улыбнулась Нэнси, и Ньют не смог сдержать ответной улыбки: - Не обижайтесь на нее, просто она очень стеснительная. - Привет, Ирада. - дружелюбно сказала Нэнси, внимательно, но дружелюбно разглядывая девочку - её поразили необыкновенные серо-зелёные глаза Ирады. - Не бойся, мы тебя не обидим. Ньют, присев на корточки и взяв Ираду за руки, что-то шепнул ей, и девочка несмело шагнула к рыжеволосой. Нэнси также присела, сравнявшись с Ирадой ростом. - Привет, я Нэнси. Ты говоришь по-английски? Девочка осторожно кивнула, подозрительно глядя на Брайана, который даже не приблизился к ней. Словно почувствовав ее взгляд, оборотень повернул голову, осмотрев Ираду с головы до ног. Однако не найдя ничего интересного, он продолжил изучать квартиру. - Брайан, неужели тебе не хочется познакомиться с такой прелестной девочкой? - окликнула его сестра. - Нет. - отрезал парень. - Фу, как некрасиво. - сказала Нэнси, заставив девочку засмеяться. - Ну, и не надо. Глупости какие - не хочет знакомиться с такой красавицей! Не обращай внимания на моего брата: он очень невоспитанный. А где твои родители? - продолжала задавать вопросы Нэнси. Ирада опустила голову, ничего не ответив. - Её родители погибли. - ответил за неё Ньют, глубоко вздохнув. Нэнси, понятливо кивнув, вновь посмотрела на Ираду и улыбнулась. Но тут в её голову закралась мысль, и девушка, испуганно взглянув на Ньюта, несмело спросила: - Она обскури? - на что Саламандр, потупив глаза, кивнул. Девочка, обернувшись к Ньюту, спросила: - Что это такое? Осбрук? Обскруг? - Я потом тебе расскажу. - отговорился Ньют, не желая раньше времени говорить Ираде правду. Это, пожалуй, был один из немногих случаев в его жизни, когда он не был готов ответить честно. Ему было очень жаль эту беззащитную девочку, он так не хотел отбирать последнее, что у неё оставалось - надежду. - Ну, что ж, - продолжила Нэнси. - Ирада, ты пойдёшь с нами? - Куда? - не поняла девочка, и улыбка сразу исчезла с её прекрасного личика. - Ты, главное, не волнуйся, мы тебе ничего плохого не сделаем. Мы хотим тебе помочь. - Мне здесь очень хорошо, я не хочу никуда уходить. Ньют меня любит, он заботится обо мне. - Но с нами тебе будет лучше... - не отставала Нэнси. Ирада отошла от Нэнси и подошла к Ньюту, вновь схватившись за материал его брюк. - Я не хочу с тобой идти. - Мистер Саламандр, - обратилась Нэнси уже к Ньюту. - Вы же понимаете, что у нас Ираде будет лучше. Мы действительно сможем ей помочь. - Если вы обратились к постороннему человеку за помощью, значит, вы не способны ей помочь. - глядя прямо в глаза Нэнси уверенно говорил Ньют. - А вы сможете? То есть, вы считаете себя умнее других? Умнее сотрудников службы охраны магического порядка? - иронично спросил Брайан. - Я этого не сказал, но если вы обратились ко мне, значит, вам известно не так много. Вы только навредите девочке. - Нэнси, а я тебе сразу сказал, что он мне не нравится. - Брайан! - прикрикнула Нэнси. - Мистер Саламандр, - продолжила она более спокойным тоном. - вы понимаете, что препятствуете действиям спецслужбы Англии? - Я привык к бунтарству... - сказал Ньют и, скомандовав Ираде взять чемодан, он подбежал к ней и, взмахнув волшебной палочкой, трансгрессировал. Нэнси успела лишь сделать шаг, как от волшебника и след простыл. - Вот чёрт. - не сдержался Брайан. - Какой наглец! Теперь бегай за ним! Отличного человека тебе Тесей посоветовал! Ну и братец у него, конечно. Теперь я понимаю, почему он не распространялся о своём "родственничке". - А ты только говорить можешь! Хоть бы помог... Снова придётся его искать. Нам нужна эта девочка... **** Ньют и Ирада оказались в центре города, где теперь бродили по проспекту, в поисках нового убежища. - Ньют, ты же меня им не отдашь? - с надеждой взглянув на Саламандра спросила девочка. - Конечно, нет! Не бойся, я защищу тебя. - сильнее сжав её руку произнёс он. - Я люблю тебя! Ты такой хороший! - Ирада приобняла юношу, и они продолжили свой путь. Но тут девочка вспомнила один немаловажный вопрос: - Ньют, ты мне обещал рассказать, что такое обркус. Но Саламандр сделал вид, что не услышал её вопроса, однако Ирада не унималась: - Ньют, ну, расскажи! Пожалуйста... - Тебе ещё рано это знать. - наконец ответил он. - Но я уже большая! Ну, пожалуйста, Ньют! - Хорошо, но только не здесь. Ньют завернул в первый попавшийся переулок, и они оказались около заброшенного здания. В некоторых местах над окнами виднелись чёрные следы, напоминавшие о недавнем пожаре. На дороге почти везде лежало битое стекло, вперемешку с обгоревшими бумагами, фотографиями и обломками кирпичей. В голове Саламандра проскользнула мысль: "Здесь и остановимся." Вся лестница была забросана битой штукатуркой, кирпичами и каким-то мусором. Краска на стенах давно облупилась, оголив деревянные перегородки. Где-то валялись оторванные перилла и даже непонятно как оказавшееся здесь деревянное колесо... Зайдя в коридор второго этажа, Ньют наконец понял, где они находились. Это здание раньше было больницей: в одной из открытых комнат стояли койки с наваленной на ней кучей серого постельного белья, а рядом оставлены шприцы, бинты и множество банок с непонятной жидкостью фиолетового цвета. В другом кабинете были разбросаны картонные коробки с бумагами и разными склянками с белым порошком. - Здесь страшно. - произнесла Ирада, ближе прижавшись к Ньюту. - Мы здесь всего на одну ночь. - обрадовал девочку юноша. Зайдя в одну из комнат, Саламандр положил на пол чемодан и нырнул внутрь. Ирада последовала его примеру. - А теперь ты расскажешь мне про обруски?.. *** Поиски беглеца Ньюта Саламандра продолжались, а проблемы Нэнси и Брайана росли в геометрической прогрессии... - Я тебе говорил, что он ненормальный! - не успокаивался Брайан, нервно ходя из угла в угол. - Ты можешь хоть немного помолчать? Да, он слегка странный, - она взглянула на брата, который с недоумением смотрел на неё. - И не смотри на меня так! Я признаю, что он странноватый, но несмотря на это он единственный, кто знает больше нас. И кстати, не всё так плохо - кажется, кто-то из нас оборотень? Может, поможешь своей сестре в поисках младшего Саламандра? - Я ждал, что ты это скажешь. Но тебе не кажется эта идея слишком абсурдной, ведь волки не живут в Судане. - Они вообще в Африке не живут, если на то пошло. Но это единственный способ найти их. Ты же помнишь: у него девочка-обскури. Она нужна нам. - Ладно, только ради тебя... Обернувшись волком, Брайан попытался напасть на след и, тщательно обнюхав место, где минуту назад стояли Ньют и Ирада, запомнив тем самым их запах, бросился прочь из здания. Нэнси побежала за ним... *** - Значит, я обскури? - посмотрев в глаза Ньюту спросила Ирада. Ньют боялся взглянуть ей в глаза. Ему самому было тяжело рассказывать всю правду, но больше скрывать это от девочки он не мог. - Да. - И... я могу умереть? - после небольшой паузы медленно произнесла она. Видно было, что её глаза застилают слёзы и она еле сдерживается, чтобы не заплакать. - Нет, ты не умрешь. - решительно сказал Саламандр, сев рядом с девочкой на камень возле одного из вольеров. - Я смогу тебе помочь. - Но ведь... - Ирада, ты мне веришь? - Да. - Я тебе обещаю: ты не умрёшь. Девочка, улыбнувшись, обняла Саламандра: - Я тебе верю. Неожиданно они услышали постукивание в крышку чемодана. "Как они нас нашли?" - пронеслось в голове Ньюта. Парень осторожно вылез из чемодана и встретился с возмущёнными взглядами Нэнси и Брайана. - Мы вас нашли, мистер Саламандр. Как вы понимаете, вы не сможете от нас уйти. А теперь попрошу вас отдать нам девочку. - Нет. - коротко отрезал Ньют. - Что значит нет? - вновь взбесился Брайан, уже трансформировавшийся обратно в человека, но сестра преградила ему путь рукой. - Он хотел сказать: почему вы препятствуете законным действиям правительственной организации? - Да, это именно то, что я хотел сказать. - саркастически протянул Брайан. - Потому что вы поступаете неправильно. Вы только погубите её. - Хорошо, но что вам так не нравится в наших действиях? Мы же не собираемся сделать Ираде плохо. Мы, наоборот, желаем ей добра, мы хотим помочь ей. Позвольте нам делать нашу работу. - Я не могу доверить вам жизнь этой девочки. - А если мы сделаем так, - вдруг Нэнси осенила мысль: - Мы не станем забирать её от вас, а будем вместе с вами помогать ей. Что если мы объединим наши силы? Что вы на это скажете, мистер Саламандр? Такого Ньют никак не ожидал, поэтому не знал, что ответить. Но тот факт, что девушка пошла ему навстречу, всё же сподвигло его ответить согласием. - Хорошо, я согласен. - Вот и отлично. - улыбнувшись, сказала Нэнси, а Брайан ещё более нахмурился. - А теперь, чтобы между нами не было недопонимания, скажите девочке, что мы хотим ей помочь. Как только Ньют вернулся в чемодан, Ирада подбежала к нему и спросила: - Кто это был? - Люди, которые не желают тебе зла...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.