Зарисовка первая

G
Завершён
97
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 232 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
97 Нравится 11 Отзывы 9 В сборник

Часть 1

Настройки
- Яков Платоныч, - Анна стремительно влетела в кабинет, на ходу сдергивая перчатки, - а я к вам по делу... - Анна Викторовна, - довольно резко прервал её Штольман, - отчего вы не утрудились позволить доложить о своем визите? Анна удивленно взглянула на поднимающегося из-за стола сыщика и только тут заметила, что Штольман в кабинете не один. - Право, я не хотела так врываться, Яков Платоныч, - чуть смутившись улыбнулась Анна, с любопытством разглядывая сидящую на стуле вполоборота элегантную даму в шляпке в черной вуалью, - Но дежурного не оказалось на месте, а мне не терпелось сообщить вам хорошие новости. Прошу прощения, если вам помешала. Добрый день. Гостья Штольмана слегка повернулась в сторону Анны и её черные глаза блеснули из под вуали. "Она... Та женщина из его прошлого... ради которой он стрелялся..." - Здравствуйте, Анна, - мелодично произнесла та. Анне показалось, что при этих словах Штольман вздрогнул, но он быстро взял себя в руки: - Вы знакомы? - он удивлено перевел взгляд с Анны на гостью. - Ах, милый мой Яков... Платоныч, - Анна не могла не обратить внимание на паузу, которую сделала гостья, - в мой прошлый визит я не смогла отказать себе в удовольствии прогуляться по чудесным паркам Затонска. Вы же знаете, как благотворно влияет на здоровье глоток свежего деревенского воздуха после душных залов Зимнего. "Она явно считает наш город глухим захолустьем, - Анна, любившая свой городок и различившая в мелодичной речи гостьи иронию, внутренне ощетинилась, - Право же вот и катилась бы обратно в свой Петербург." Яков Платоныч, с едва заметной улыбкой внимавший речам своей гости, перевел взгляд на Анну и тут же сдвинул брови, переходя на официальный тон: - Так с чем вы пожаловали, Анна Викторовна? - Я давеча не могла долго уснуть, все не шли из головы те строчки стиха.. - И что же? Вам явился дух Байрона? - Что? - сбившаяся Анна непонимающе посмотрела на Штольмана, - При чем тут Байрон? - Вот и я искренне надеюсь, что Байрон тут ни при чем, - он обменялся многозначительной улыбкой со своей гостьей- Ступайте домой, Анна Викторовна. Уверен, ваш батюшка и маменька уже заждались вас к обеду. Кровь прилила к щекам Анны после этих слов. Она взглянула прямо в глаза Штольману, пытаясь разгадать мотивы его поведения, но он быстро отвёл взгляд в сторону. Не произнеся больше ни слова, Анна покинула его кабинет. Привалившись к двери спиной, она быстро заморгала, пытаясь сдержать слезы обиды, и услышала за дверью приглушённый женский смех: - Право же, Яков, ты окончательно растерял в этом захолустье свои манеры. Мне кажется ты только что очень обидел эту милую барышню, свою преданную ученицу. - Была бы барышня, - послышался звук отодвигаемого стула,- так нет. Вездесущий ребёнок, да и только. Продолжим... "Ребенок"... Тщетно сдерживаемые слезы все же хлынули из глаз. Анна оттолкнулась от двери и бросилась к выходу. Антон Андреич, возвращавшийся из харчевни после сытного обеда и столкнувшиеся в дверях с Анной, лишь только успел приветственно приподнять свой котелок вслед убегающей барышне. --
97 Нравится 11 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (1)