Заложники судеб: Стремление к свету

NC-17
В процессе
178
1
автор
Lia Ray бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 40 725 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
178 Нравится 127 Отзывы 58 В сборник

Пролог

Настройки
      Мастерсон шла по коридору больницы, лениво поглядывая по сторонам, разглядывая то людей, сидящих в очереди, то стенды со статьями.       В больнице просто отвратительно пахло антисептиком, не спасали даже кондиционеры. Хотя, пускай лучше пахнет им, чем некоторыми людьми.       — Я сегодня везучая, — удивлённо пробормотала девушка, увидев, что у дверей Джеймса нет ни единой девушки, когда как в обычные дни не протолкнуться, как будто бы он один единственный гинеколог на весь Балтимор. — Здравствуй, Джеймс, — не постучав, вошла в кабинет.       Мужчина поднял голову от своих бумаг и взглянул на вошедшую.       — О, Джул, привет. Тебя уже выписали? Присаживайся, — кивнул он на стул перед его рабочим столом.       — Да, миссис Столлер никак не хотела меня отпускать, — устало вздохнула и, взявшись за спинку стула, опустилась на него морщась от небольшой, но вполне ощутимой боли.       — Тебе бы ещё здесь понаблюдаться, — покачал чуть укоризненно головой мужчина. — Как себя чувствуешь?       Джеймс отложил бумаги в сторону и откинулся на своем кресле, положив руки на подлокотники.       Голос мужчины показался девушке странным, бесцветным, даже несколько… скорбным? Она внимательно взглянула в лицо давнего друга, отмечая его неестественную бледность, заложенные под глазами тёмные круги. В помещении же витал лёгкий запах алкоголя и жвачки.       Мастерсон едва заметно закатила глаза, им уже столько лет, а он всё так же продолжает маскировать перегар мятной жвачкой.       — Что-то случилось? — осторожно спросила, чуть нахмурившись.       — Лаки сбила машина, — коротко ответил и вздохнул, сжимая пальцами переносицу.       Джеймс был большим любителем собак, особенно обожал своего питомца. Взял Лаки к себе, когда тот был ещё двухмесячным щеночком; дрессировал, баловал своего ручного бегемотика, как ласково он любил называть его. Ведь из маленького пёсика Лаки вымахал в огромного и пушистого зверя. Но очень доброго и послушного.       — О… — единственный звук, который смогла выдать из себя женщина.       Она знала, как Джеймс был привязан к своему псу, знала об их несколько магической связи, которую каждый мог заметить невооруженным взглядом. Такую глубокую связь обычно встречают у близнецов, когда один чувствует боль другого.       — Я сочувствую тебе, дорогой, — накрыла холодную ладонь друга своей, чуть сжимая.       — Да, конечно, — чуть рассеянно произнес он, деликатно после освободив свою руку. Кашлянув, он выпрямился, убирая руки под стол — на колени. — Ты что-то хотела, Джул?       Мастерсон чуть поджала губы, размышляя над тем, будет ли уместно просить об услуге именно сейчас и не стоит ли зайти через пару дней. Тяжело вздохнув и переведя взгляд на окно, за которым большими хлопьями сыпал снег, тихо произнесла:       — Я хочу исчезнуть, — сжала пальцами лямки сумки, что лежала у неё на коленях.       — Как понимаю, подробностей ты мне не сообщишь? — прямо взглянул на одноклассницу.       — Могу лишь предостеречь, — пожевала губами. — Держись подальше от Ганнибала Лектера, — заглянула в голубые, почти фиалковые глаза друга.       — Он приходил, — гинеколог откинулся в своем кресле и несколько холодно усмехнулся. — Желал узнать подробности твоего аборта. И он их получил.       Джулия сглотнула ком в горле, ладони взмокли и сжали многострадальные лямки.       — И… что ты сказал ему? — страх захлестнул девушку, желание бежать из города стало больше прежнего.       — Я предоставил ему все бумаги, — усмехнулся и сложил пальцы в замок. — Предоставил все документы, что аборт был совершен, чем тебя после него капали, и так далее. Ты не чужой мне человек, Джул, и я не хочу тебя подставлять.       — Как он не заподозрил подделку? — девушка немного успокоилась: ком в горле постепенно становился меньше, но холодный пот все ещё катился крупными каплями по спине.       — По поводу подлинности — они настоящие. Как ты знаешь, я иногда занимаюсь, хм… незаконной работой. В общем, можешь не сомневаться.       — А как же эмоции? — сдвинула брови.       Джу не верила в то, что её бывший любовник не пытался анализировать Джеймса, по голосу, по жестикуляции и эмоциям определить насколько правдивы слова собеседника.       — Знаешь, в какой-то мере я тоже психолог, — усмехнулся, с теплотой во взгляде посмотрев на подругу. — Я ничем себя не выдал, не волнуйся. Я прекрасно знал, как для тебя это было важно, и не имел права на ошибку. И тем более, что я на колесах, так что… — Джеймс махнул рукой, слегка хмыкая. — Так что не составило труда быть в правильном состоянии.       — Снова? — сжала губы. — Ты же знаешь, как тебе потом трудно остановиться, — вздохнула, огорчившись услышанному.       — Знаю, сам же врач, — криво усмехнулся Джеймс и спросил, дабы не продолжать неудобную для него тему: — Ладно, давай к делу разговора: я постараюсь тебе все устроить с документами. Только нужны твои новые данные.       — Имя: Мэри Морстен, остальное не важно, — вздохнула и вновь отвела взгляд от мужчины, раздражаясь от его беспечности. — Просто хочу, чтобы документы были у меня как можно быстрее.       — Самое быстрое — только на следующей неделе, Джул, — ответил гинеколог. — Думаю, что он быстро справится.       Взгляд Джеймса стал серьезным, он внимательно и долго смотрел на девушку.       — Что ты намерена делать дальше?       — Мне нужно узнать адрес одного человека, — облизнула губы. — Человека, который поможет мне отомстить Лектеру. Но… когда я найду его, — стыдливо подняла глаза на мужчину, — мне ещё раз понадобится твоя помощь, вернее твои связи.       — Ты ведь знаешь, что можешь на меня рассчитывать, Джул, — несколько устало произнес Джеймс. — Какие связи я должен после поднять?       — Мне нужен сговорчивый риэлтор, не завышающий цену на дом, — тяжело выдохнула.       — Да без проблем, — произнес он. — Всё найдем, всё подыщем. Не волнуйся, Джул, всё будет хорошо, — он чуть ободряюще улыбнулся уголками губ. — Я свяжусь с тобой в течении недели, это ведь твой новый электронный адрес? — указал на стикер на лампе.       — Да, — кивнула, мельком пройдясь по записке, оставленной своей же рукой.

***

      Джулия лежала на кровати в тёмном номере мотеля, где единственным источником света являлся дисплей ноутбука. Надо признать, выглядела девушка просто отвратительно: спутанные грязные волосы, лопнувшие капилляры, серые, глубокие мешки под глазами и искусанные губы, в уголке которых до сих пор можно было заметить небольшое пятнышко крови.       Она забыла про сон, про еду и постепенно забывала, как выглядит солнечный свет. Джу проводила круглые сутки в своём номере, ожидая вестей от Джеймса, что откроет ей путь в новую жизнь, в жизнь, в которой не будет Лектера.       Но для начала нужно сделать всё возможное, чтобы встретиться со злейшим врагом лиса — псом. А для этого придётся постараться, ведь ту, кто мог помочь Джу, не так просто выманить из своего укрытия.       «Кто это?» спросили бы вы, но думаю, что это слишком очевидно, чтобы отвечать на этот вопрос.       Лаундс, а речь шла именно о ней, буквально пару дней назад написала статью об убийстве в католическом храме святой Марии под броским названием: «Под взором святых». О, признаюсь, убийство весьма изощренное, чего только стоит посмертная поза убитого.       Джу усмехнулась, Ганнибал даже в убийствах найдёт место искусству. Остаётся секретом то, где он нашёл такую потрясающую подделку изумрудов, что были вставлены в глазницы вместо яблок глаз. А что уж говорить о том, что Шмидд стоял на одном колене пред статуей святой девы, протягивая ей своё сердце.       Да, Ганнибал весьма изобретателен, не каждый мог заставить труп принять нужную позу, тем более такую.       Ах, кажется я потеряла ход своих мыслей, зачем ей связываться с Фредди? Всё очень просто, Джулии нужен был адрес пса, который безусловно знала Лаундс, но просто так она его не назовет, да и деньги её не интересуют (и слава богу, ведь у Мастерсон их практически нет). Именно поэтому нужен обмен информацией, который и хочет устроить бывшая учительница, встретившись с журналисткой в людном месте, скажем, в кафе.       Вдруг тишину разорвал едкий, противнейший звук оповещения о пришедшем сообщении. Мастерсон, поморщившись, соскочила с кровати, подбегая к столику, где находился ноутбук. Её новую почту знал только Джеймс и Фредди, которой она отправляла просьбу о личной встрече и она, Джу, в равной степени ждала вестей от обоих.       «Завтра в World peace, буду ждать вас в 14:00. Надеюсь, вы выполните часть нашего договора».       Мастерсон усмехнулась и захлопнула крышку ноутбука, погружая номер в темноту.

***

      Джулия встала около девяти утра, все её тело ужасно болело, она все ещё не отошла от произошедшего и, хоть стараниями Джеймса её и «подлатали» (что проходило под минимальной дозой местного наркоза), но боль время от времени напоминала о себе. Хотя, кто знает, возможно, она была фантомной, и находилась на психологическом уровне.       Приняв душ и умывшись, девушка занялась волосами, хорошенько их просушивая и после закручивая в низкий пучок, чтобы их не было видно под париком.       Мастерсон глядела в зеркало и уже не могла узнать себя в отражении и дело даже не в парике, не в вызывающем макияже и дешёвом накладном пирсинге. Проблема была во взгляде. Жёстком, холодном. Лектер знатно постарался, чтобы изменить её до неузнаваемости.       Джу вздохнула и поднялась с пуфика, уходя в коридор номера, где и собиралась вызвать такси. ***       В небольшом, но весьма уютном кафе за одним из свободных столиков сидела рыжеволосая женщина лицом к выходу, дабы наблюдать за теми, кто входил и выходил.       Женщина была крайне удивлена комментарием некой Мэри, которая просила встречи с ней, чтобы рассказать весьма интересные подробности о последнем убийстве. Конечно же, Фредди не упустила бы такой шанс — узнать ещё более компрометирующую информацию об этом инциденте. Однако есть одно «но». Взамен на информацию ей нужен адрес Уилла Грэма, а это ещё интереснее.       Лаундс чуть прищурилась и кинула взгляд на часы. Оставалась пара минут до того, как сюда придет её информатор. Женщина была хорошо подготовлена: в её сумочке лежал диктофон, дабы записать всё то, что в кафе будет сказано, а также пара маленьких жучков, если информация окажется весьма интересной, и Фредди захочется узнать больше об этой Мэри.       Мастерсон вошла в двери кафе, тут же снимая с головы капюшон, на котором скопилась знатная горочка снега. Её губы тронула легкая улыбка от воспоминаний о том, как в детстве в такую же погоду она с семьей лепили снеговиков, как рядом с ними резвился Рокфор, неугомонно прыгая в снегу, а за всеми ними с крыльца наблюдала Алиса, пушистая персидская кошка.       Из воспоминаний девушку вывел оклик рыжеволосой женщины, что сидела в дальнем углу помещения. Джу удивлённо поморщилась, отметив, что Фредди весьма догадлива и без каких-либо опознавательных знаков узнала в ней ту, кто с ней связывался.       Джу сняла с плеч пальто и повесила его на крючок стойки для одежды, что стояла у их столика.       — Здравствуйте, Мэри, — произнесла Фредди, внимательно разглядывая молодую девушку перед собой. — Сегодня погода весьма замечательная, не так ли?       Женщина пребывала в лёгком удивлении, разглядывая девушку. Фредди отметила про себя, что Мэри являлась бунтаркой, о чем говорил её внешний вид. Вызывающий макияж, весьма цепкий взгляд, пирсинг… Что ж, интересно будет узнать, что такого собирается рассказать ей эта девушка.       К ним подошел официант и предложил пришедшей меню заведения, так же вежливо спросил, не желает ли Лаундс чего-нибудь ещё, кроме эспрессо.       — Грибной суп-пюре и кофе с корицей, пожалуйста, — ответила Мастерсон и протянула меню официанту. — Здравствуйте, Фредди, — только теперь поздоровалась с женщиной.       На губах девушки появилась усмешка, стоило той заметить оскорбленное лицо Лаундс. Привыкшая быть в центре внимания — получила его лишь после какого-то официанта.       — Как вы знаете, я здесь, чтобы обменять информацию по делу «Под взором святых» на адрес некоего Уилла Грэмма, — отбивала ногтями ритм по столу. — Я знаю убийцу, но на его имя можете не рассчитывать, — усмешка стала шире.       Женщина в удивлении приподняла бровь, а в её глазах вспыхнула жажда узнать, кто же этот убийца и почему эта… Мэри не хочет раскрывать его имя.       — Даже так, — протянула Лаундс, прищурившись. — Отчего же?       — Этого человека я когда-то любила, это всё, что вам следует о нём знать, — усмешка сползла с её губ, явив взору непроницаемую маску. — Благодарю, — кивнула официанту, что принёс заказ.       Вдохнув волшебный запах зернового кофе с нотками корицы, сделала пробные первые глотки, определённо оставаясь довольной вкусом.       — Странно, что кофе столь дёшево стоит, — пробормотала и опустила кружечку на блюдце. — Что ж, начнём. Что вас интересует?       — Думаю, что Вы не будете против диктофона, — проговорила Лаундс, вытаскивая из своей сумочки прибор. Положив его на стол и включив, рыжеволосая женщина взглянула на Мэри.       — Итак, Мэри, вы сказали, что любили этого мужчину. Кем он вам приходился? Супругом или братом?..       — Он был моим любовником, — чуть загребла ложкой свой суп-пюре, отправляя его в рот. — Я так думаю, мы пришли сюда говорить не о моей постели, верно? — вздернула брови.       Фредди чуть ухмыльнулась. Перед ней сидела явно непростая особа, другая бы давно сдала в полицию убийцу, окажись тот её знакомым, а тут… Не только не желает раскрыть имя своего любовника, но и с помощью него извлекает для себя выгоду.       — Вы можете знать его мотив убийства? Какая у него была цель?       — Кроме того, что ему определенно нравится убивать, — задумалась, как правильно сформулировать свои мысли.       — Ревность, месть. В некоторой степени это можно назвать подарком.       Джулия повернула голову в сторону других столиков, скользя взглядом по пустым, словно во сне, лицам. Во сне… о нем она может только мечтать.       — Это убийство было весьма утонченным, — промолвила журналистка, делая глоток эспрессо. — Вы сказали, что ему нравится убивать… Вы знали о… хобби своего любовника?       Джу скосила взгляд на свою собеседницу и вздохнув, повернула в её сторону лицо.       — Узнала об этом примерно за три месяца до конца отношений, — принялась за еду.       Лаундс чуть поджала губы, ожидав несколько другой, более подробный и весьма ошеломляющий ответ.       — За три месяца? И что Вы сделали, узнав, что он убийца? Как же Вы это узнали, Мэри?       Да эта особа просто шокировала! Знать о том, что любовник убийца, но продолжать видеться с ним, возможно даже покрывая его. А она не так проста, как казалась, таит в себе много чего интересного.       — Эти вопросы не относятся к делу, — огрызнулась Джу, смерив рыжую испепеляющим взглядом. — Если я захочу исповедаться — схожу в церковь. Задавайте вопросы по существу.       — А Вы скрываете весьма любопытные подробности, — медленно проговорила она, откинувшись на спинку стула, оглядывая свою собеседницу. — Моим читателям было бы весьма интересно узнать обо всём… Ну, что ж. Вы сказали, что Ваш бывший любовник убивает ради мести и ревности. Вам не кажется, что это убийство похоже на признание?       — Признание? — с губ сорвался нервный смешок. — Он чудовище. Зверь в человеческом обличии, он не умеет любить.       Мастерсон прикрыла глаза, ощутив, как задрожали руки и перехватило дыхание от боли, что сковала её сердце.

« — Просто кое-что для себя уяснил здесь, — вдруг прозвучал голос Лектера в её голове. — Что любишь меня? — в голосе Джу отчетливо слышалась улыбка. — Что люблю, — эхом отозвался Ганнибал.»

      Мастерсон едва сдержала навернувшиеся слёзы, сжав пальцами края кардигана, но всё же она быстро собралась с духом, чтобы продолжить.       — Этот человек использует людей вокруг себя, следит за их чувствами, эмоциями, реакцией на то или иное событие. Он экспериментатор, — заключила и, чтобы успокоить вновь расшалившиеся нервы, сделала большой глоток чуть остывшего кофе.       — Экспериментатор, для которого убийство — это искусство, — проговорила Лаундс, внимательно теперь смотря за выражением лица Мэри. — Вы бросили его, не так ли? А потом он совершает убийство, зная, что его «послание» узреет нужный ему человек. Это невероятное действие… Не боитесь, что можете стать его жертвой, Мэри? Убийцы не прощают и не оставляют свидетелей.       — Именно поэтому я надеюсь на ваше благоразумие, — подняла руку, подзывая официанта, прося принести ещё кофе. — Этот человек невероятно опасен, люди для него не более, чем объект исследования. Я не могу предугадать, что будет, если он найдёт меня, — вновь принялась за свой остывший суп, с горечью осознавая, что даже несмотря на отсутствие голода у Джу, её малышу необходимо сытно питаться. — Надеюсь, вы не укажете моё имя, когда обнародуете информацию.       — Если Вы боитесь, то тогда почему не сдадите его полиции? Убийца имеет дело с властью, не так ли? И он весьма хорош в своем мастерстве — не оставил ни единого следа, намека на то, кто он!       Мастерсон хохотнула, благо еду успела проглотить, иначе бы суп полетел в журналистку. Да уж, «имеет дело с властью», разве что с властью над безумцами.       — Мои мотивы останутся при мне, — улыбнулась. — Бьюсь об заклад, он прочтет вашу статью, так пускай же знает, что в будущем его ждёт большой сюрприз.       — Какая прекрасная месть и желание поиграть на нервах, — усмехнулась Фредерика. — Вы, Мэри, любите поиграть с огнем. Не боитесь однажды обжечься?       Женщина отвела взгляд от девушки, задержав его на пару секунд на сумке, проверяя наличие внешнего кармашка.       — Расскажите мне о нём, Мэри. То, что посчитаете нужным, конечно, — на губах появилась усмешка. — Кроме того, что уже было сказано.       — Как по мне, я уже достаточно поведала вам, остальное можете додумать сами, но не переусердствуйте, он очень мстительный, — усмехнулась, проведя аналогию с котом, которого если очень рассердить пойдёт гадить в хозяйскую обувь.       — Ну что ж… — вздохнула она. — ВЫ сами тоже интересная особа, непростая, скрывающая самые интересные факты, — криво усмехнулась.       — Вы даже не представляете насколько интересная, — взгляд недобро блеснул. — Надеюсь, вы поможете мне с нужным ад…       Вдруг живот Мастерсон невыносимо скрутило и она, ведомая яркой вывеской, выбежала из-за стола, не забыв прихватить сумку, побежала в туалет, прижимая ладонь ко рту, пытаясь таким образом сдержать рвоту.       Рыжеволосая женщина проводила Мэри удивленным взглядом, а после шок сменился досадой потому что та прихватила с собой сумочку. И куда теперь прикажете класть жучок? Хотя, пальто осталось висеть на вешалке…       Кинув быстрый взгляд на дверь, за которой скрылась Мэри, Фредди достала подслушку и быстро закинула её в карман девушки, тут же принимая естественную позу, принялась ждать свою собеседницу, лениво попивая кофе.       Джулия же вернулась спустя пару минут, её лицо было бледнее обычного, а уж его выражение было вообще выше всяких похвал.       — Извините, проблемы с желудком, — вздохнула, и принялась пить обновленный кофе большими глотками, желая избавиться от привкуса желчи во рту. — Так и что с адресом?       — Может, Вам стоит показаться врачу? — журналистка провела пальцем по ручке кружки. — Адрес есть.       Она полезла в сумочку, доставая из неё блокнот и ручку. Написав адрес проживания Уилла Грэмма, оторвала листик и протянула его Мэри.       — Было приятно с Вами сотрудничать.       — Возможно, — не стала отрицать та, сжимая заветный лист. — Приятно было иметь с вами дело, — вымученно улыбнулась и достала из кошелька нужную сумму, оплачивая заказ.

***

      Девушка глядела в окно, без особого интереса рассматривая ландшафт местности, что мелькал настолько быстро, что та даже не успевала подивиться красотам пригорода.       — Ещё долго? — устало спросила Джу, переведя взгляд на пожилого водителя.       — Нет, ещё минут десять, не больше, — отозвался тот гнусавым, чуть охрипшим голосом.       Мастерсон вздохнула и откинулась на спинку не самого удобного сидения, размышляя о том, что же всё-таки скажет Уиллу. Посвятит ли его во все таинства жизни Лектера или же что-то оставит при себе?       Хотя, скорее всего, всё произойдёт как и с Лаундс — что-то останется в секрете. Вот только что?       В мотеле Джу не раз прокручивала в голове момент их встречи, продумывала разнообразные сценарии развития событий от самых худших до лучших для неё. Но сейчас, когда Джу уже почти у порога "пса", её стала одолевать неуверенность в правильности своего решения. Не лучше ли было и вправду пойти в полицию, — как говорила Фредди, — и заложить всю его подноготную?       Кстати о ней, эта рыжая дрянь таки подкинула ей сюрприз в пальто. Ох, и не зря же Джу штудировала интернет в поиске информации о ней, иначе бы эта… спустя каких-то пару часов узнала, кто же этот сентиментальный маньяк.       Джу усмехнулась, нет, ей не нужно, чтобы Лектера посадили под стражу или вкололи инъекцию. Ей нужна его эмоциональная боль, его страдание.       — Мы приехали, мисс, — уведомил таксист, останавливаясь у небольшого дома.       — Да, — рассеянно откликнулась та и взглянув на счётчик, достала из кармана нужную сумму. — До свидания.       Грэм сидел на диване и смотрел какое-то юмористическое ток-шоу, но хоть его взгляд и был устремлен в экран телевизора, все его мысли были где-то далеко, за пределами этого дома.       Лежащий рядом Тревор вдруг заволновался и, приподняв голову, повернул её в сторону входа. Остальные собаки насторожились, некоторые из них залаяли. Но этого Уилл Грэм не слышал, настолько глубоко был погружен в свои мысли.       Мужчина вздрогнул и рассеяно обвел взглядом комнату, пытаясь понять откуда исходит повторяющийся снова и снова глухой стук, что был настолько тихим, будто бы «пробирался» сквозь вату в ушах.       Уилл моргнул. А после нахмурился, не поняв: действительно ли был звук или же это очередная его галлюцинация. Но стук прозвучал вновь, на сей раз громкий и отчетливый.       Скользнув ладонью по голове пса, Грэм поднялся со своего места, открывая столь нежданному посетителю.       Распахнув дверь, мужчина увидел перед собой черноволосую незнакомку.       — Чем я могу помочь? — вежливо поинтересовался он.       Джу чуть улыбнулась уголками губ и опустила капюшон на плечи, принимаясь стягивать с головы парик и снимать фальшивые колечки пирсинга.       Когда же она заметила, что мало-помалу Уилл узнает в ней ту, которую он вырубил в доме Лектера, заговорила:       — Думаю, нам есть что обсудить.
178 Нравится 127 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (6)