ID работы: 4965150

Remedium/Панацея

Джен
PG-13
Завершён
16
автор
Размер:
54 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 111 Отзывы 3 В сборник Скачать

15

Настройки текста
      Боккэн длиной около трех с половиной футов весил немного – примерно фунт. Больше ничего примечательного в тонкой гнутой палке, кроме того, что ее легко сломать, Рэй не нашел. Для японцев это наверняка священное оружие наравне с настоящими мечами, поэтому из почтения к культуре чужого народа (а никак не к Акумо) Рэй не бросил боккэн на землю, а протянул обратно.       – Я не буду с тобой тренироваться.       – Потому что не умеешь обращаться с мечом? Я покажу основные приемы.       – Все равно нет.       – Ну ладно... Тогда можешь выбрать другого противника, – Тамадзуки широким жестом указал на сородичей. Самый побитый и пыльный из них не выглядел уставшим и не морщился от боли, будто его несколько минут назад отчаянно не лупили свои же.       – С ними тоже. Забирай, – Рэй подошел ближе к Шакалу и практически впихнул ему в руки боккэн.       Идя к палатке, Рэй ждал, что ему в спину полетят насмешки от азиатов, обвинявших его в трусости. Но те молчали. То ли у японцев это не принято, то ли они полагали, что американец поступил правильно – с представителем Страны восходящего солнца, мастером боевых искусств, ему не справиться. Не надо и пытаться.       При всей неприязни к Акумо Рэй не собирался начинать драку первым. Потому что представлял ее финал – если Шакал доведет его до звериной злости, Рэй попросту свернет япошке шею.

***

      Парни же думали иначе. Оказавшись в их палатке, Джош возбужденно затараторил:       – Ты бы его точно одолел, я уверен! Даже взяв тот меч впервые! Мы бы с радостью посмотрели, как бы ты ему навалял! Эх, зря ты отказался…       – Да! Да! – немногословно, зато энергично вторил Майкл.       – Нужно было показать, что ты его сильнее! – не унимался Джош.       – Рэй и так сильнее. Незачем этим хвалиться, – возразил им Лис.       – Вам ведь была неприятна тренировка японцев, – напомнил Джошу и Майклу Рэй. – И вдруг сами настаиваете на кровопролитии.       Смутившись, они отстали от Рэя и занялись бытовыми делами.       – На самом деле им не хотелось крови, – шепнул Анри Рэю. – Просто их бесит Акумо, а ты единственный, кто может ему противостоять. И совсем его не боишься.       – Да, я понял. Вообще бы поскорее разобраться с ремедиумом без мордобоя и провокаций Шакала.       – А как же Каяра?       – А что она?       – Вам придется расстаться.       – Она тоже живет в Штатах. Сюда приехала к бабушке в отпуск, – объяснил Рэй.       – О, тогда я так рад за вас! И невероятно завидую в хорошем смысле.       – Ты никогда не влюблялся, что ли? – удивился Рэй.       – Забыл, какой я национальности? – улыбнулся Анри. – Конечно, влюблялся, и много раз! Но знаешь, друг, все те увлечения были недолгими и неяркими. Я верю, что самое светлое и сильное чувство у меня впереди. От него будет перехватывать дыхание и сильно колотиться сердце из-за переполняющей нежности…       Мечтательно вздохнув, Лис забыл о Рэе, погрузившись в свои мысли о будущей любви.       Рэй тоже задумался. Ему в отличие от Анри повезло – Каяра совсем близко.

***

      К вечеру заметно похолодало, но не настолько, чтобы оставаться в палатке вплоть до сна. И даже если бы выпал снег, ударили сильные морозы и подул резкий ветер, Рэй бы все равно отправился к Каяре. Суровая бабушка, в дверь жилища которой он постучал без малейшей робости, тоже не прогнала бы желание как можно скорее увидеть ее внучку.       Но все сложилось наилучшим образом – открыла сама Каяра и улыбнулась, отчего на ее щеках появились ямочки, а глаза засияли как первые серебристые звезды на темнеющем небе.       – Ты меня опередил: я хотела пойти к вашему лагерю, – девушка действительно была одета в куртку поверх кофточки, джинсы и кроссовки – самое то для прогулки по далеко не жаркой погоде. А еще она держала свернутый плед из цветной шерсти.       – Мы никак не научимся заранее договариваться о встрече, – Рэй подал руку Каяре и, поцеловав ее в теплую щеку, прошептал: – Я безумно соскучился…       – И я. Сегодня обязательно назначим время завтрашнего свидания, чтобы не мучиться ожиданием.

***

      До края деревни, расположенного ближе к городу и, соответственно, противоположного лагерю, они добрались быстро, но не заспешили обратно, хотя, судя по ощущениям, температура упала еще ниже. У сарая одного из домов Каяра заметила навес со скамейкой и позвала Рэя со шкодливым предложением:       – Почувствуем себя подростками, которые забрались в чужой сад?       Они уселись, набросив плед на плечи. Для большего тепла Рэй обнял девушку – и им стало невероятно уютно и хорошо.       – Классная шерсть – совсем не колется, – Рэй потрогал вязаное полотно.       – У альпака именно такая, а еще мягкая, легкая, прочная и отлично греет. Бабушке уже тяжело содержать этих животных, но она до сих пор мастер прясть и вязать из шерсти альпака. Много людей из Куско просят ее связать вещи, а вместе с оплатой привозят шерсть или пряжу в подарок. Местные тоже могут отблагодарить бабушку шерстью от своих альпака. Ой, чуть не забыла!       Каяра расстегнула нагрудный карман своей куртки и показала Рэю маленькую плоскую фигурку с продетым шнурком.       – Это тебе от бабушки.       – Серьезно?!       – Более чем. Ты ей понравился. Она сказала, ты сильный американский медведь и защитишь меня. А потом велела отдать тебе бронзовую подвеску.       В сумраке Рэй кое-как рассмотрел ее – силуэт грозного зверя из металла – и надел шнурок на шею.       – Спасибо ей. Я рад, что она доверяет мне твою защиту.       – Бабушка чтит традиции и, как ее предки, убеждена, что медведь является символом мощи и свирепости и готов на все, лишь бы уничтожить противника.       – А кондор? – Рэй вспомнил огромную птицу, пролетавшую над Мачу-Пикчу.       – Его некоторые племена вообще считали своим прародителем и поклонялись грации, величию и красоте кондора. Инки полагали, что он бессмертен, а его перья и кости имеют целебную силу.       «Как ремедиум», – подумал Рэй. С каждым рассказом Каяры Перу все больше представлялось волшебной страной. Конечно, про лечебные части кондора верилось с трудом, однако действие травы Рэй и его приятели по путешествию испытали на себе. Тут уж поневоле поверишь в сказки.       – Про твое имя, то есть американскую агаву, тоже есть легенда? – спросил он и услышал шорох где-то справа от себя. Повернулся в ту сторону – тихо. Наверно, пробежало какое-нибудь ночное животное типа ежа.       – Да. Она жутковатая. Однажды бог ацтеков Кетцалькоатль позвал юную богиню плодородия Майяуэль спуститься на землю, чтобы вдвоем создать для людей напиток, дарящий радость и веселье. В человеческом мире они превратились в ветки дерева. Тем временем вечно недовольная бабушка Майяуэль, не найдя ее среди небожителей, рассердилась и попросила демонов мрака разыскать пропавшую внучку. Они мгновенно обнаружили дерево, и от присутствия злых сил с него упали все ветки. Явившаяся на землю бабушка узнала в одной из веток Майяуэль и в наказание не только разломала ее на кусочки, но и скормила их демонам. Когда они и бабушка вернулись в свои миры, Кетцалькоатль стал собой. Вне себя от горя он долго оплакивал Майяуэль и затем похоронил ее останки. А из могилы богини выросло растение магуэй, иначе говоря, агава, из которой по иронии судьбы люди сделали алкогольный напиток пульке.       – Я спасу тебя от любых демонов, – Рэй покрепче прижал Каяру к себе. Миф мифом, однако от него было неприятно и страшновато.       – Ни на секунду не сомневаюсь, – уверенно отозвалась она.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.