***
Парни же думали иначе. Оказавшись в их палатке, Джош возбужденно затараторил: – Ты бы его точно одолел, я уверен! Даже взяв тот меч впервые! Мы бы с радостью посмотрели, как бы ты ему навалял! Эх, зря ты отказался… – Да! Да! – немногословно, зато энергично вторил Майкл. – Нужно было показать, что ты его сильнее! – не унимался Джош. – Рэй и так сильнее. Незачем этим хвалиться, – возразил им Лис. – Вам ведь была неприятна тренировка японцев, – напомнил Джошу и Майклу Рэй. – И вдруг сами настаиваете на кровопролитии. Смутившись, они отстали от Рэя и занялись бытовыми делами. – На самом деле им не хотелось крови, – шепнул Анри Рэю. – Просто их бесит Акумо, а ты единственный, кто может ему противостоять. И совсем его не боишься. – Да, я понял. Вообще бы поскорее разобраться с ремедиумом без мордобоя и провокаций Шакала. – А как же Каяра? – А что она? – Вам придется расстаться. – Она тоже живет в Штатах. Сюда приехала к бабушке в отпуск, – объяснил Рэй. – О, тогда я так рад за вас! И невероятно завидую в хорошем смысле. – Ты никогда не влюблялся, что ли? – удивился Рэй. – Забыл, какой я национальности? – улыбнулся Анри. – Конечно, влюблялся, и много раз! Но знаешь, друг, все те увлечения были недолгими и неяркими. Я верю, что самое светлое и сильное чувство у меня впереди. От него будет перехватывать дыхание и сильно колотиться сердце из-за переполняющей нежности… Мечтательно вздохнув, Лис забыл о Рэе, погрузившись в свои мысли о будущей любви. Рэй тоже задумался. Ему в отличие от Анри повезло – Каяра совсем близко.***
К вечеру заметно похолодало, но не настолько, чтобы оставаться в палатке вплоть до сна. И даже если бы выпал снег, ударили сильные морозы и подул резкий ветер, Рэй бы все равно отправился к Каяре. Суровая бабушка, в дверь жилища которой он постучал без малейшей робости, тоже не прогнала бы желание как можно скорее увидеть ее внучку. Но все сложилось наилучшим образом – открыла сама Каяра и улыбнулась, отчего на ее щеках появились ямочки, а глаза засияли как первые серебристые звезды на темнеющем небе. – Ты меня опередил: я хотела пойти к вашему лагерю, – девушка действительно была одета в куртку поверх кофточки, джинсы и кроссовки – самое то для прогулки по далеко не жаркой погоде. А еще она держала свернутый плед из цветной шерсти. – Мы никак не научимся заранее договариваться о встрече, – Рэй подал руку Каяре и, поцеловав ее в теплую щеку, прошептал: – Я безумно соскучился… – И я. Сегодня обязательно назначим время завтрашнего свидания, чтобы не мучиться ожиданием.***
До края деревни, расположенного ближе к городу и, соответственно, противоположного лагерю, они добрались быстро, но не заспешили обратно, хотя, судя по ощущениям, температура упала еще ниже. У сарая одного из домов Каяра заметила навес со скамейкой и позвала Рэя со шкодливым предложением: – Почувствуем себя подростками, которые забрались в чужой сад? Они уселись, набросив плед на плечи. Для большего тепла Рэй обнял девушку – и им стало невероятно уютно и хорошо. – Классная шерсть – совсем не колется, – Рэй потрогал вязаное полотно. – У альпака именно такая, а еще мягкая, легкая, прочная и отлично греет. Бабушке уже тяжело содержать этих животных, но она до сих пор мастер прясть и вязать из шерсти альпака. Много людей из Куско просят ее связать вещи, а вместе с оплатой привозят шерсть или пряжу в подарок. Местные тоже могут отблагодарить бабушку шерстью от своих альпака. Ой, чуть не забыла! Каяра расстегнула нагрудный карман своей куртки и показала Рэю маленькую плоскую фигурку с продетым шнурком. – Это тебе от бабушки. – Серьезно?! – Более чем. Ты ей понравился. Она сказала, ты сильный американский медведь и защитишь меня. А потом велела отдать тебе бронзовую подвеску. В сумраке Рэй кое-как рассмотрел ее – силуэт грозного зверя из металла – и надел шнурок на шею. – Спасибо ей. Я рад, что она доверяет мне твою защиту. – Бабушка чтит традиции и, как ее предки, убеждена, что медведь является символом мощи и свирепости и готов на все, лишь бы уничтожить противника. – А кондор? – Рэй вспомнил огромную птицу, пролетавшую над Мачу-Пикчу. – Его некоторые племена вообще считали своим прародителем и поклонялись грации, величию и красоте кондора. Инки полагали, что он бессмертен, а его перья и кости имеют целебную силу. «Как ремедиум», – подумал Рэй. С каждым рассказом Каяры Перу все больше представлялось волшебной страной. Конечно, про лечебные части кондора верилось с трудом, однако действие травы Рэй и его приятели по путешествию испытали на себе. Тут уж поневоле поверишь в сказки. – Про твое имя, то есть американскую агаву, тоже есть легенда? – спросил он и услышал шорох где-то справа от себя. Повернулся в ту сторону – тихо. Наверно, пробежало какое-нибудь ночное животное типа ежа. – Да. Она жутковатая. Однажды бог ацтеков Кетцалькоатль позвал юную богиню плодородия Майяуэль спуститься на землю, чтобы вдвоем создать для людей напиток, дарящий радость и веселье. В человеческом мире они превратились в ветки дерева. Тем временем вечно недовольная бабушка Майяуэль, не найдя ее среди небожителей, рассердилась и попросила демонов мрака разыскать пропавшую внучку. Они мгновенно обнаружили дерево, и от присутствия злых сил с него упали все ветки. Явившаяся на землю бабушка узнала в одной из веток Майяуэль и в наказание не только разломала ее на кусочки, но и скормила их демонам. Когда они и бабушка вернулись в свои миры, Кетцалькоатль стал собой. Вне себя от горя он долго оплакивал Майяуэль и затем похоронил ее останки. А из могилы богини выросло растение магуэй, иначе говоря, агава, из которой по иронии судьбы люди сделали алкогольный напиток пульке. – Я спасу тебя от любых демонов, – Рэй покрепче прижал Каяру к себе. Миф мифом, однако от него было неприятно и страшновато. – Ни на секунду не сомневаюсь, – уверенно отозвалась она.