ID работы: 4965551

Другая история

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
319
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
204 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
319 Нравится 605 Отзывы 110 В сборник Скачать

Six.

Настройки текста
      Перси почувствовал, что кто-то настойчиво трясет его за плечи. Его глаза распахнулись, встретившись с парой серых глаз.       — Персей, поезд остановился, нам нужно двигаться, — осведомила Аннабет, отступив.       — Зови меня Перси, — несколько раз моргнув, попросил он. — Мне не нравится, когда меня зовут Персеем.       — Хорошо, извини, — удивлённо кивнула девушка.       — Почему ты нервничаешь возле меня? — улыбнулся Перси. — Я тебя не съем.       — Я думала, что ты недолюбливаешь полубогов после того, как ты избил Тесея.       — Он просто высокомерный придурок, — сморщился Персей.       — Я нашла ещё одного человека, который не попал под его чары. Пока я знала только Талию и парочку других, — усмехнулась Аннабет.       — Не беспокойся, я терпеть его не могу, — заявил парень, выйдя из автомобиля. — Что этот малыш такого сделал, что его все обожают?       — Как только он прибыл в лагерь, то сумел победить Минотавра с помощью других полукровок, — вздохнула девушка. — Тогда Посейдон предстал перед всеми и лично утвердил его своим сыном, вручив меч Тесея.       Персей кивнул, еще больше ненавидя бога морей.       — Когда у Зевса украли его жезл власти, то обвинили Тесея. Я, Гроувер и Тео отправились на поиск. Когда мы добрались до Преисподней, то Тесей чуть не спрыгнул в Тартар, чтобы убить Кроноса.       — Ха, он бы даже не добрался до Тартара. Алекто и её сестры разорвали бы его на части в ту же минуту, когда он решился бы перейти реку Стикс, — вставил Персей со злым блеском в глазах. Аннабет содрогнулась, но продолжила.       — В лагере его встретили как героя, а он со своей группой головорезов прижал всех под себя. Потом он потащил меня в Море Чудовищ, чтобы принести в лагерь золотое руно. Когда вернулась Талия, я, Стоулы, Кларисса, Чарли, Силена, Уилл и Кэти стали единственными, кто не следует за Тео, как овцы.       — Люди всегда стремятся к тому, кто считает себя сильным, как мотыльки на свет. Если вы, ребята, ищете новобранцев для своего маленького бунта, то принимайте меня и моих брата с сестрой.       — Вы приняты, — Аннабет широко улыбнулась. Губы Персея дрогнули в улыбке, и он повернулся к их группе, стоящей у выхода из вагона. Он заметил, что Зоя возится с ручкой в руках, что вызвало у него смешок.       — Наконец-то ты поднял свой задницу, мальчишка, — сплюнула Фиби. Персей вздохнул, сжав кулаки: она начинала действовать ему на нервы. Но он сдержал свой гнев, в отличие от Талии.       — В чем твоя проблема, Фиби? Что Перси сделал тебе? Рискует своей жизнью, отправившись в поиск с охотницами, чтобы спасти вашу богиню. Ты против того, что он, победив Немейского льва, принёс жертву Артемиде, чтобы поддержать её силы? Если бы не Перси, тебе бы сейчас разорвали на части те скелеты. Я скажу тебе прямо, ты единственная, кто мешает добраться до твоей же госпожи. Поэтому… закрой свой рот! — закричала она.       На неё уставились три удивленные пары глаз, а Фиби потянулась к охотничьему ножу, но Зоя схватила её за запястье.       — Фиби, она права. Оставь Персея в покое и сосредоточься на нашей цели, — строго велела она. Фиби оскорблённо посмотрела на сестру, но та стояла на своём. — Прекрати. Я твой лейтенант, поэтому приказываю тебе не трогать Персея. В пророчестве сказано, что мы должны объединиться, иначе Артемиду не спасти.       Фиби негодующе фыркнула, хлопнув дверью, выпрыгнула из вагона.       — Она слишком вспыльчива, сейчас я приведу её, — сказала Зоя, последовав за подругой.       — Спасибо, Зоя, ты не обязана была это делать, — с благодарным блеском в чёрно-зелёных глазах поблагодарил Персей.       — Она заслужила, — пожала плечами девушка. — Кидается в тебя грязными словечками без причины.       — Вы, ребята, голодны? — улыбнулся Перси.       — Как насчет бутерброда с беконом? — предложила Талия. Персей поднял бровь, повернувшись к Аннабет.       — И мне, — согласилась она. Парень хлопнул в ладоши, устроив девчонкам завтрак.       — Пойдёмте, догоним этих ненормальных, — потянулась Аннабет, и они выпрыгнули из вагона, где нашли Зою и Фиби в разгаре спора.       Троица, ухмыльнувшись, замерла, не желая вмешиваться в дела охотниц. В конце концов, Фиби кивнула с удовлетворенной усмешкой на лице, и Зоя повела ее к остальным.       Они обошли поезд, выяснив, что находятся в Нью-Мексико, что заставило их задуматься, как они за одну ночь преодолели такое расстояние.       — Невозможно. Наш поезд не мог добраться досюда за столь короткий срок, — размышляла Аннабет, пока её мозг старательно выбирал наиболее подходящий вариант.       — Не раздумывай, просто спроси Персея с Зоей. Вот, улыбаются, наслаждаются нашим неведением, — предложила Талия, стараясь не засмеяться над подругой.       Два серых глаза впились в Персея, стерев ухмылку с его лица.       — Нам помогают, — поднял руки в знак капитуляции он.       — Кто?       — Фред, — улыбнулся Перси.       Аннабет в замешательстве переглянулась с Талией.       — Аполлон, — простонала Фиби.       Не успела Аннабет прокомментировать ситуацию, как раздались крики. Пять скелетов пробирались по вокзалу с оружием в руках, выискивая своих жертв.       — Как они сюда попали? — зарычала Зоя.       — Они не остановятся, пока не убьют нас или мы не убьем их, — пояснил Персей.       — Разве ты не можешь вернуть их в подземный мир? — уточнила Талия. — Ты же сын Аида.       — Я не знаю, — озадаченно отозвался парень. — Я приёмный сын Аида. У меня есть идея, но не уверен, сработает ли она.       — Попробуй что-нибудь, — отрезала Фиби.       Персей закрыл глаза, собрав вокруг себя тени, когда они рассеялись, он был одет в черную броню.       Он дождался, когда воины приблизятся, и накинулся на одного из них. Воин поднял свой меч, но Перси появился за скелетом, схватив того в охапку и снова исчезнув.       Девушкам не оставалось времени ждать, пока Персей разберется так со всеми.       Аннабет орудовала кинжалом, что ставило её в невыгодное положение. Она была невидимой в своей кепке, но противник не был дураком. Девушка отразила удар скелета, но не успела среагировать, как тот обернул свои костлявые пальцы вокруг её шеи.       Перед глазами всё расплывалось, дышать становилось труднее. Внезапно, всё кончилось. Она распахнула глаза, увидев, как Персей шагнул вместе с нежитью в тень.       Аннабет воспользовалась свободой, осмотрев состояние других. Талия держала скелета на расстоянии с помощью своего копья, которое потрескивало от электричества. Зоя тоже отлично справлялась. А Фиби с ног сбил её противник.       В момент, когда был занесен клинок, чтобы убить её, появились две тени.       Персей оттолкнул Фиби как раз вовремя, но лезвие прошло через броню парня. Охотница в шоке отскочила, когда того самого скелета, который собирался убить её, сбил трехглавый цербер.       Развернувшись, Цербер набросился на двух оставшихся, оторвав им головы. Девушки только и успели заметить, как он уносится обратно в подземное царство.       Зоя, не мешкая, упала на колени рядом со смертельно раненным сыном Аида. Сердце сжалось, когда она осмотрела парня.       — Нам нужна вода! — быстро выкрикнула Зоя. Остальные недоуменно посмотрели на неё, но панический взгляд лейтенанта охоты отрезал вопросы.       — Быстро! Найдите воду!       Аннабет с Талией побежали на поиски воды, а Фиби не могла отвести взгляда от обмякшего тела Перси.       — Он… он же спас меня. После моего отношения к нему, он бросился под лезвие, — бормотала она.       — Помоги снять с него доспехи, нужно остановить кровотечение, — велела Зоя. Они осторожно вытащили парня из доспеха, прежде чем медленно разрезали рубашку.       — Боги, — выдохнула Фиби, когда им предстал голая грудь парня. Зоя в ужасе осматривала каждый шрам. Некоторые выглядели настолько глубокими… Она представить себе не могла, что за монстр мог сделать подобное. Девушка заставила себя сосредоточится, использовав рубашку, чтобы остановить кровь.       Через минуту принеслась помощь в качестве двух кувшинов воды. Девушки замерли, когда их взгляд упал на парня.       Зоя, не теряя времени, выхватила кувшин из рук Аннабет. Она медленно вылила воду на рану. Девушки настороженно наблюдали, как рана затягивается. Потребовалось много воды, чтобы закрыть её полностью, добавив еще один шрам в коллекцию полубога.       — Он сын Посейдона, — в страхе прошептала Талия.       — Да, но я бы не рекомендовала обращаться так к нему, когда он проснётся, — печально подтвердила Зоя, продолжая исследовать тело Перси. Его телосложение отвлекало от рассматривания ужасных рубцов.       — Что с ним произошло? — мягко поинтересовалась Аннабет, вытерев слезы.       — Его отчим, — поколебавшись, отозвалась Зоя. — Леди Артемида почти ничего мне не рассказала, так как Персей попросил её. Но о шраме на лице, она сказала только то, что он защищал свою мать в шестилетнем возрасте.       Те оцепенело кивнули, прежде чем Персей зашевелился. Он застонал, и его глаза распахнулись. Он заметил сочувственные лица девушек, отчего его глаза расширились. Они не успели рта открыть, как Перси исчез.       — Что нам делать? — заговорила Талия.       — Подождём его. Только об этом не упоминать, — строго велела Зоя.       Девушки кивнули, отправившись на поиски кафе, в котором они устроились бы ждать Персея.       Зоя не могла выкинуть его из головы. Персей Джексон. Она чувствовала себя виноватой, что не останавливала Фиби от словесных оскорблений. А он терпел, но пожертвовал собой ради обидчицы. Сначала спрыгнул со скалы, чтобы спасти её. Спас её от этого мальчишки Тесея. Он отправился с ними в поиск без всякой причины. Перси вернул ей меч, потому что так было правильно…       Его не просили, его не благодарили. Всё, что она сделала для него, так это перестала называть его «мальчик».       Зоя надеялась, что Перси вернётся, не потому, что они нуждались в нем, а потому, что он стал первым парнем, которого она могла назвать другом. Её вырвали из мыслей вздохи соседок. Оказывается, Персей вошел в кафе и направился к ним. Теперь он носил толстовку с капюшоном.       — Итак, нам нужно торопиться, следует компенсировать время, что мы потеряли, — без эмоций сказал он.        Девушки кивнули, поднявшись из-за стола, и последовали за парнем наружу. Фиби решительно догнала Перси, развернув его к себе.       — Спасибо, что спас меня, — тихо поблагодарила она.       — Не за что, — поднял бровь тот, но быстро исправился и кивнул. Он развернулся, но она схватила его за руку.       — Мне очень жаль… — начала она, но Перси прервал ее.       — Фиби, ты охотница, я понимаю, что у тебя есть веские причины, чтобы ненавидеть парней.       — Да, но мне жаль, — удивленно кивнула она. — Ты не заслужил этого.       — Давайте просто двигаться, — пожал плечами Персей.       — У кого-нибудь есть идеи, как нам добраться до запада? — задала волнующий вопрос Аннабет.       — Я спросил одного парня, где здесь ближайшая автобусная станция. Он сказал, что если пройти по дороге несколько миль, то мы доберёмся до остановки, — ответил Перси.       — Подождите, у нас деньги кончились, — предупредила Аннабет. — А билеты в Калифорнию стоят недёшево.       — Мой отец — бог богатства, как вы могли забыть, — помахал кредитной карточкой с черепом Персей.       — Мне нравится твой вкус, — ухмыльнулась Талия.       — Ты уверена, что ты дочь Зевса? — хмыкнул Перси.       — Пошли, дыхание смерти, — закатила глаза девушка.       Выйдя из города, в сердце Перси проник страх. Оглянувшись, он понял, что они идут по бесплодной земле. Если бы не было дороги, он бы подумал, что они в пустыне.       — Один в пустыне обратится в прах, — процитировал Перси строчку из пророчества так, чтобы другие не услышали.       Это вызовет панику, а он надеялся, что они доберутся до места назначения, и ничего не случится. До города оставалось всего ничего, только огромная свалка.       — Пошли, — решила Талия, направляясь ко входу.       Персей покосился на Зою, похоже, она тоже беспокоилась. Несмотря на неприятные ощущения, они последовали за дочерью Зевса.       — Смотрите, это голова, — сказала Талия, подняв какую-то автоматическую голову.       — Положи! — закричала Зоя.       — Почему? — запуталась Талия.       — Мы на свалке Гефеста. Это опасное место, не трогай здесь ничего, — предупредил Персей, но поздно.       Раздался визг металла. За считанные секунды из-под груды металла поднялся пятидесятифутовый робот и повернулся к членам поиска.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.