ID работы: 4965895

P.S Я тебя ненавижу

Стрела, Флэш (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Завершён
142
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
33 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 25 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 9. И это искусство?

Настройки текста
Фелисити не могла определить момент, когда же это началось. Это было что-то вроде снежного кома, который рос, рос и наконец протаранил её всей своей мощью. По крайней мере, она знала, когда это началось. Тогда, когда Оливер в первый раз принес обед ей в кабинет. Она пыталась немного поспорить, но запах сочной картошки из «Биг Белли» отрезал протесты на корню. Когда все следы пищи исчезли, Оливер все равно остался и помог ей перелистать все проекты, пока не осталась стопка подходящих для отчета. После этого Куин стал постоянной составляющей её жизни. Эли привык к его постоянным визитам с мешком еды. Оливер оставался с ней за компанию, когда она задерживалась на работе. Он утверждал, что «помогает», но больше было похоже, что он отвлекает её своей беззаботной улыбкой и светящимися голубыми глазами. Каким-то образом Оливеру удалось достать номер её телефона. Она стала получать не меньше десятка сообщений ежедневно. Многие из них были просто глупыми. Пожалуйста, помоги! Какой шарф мне купить? Голубой в клетку или красный в полоску? Какой лучше подходит к моим глазам? Но иногда они были милыми. Удачи на презентации сегодня! Попробовал мерло и был уверен, что тебе бы понравилось. Поэтому захватил тебе бутылочку. А потом, вдруг, Фелисити начала видеть свое изображение на первых полосах бульварных журналов. В первый раз она думала, что её разобьет сердечный приступ, прямо посреди магазина. К счастью с ней была Кейтлин. Она поддержала подругу за локоть, в момент, когда её колени подогнулись. Это была копия «Сплетница Старлинг-Сити». На фото были они с Оливером, стоящие на улице, каждый сжимал в руке по чашке кофе. Оливер улыбался, глядя на девушку, а она стояла с запрокинутой в приступе смеха головой. Для любого стороннего наблюдателя они выглядели как влюбленная парочка, но на самом деле, Оливер рассказал об очередной безумной попытке Томми соблазнить красивую женщину. Оливер принялся извиняться за это. Он пообещал нанять для Фелисити телохранителя. Мужчина грозился использовать семейные связи, чтобы заставить папарацци отвалить от неё. Настаивал на оплате дополнительных средств безопасности в квартире девушки. Но в конце концов необходимость во всем этом отпала. Фелисити не жила жизнью, которая бы интересовала желтые издания. Папарацци ни разу не поймали её в каком-либо клубе. Они никогда не видели ее на улочках Глэйдс, переговаривающейся с подозрительными личностями. Она никогда не выходила из своей машины без нижнего белья. После недели огорчения медиа-сталкеров, они отступили от Смоук. Это не помешало Оливеру продолжить оказывать ей свое внимание. Он приходил к ней в квартиру минимум три раза в неделю, чтобы убедиться, что девушка в порядке. И это в дополнение к визитам в офис! Обычно, к тому времени Фелисити была уже в пижаме, но он был в порядке с этим. Они рассаживались на её диване с вином или мороженным (или сразу и с тем и с другим), и смотрели все, что DVD Фелисити могло им предложить. К тому же, Оливер регулярно начал смотреть «Игру престолов» по собственной воле, чем Фелисити не на шутку гордилась. Между всем этим — неожиданными ланчами и внезапными бутылками вина — Оливер Куин стал незаменимой частью её жизни. Фелисити обнаружила, что улыбается, когда получает сообщение от него. Она заметила, что ей интересно, как он провел свой день. Она выяснила, что ждет выхода эпизода любимого шоу, чтобы посмотреть его вместе с соседом. Она приметила, что когда ей тревожно, вся тревога отступает в минуту, когда он ей улыбался. Лишь через несколько дней после осознания этого, она поняла еще кое-что. Она больше не ненавидит Оливера Куина. Можно даже предположить, что он ей нравится. Он ей нравится, нравится, нравится. И как будто этого было недостаточно. В субботнее утро она проснулась от серии слишком уж драматических СМС от него. ФЕЛИСИТИ! МНЕ НУЖНО САМОЕ ИЗ САМЫХ ОДОЛЖЕНИЙ, КОГДА-ЛИБО ИЗВЕСТНЫХ ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ! Моя мама организует очередной дурацкий сбор средств для музея и это должно включать в себя модный черный галстук и мне нужна пара И это через неделю Можешь пожалуйста пожалуйста пожалуйста пожалуйста пожалуйста пожалуйста быть моей парой и спасти меня от скуки? Пожаааааааааааааааааааааааалуйста? Фелисити застонала и перевернулась на кровати. Девушка приподнялась и хлопнула ладонью по общей стене. — И что? — услышала она голос Оливера по ту сторону стены. — Ты не можешь пригласить кого-нибудь другого? — требовательно прикрикнула девушка. — Я не хочу приглашать кого-то другого. Блондинка бы солгала, если бы сказала, что это не заставило её почувствовать бабочек в груди. И именно поэтому, через неделю, она стояла перед зеркалом, одетая в темно-зеленое атласное платье без бретелек, расклешенное от колена и плотно облегающее фигуру. Фелисити заколола волосы в причудливую прическу, а на шею надела серебряную цепочку с камешком в форме капельки. Кейтлин сидела в кресле у кровати. — Лисси, ты выглядишь сногсшибательно. Покрутись для меня еще раз. — Да? Ты так думаешь? — хихикнула блондинка. — Я думаю ты заставишь скинуть его даже свои носки. — улыбнулась подруга. Через десять минут после ухода Сноу в дверь тихо постучал Оливер. Сделав глубокий вдох, Фелисити обула свои туфли и взяла серебряную сумочку, прежде чем открыть дверь. От зрелища, которое предстало ей по ту сторону порога перехватило дыхание. Его глаза бегали по стенам коридора, пока он рассеянно поправлял манжеты на рубашке, что дало ей некоторое количество времени, чтобы восхитится его внешним видом. Она когда-то сказала ему — в самом начале расцвета их дружбы — что он был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела в костюме. Ну или что-то в этом роде. И это была правда. Не смотря на то, как много мужчин носили белые рубашки в паре с элегантным смокингом и аккуратной бабочкой, Оливер Куин был единственным, кого она знала, кто мог заставить выглядеть это, как чертово искусство. Смокинг заострял внимание на каждой привлекательной части его тела, начиная с широких плеч и груди, и заканчивая подбородком с щетиной. Черт! Даже крохотные серебряные запонки на манжетах подчеркивали его большие и великолепные руки. И не в первый раз Фелисити задумалась, что же он умеет делать ими. В то время, как она пускала слюни на его впечатляющее тело, Оливер перевел взгляд на спутницу. В момент, когда их взгляды встретились, обоим показалось, что время остановилось. Как это часто бывало, в момент, когда они глядели друг другу в глаза, Фелисити казалось, что она падает в глубокую пропасть. — Ну ничего себе! — пробормотал Куин. — Ты выглядишь… Ты выглядишь невероятно. Лицо Фелисити заполыхало от его тона. — Можешь повторить? Её глаза расширились, когда она поняла, что сказала это вслух. — Нет, я не имела в виду повторить мне! Я имела в виду тебя! Я имела в виду… что ты выглядишь, как Джеймс Бонд. Сексуальный Джеймс Бонд, на самом деле. Как горячий кузен Джеймса Бонда. Я имею в виду, что ты не горячий, хотя ты такой. Это не то, что я имею в виду. Я говорю, что ты привлекательный. Да, ты привлекательный, и еще привлекательней в смокинге… и о, Господи! Ты уже заставишь меня перестать говорить? Лицо Оливера накрыла душераздирающая улыбка. Он протянул руку и аккуратно взял Фелисити под локоть. — Фелисити. — пробормотал мужчина. — Не волнуйся. Я знаю, что ты имела в виду. Она кивнула, стараясь отвести взгляд. Боже, если остальная часть вечера пойдет по такому пути, то она собирается продолжать заикаться и мести чепуху. Казалось, Оливер понимал, о чем она думает. Рука, обернутая вокруг локтя, заскользила вниз по предплечью, оставляя мурашки на коже, пока их пальцы не переплелись. Другой рукой, Оливер поднял её подбородок наверх, смотря девушке в глаза. — Фелисити, ты прекрасна. То, как он смотрел на неё… как произносил её имя… искренность, которая сквозила в его голосе, заставляло Фелисити чувствовать, что она тает. — Ты готова? Девушка кивнула. — Как никогда. Оливер не мог перестать пялиться на Фелисити в течение всей поездки в музей. Она, конечно, всегда выглядела прекрасно, но сегодня сверкала, как бриллиант. Каждый раз, когда она говорила что-нибудь смешное и прелестное, его сердце сжималось от её смеха. Он едва мог поддерживать разговор, ему просто хотелось слушать её. И конечно, когда они прибыли на вечеринку, все гости смотрели только на неё. Оливер действительно не мог винить их, учитывая, что она светилась как все кристаллы на люстре из особняка его семьи. Но понимание этого, не могло подавить желание скрыть Фелисити от всех этих взглядов. Он хотел, чтобы она находилась около него так долго, как это было возможно. Встреча проходила в Музее современного искусства. Основной зал был ярким и просторным, официанты, одетые в черные костюмы, незаметно бродили с подносами закусок и бокалами с шампанским. В момент, когда Оливер и Фелисити вошли, мужчина быстро схватил два бокала с напитками и передал один из них своей великолепной спутнице. — Спасибо. — улыбнулась блондинка. Она подняла бокал к губам и сделала глоток, напоминая Куину о их встрече в «Вердант» несколько месяцев назад. Каждый такой раз его тестостерон просто сходил с ума из-за каждой мелочи, которой она умудрялась заводить Оливера. Сегодня вечером, все было по-другому. В то время, как она была по-прежнему невообразимо сексуальной, она была невообразимо красивой. Оливер подумал, что нужно действовать осторожно, иначе он рискует упустить её из своей жизни. — Ну, просвети меня. — наклонилась к нему Смоук. — Должны ли мы намеренно избегать твою мать? Или нужно дать ей позволить заметить нас как можно скорее, чтобы она оценила твою прилежность. А потом сразу уйти? Оливер приподнял бровь и посмотрел на неё изумленно. — Что ты предлагаешь делать после того, как мы уйдем? Девушка пожала плечами, и он заметил расползающийся алый окрас на её шее. — Я не знаю. Сбежать с ужасного обеда и скрыться в «Биг Белли». Или пойти в кино. Напиться и пописать в фонтан. — Я говорил тебе, что это секретная информация. — поморщился Оливер. — Я никому и не рассказывала. — захихикала Фелисити. Вместе они прошли глубже в здание музея. С его рукой, прижатой к её спине, они расхаживали между экспонатами, пытаясь расшифровать, что они могут значить. В середине комнаты стоял огромный кусок кованого железа, похожий на запутанную веревку. Фелисити наклонила голову на бок и скосила глаза. — Предположу, что это Гордиев узел. — Что это? — нахмурился Куин. — Знаешь. — начала рассказывать она, размахивая руками. — Это огромный узел из легенды об Александре Великом. Кто сможет развязать этот невозможно большой узел, тот будет следующим правителем. В течение многих лет ни у кого не получалось, тогда пришел Александр и сказал: «Я знаю, как его развязать». Он вытащил свой меч и рассек веревки пополам. Оливер повернулся к куску металлолома и наклонил голову. — Нет, я так не думаю. — откашлялся он, изображая английский акцент, который заставил Фелисити рассмеяться. — Это скорее выглядит как метафора о неспособности современного общества общаться друг с другом. — Очень хорошо, мистер Куин. — раздался голос позади парочки. Оба повернулись. Это был не кто иной, как Уильям Токман, куратор музея. Токман часто бывал в особняке Куинов на званых обедах. Он был каким-то гением, но никогда не нравился Оливеру. Было что-то жуткое в его поведении, например, он каждую секунду дергал рукой, поглядывая на свои часы. И это его внезапное появление снова пугало. Пугали его огромные глаза, прятавшиеся за толстыми, бутылочными стеклами. Сегодня он был в смокинге, согласно дресс-коду, но даже это не спасало. — На самом деле обе ваши версии верны. — проговорил Токман своим гнусавым голосом. — Посмотрите на миллионы комбинаций. Это выглядит, как миллионы различных направлений, которые не могут взаимодействовать друг с другом. Видите? Вместо того, чтобы встретиться они в последнее мгновение отходят в сторону. Все эти переплетения могут изображать разные способы общения, но ни один из них не сработает, пока мы не расплетем этот узел. Пожилой мужчина усмехнулся, абсолютно довольный собой. — Конечно, никто не знает кто будет этим Александром и разрубит узел пополам. Может быть его вообще не существует, и мы все обременены на пожизненное неэффективное общение. Кто это сказал? Он снова рассмеялся и Фелисити присоединилась к его показушным смешкам. Оливер бросил на неё странный взгляд, и она остановилась на секунду, чтобы подмигнуть и пожать плечами. Когда смех наконец утих, Токман слегка погладил Оливера по спине. — Ты совершенный профан в искусстве, мистер Куин. Даже больший, чем твоя мать. Но нашему музею повезло, что вы здесь. С этими словами он наконец побрел прочь. Когда мужчина достиг предела слышимости, Оливер посмотрел на Фелисити и увидел, что она еле сдерживает смех. Мгновенно, они оба разразились громким хохотом, который прокатился под сводами галереи. Все остальные гости в зале повернули к ним головы, смотря с неодобрением, но Оливеру было все равно. Он был слишком занят, разделяя этот момент с Фелисити. — Ну, мистер Куин. — хихикнула Смоук и вытерла слезы с уголков глаз. — Я думаю ты должен провести мне экскурсию. Что в переводе означает, что это полная ерунда. — С удовольствием. — он усмехнулся и предложил ей свой локоть. Она быстро взяла его под руку, глядя снизу-вверх с лучезарной улыбкой. Фелисити почувствовала, что сердце превращается в накаченный горячим воздухом шар, который отрывает её от земли. Не успели они сделать и пару шагов, как их путь преградила, взявшаяся, казалось, из ниоткуда Мойра Куин. — Оливер, дорогой. — просияла женщина. — Я так рада, что ты смог сделать это. — Это не выглядело так, как будто у меня был выбор. — ответил Оливер достаточно громко, чтобы Фелисити могла услышать. В то время как девушка пыталась задушить хихиканье, Оливер отпустил её и обнял свою мать. — Ты прекрасно выглядишь, мама. — Спасибо, дорогой. — улыбнулась хозяйка вечера сыну, разворачиваясь в сторону его спутницы. — И эта молодая девушка тоже очень красивая. Здравствуйте, я Мойра Куин. — Да, привет, миссис Куин. — голос Фелисити был на несколько октав выше обычного, что заставило брови Оливера взлететь. Она нервничала? — Я Фелисити Смоук. На самом деле я работаю в QC. Лицо пожилой женщины просветлело после этих слов. — Ох, да. Мой муж говорил о тебе. Ты руководитель отдела прикладных наук, верно? — Да, мэ-эм. — Мой муж никак не может прекратить петь тебе дифирамбы. Кажется, ты покорила всех мужчин из рода Куин. — подмигнула мать Оливера, к его тревоге. — Оу, ну… — начала краснеть Фелисити. — Я шучу, моя дорогая. Твое платье прелестно, и ты тоже. Я надеюсь тебе нравится вечер. Постарайся убедиться, что мой сын не уснет во время презентации. Зрачки младшего Куина расширились. — Я постараюсь, миссис Куин. Мойра похлопала Фелисити по запястью, улыбнулась своему сыну и ушла, смешавшись в толпе с другими гостями. Оливер только тогда заметил, что все это время не дышал. Скучная часть вечера прошла своим чередом. В восемь часов все гости были приглашены в главный зал на обед, некоторые блюда которого явно сбивали с толку. — Это суп? — прошептал Оливер. — Я имею в виду, они назвали это супом? Правильно я понял официанта? Я не сошел с ума? Или это глюки? Фелисити тоже покачала головой в недоумении. — Если у тебя глюки, то у меня тоже. После окончания обеда, все должны были переключить свое внимание на ужасно скучную презентацию всех арт-объектов музея, поступивших в течение прошлого года. Токман, казалось, часами поэтически разглагольствовал о неоценимом вкладе в культуру Старлинг-Сити. Оливер, казалось, теряет ощущение реальности. И каждый раз, когда Фелисити чувствовала, что он отключается, она сжимала его локоть, чтобы он держал глаза открытыми. — Не покидай меня сейчас, Куин. — прошептала девушка. — Если ты уснешь, у меня не останется никакой надежды. — Я стараюсь, Смоук. Но это действительно становится все труднее. Наконец Токман заткнулся и все аплодировали. Была ли это радость за музей или все радовались, что он перестал говорить оставалось только гадать. Но Оливер определенно хлопал из-за последнего. — Как насчет танца? — спросил Куин, протягивая спутнице руку. Фелисити смотрела с любопытством. — Серьезно? Ты предлагаешь мне пойти танцевать? Ты даже не знаешь, как танцевать. — Э-эй. — притворился оскорбленным мужчина. — Конечно, я умею танцевать. И ты видела, как я танцую. — Да, но… — закусила губу Фелисити на целую минуту. — Это было по-другому. Это действительно отличалось. В последний раз, когда она танцевала с Оливером они были едва знакомы. И она ненавидела его. Но даже тогда, когда они вели эту странную войну между ними уже искрило. И Оливер это знал. На самом деле, электрические заряды чувствовались даже просто, сидя за столом. — Я знаю. — наконец произнес Куин. — Но это тоже будет весело. Он видел её эмоции, прятавшиеся в голубых глазах. Оливер наблюдал, как Фелисити взвешивает все за и против, пока наконец она не отбросила свои сомнения и приняла его руку. С выражением явного триумфа, он повел блондинку к танцполу. Как его учили в подростковом возрасте, Оливер положил свою правую руку чуть выше её талии, а левую руку на нее. Потом, очень медленно, давая ей привыкнуть к ритму, начал покачиваться в разные стороны. Фелисити, по началу, выглядела немного нервной, поглядывая каждую секунду вниз, чтобы убедиться, что она не наступает ему на ноги. Оливер успокоил девушку тем, что она не может причинить ему боль и она расслабилась в его руках. Оливер наслаждался этим моментом умиротворения. Все было прекрасно в своей простоте. Только он и она, покачиваются в мягком свечении огней. Фелисити чувствовала себя уютно в его объятиях, но такой хрупкой. Словно её легко можно было сломать. Если он прижмет её сильнее, то она исчезнет совсем. Прозвучало две песни, и Оливер сменил динамику танца. Но Фелисити не была бы сама собой, если молчала бы дольше десяти минут. — Ты прав. — хихикнула она. — Это весело. Сильно отличается от того, как мы танцевали в прошлый раз. — Можешь повторить? — фыркнул Оливер. Девушка неудержимо рассмеялась. — На самом деле я удивлена, что ты помнишь. Он закатил глаза. — Фелисити, мне нужно получать удары по голове огромными молотками в течение года и свалиться с диагнозом амнезия, чтобы забыть об этом. Смоук склонила голову на бок. — Разве ты не был чуточку пьяный, когда это случилось? — Был, но это на всю жизнь застряло в моей памяти. — Почему? Оливер посмотрел на неё сверху-вниз, оглядывая каждый сантиметр лица от глаз до пухлых губ, которые были изогнуты в любопытной улыбке. — Потому что это была ночь, когда я встретил самую красивую женщину в мире. Улыбка соскользнула с губ Фелисити и рот приоткрылся в шоке. В глазах плескалось удивление. И именно в тот момент, в этот тяжелый и напряженный момент Оливер понял, что война закончилась. Он выиграл.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.