Of Trolls and wizard kids.

Перевод
G
Завершён
1230
3
переводчик
Miss Malfoy бета
Арджент бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
220 страниц, 63 740 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1230 Нравится 147 Отзывы 539 В сборник

глава 8. Рождество

Настройки
В Рождественское утро Гарри проснулся в своей постели в гриффиндорской башне. По его предположению было около 8.00 утра. Мальчик закутался в одеяло. Он наслаждался, нежась в кровати. В конце концов было Рождество, и ему не нужно торопиться. Это был его Рождественский подарок самому себе. Сколько он помнил, Рождественским утром он вставал раньше солнца. Это был единственный день, когда его кузен просыпался и покидал свою кровать без уговоров. Дадли начинал прыгать вниз по лестнице, будя всех домочадцев. Тетя Петуния и дядя Вернон спускались с ним. Им нравилось видеть лицо своего драгоценного сыночка, когда он приходил в гостиную, заваленную подарками. И Гарри слышал, как Дадли считал подарки, как он открывал их, в то время как Гарри готовил тосты с маслом, или блинчики, или сосиски и бекон. Все, чтобы сделать каждое утро Рождества незабываемым для драгоценного Даддикинса… Гарри помнил их, и в то же время они были только одним большим пятном. Когда завтрак был готов, он относил его в гостиную, где семья поглощала его, в то время как он, очень осторожно, подбирал куски яркой цветной бумаги от подарков и убирал комнату. Он должен был стать невидимкой. Не то, чтобы они замечали его — Дадли играл со своими подарками, а дядя Вернон и тетя Петуния, умиляясь, смотрели на него и подавали новые. По мере опустошения тарелок, Гарри относил их на кухню и наполнял снова. Он использовал это время, чтобы хорошо позавтракать, так как никто не обращал на него никакого внимания, как будто он не существовал вообще. В полдень наступало время для приготовления праздничного обеда. Гарри и тетя Петуния готовили индейку, и Гарри проводил остаток дня нарезая и смешивания ингредиенты. Когда индейка была готова, Гарри возвращался в свою каморку под лестницей, так как начинали прибывать гости. Иногда это были соседи или сослуживцы дяди Вернона. Гарри рано ложился спать, потому что он рано вставал, чтобы убраться прежде, чем его родственники проснулись. Да! Сегодня Гарри собирался остаться в постели и ему не надо готовить индейку. Это было так здорово, что ему разрешили остаться в школе. Гарри лежал с закрытыми глазами, когда услышал стук в окно. Открыв его, он увидел Хедвиг, свою белую сову. Он вскочил с кровати и открыл окно. — Привет, девочка! С Рождеством Христовым! — Он вынул из сундука горсть совиного лакомства и угостил её. Хедвиг осторожно клюнула его руку и протянула лапку, к которой было привязано письмо. Гарри взял его, развернул и прочел. Это была короткая записка. Гарри сразу же узнал почерк Снейпа.

***

«Мистер Поттер. Прошу вас прийти в обед в мои апартаменты. Счастливого Рождества. С. Снейп» «Ну вот -, подумал Гарри, — теперь придется встать и привести себя в порядок. По крайней мере, можно не торопиться.» Он встал с постели и почувствовал, что озяб. Надо будет надеть теплую мантию. Он искал её, когда увидел несколько пакетов около кровати. Приглядевшись, он понял, что это подарки. Откуда они взялись? Может их оставил кто-то из соседей? Заинтересовавшись, он подошел ближе и увидел на каждом подарке открытку. Он думал, что это сон, потому что на каждой карточке было написано его имя. Все эти подарки были для него! Он послал рождественские открытки своим друзьям и ожидал, что они сделают то же самое для него. Но… Гарри взял первый подарок, снял ленту на обертке и развернул — это был вязаный свитер, на карточке было написано, что это подарок от семьи Уизли. Это было так приятно! Гарри взял свитер и уткнулся в него лицом. Это было так тепло, и это было… это был его первый рождественский подарок. Он открыл еще один, от Рона. Это была коробка шоколадных лягушек. Он нашел внутри записку, с довольно простым содержанием: «Счастливого Рождества!» — было написано там. Рон объяснил, что его мать послала Гарри свитер Уизли, потому что они признали его частью их семьи, и он надеется, что Гарри любит шоколад. Был еще один подарок. Книга от Гермионы. Гарри не удивился, что Гермиона подарила книгу, его удивило, что эта книга была о квиддиче! Затем он нашел корзину с каменными кексами от Хагрида. Еще один подарок был без карточки на внешней стороне. Он осторожно развернул бумагу и обнаружил очень странный материал. Он был прохладный на ощупь, и в то же время мягкий, как паутина. Внутри лежала записка, в которой было написано, что эта вещь принадлежала его отцу, и что он должен использовать её с умом. Все вокруг расплылось — его глаза были полны слез. Это было лучшее Рождество в его жизни! Ему подарили подарки, и он получил что-то, принадлежавшее его отцу. Наконец-то у него появилось что-то доказывающее, что его отец был реальным. Хедвиг мягко ухала, успокаивая его. Гарри вытер слезы и встал. Он выбрал джинсы и рубашку и надел новый свитер. Он положил подарки на кровать, но странный материал сунул в карман мантии. Он обязательно узнает, что это такое, но чуть позже. Сейчас он просто хотел быть ближе со своим отцом. Гарри спустился в общую комнату и нашел там всех гриффиндорцев. Они пили молоко с печеньем и бутербродами с сыром. — Привет, Гарри! Угощайся! — сказал кто-то. — На Рождество завтрак подается в общих помещениях. Можешь есть все, что хочешь. — Отлично! — Гарри взял бутерброд и стакан молока. — Который сейчас час? — Я не знаю… Вуд! У тебя есть часы? Сколько времени? — Почти 10.00. Привет, Гарри… ты решил присоединиться к нам. — Да. Я хотел подольше поваляться в постели. — Хорошо. Мы решили немного поиграть в квиддич в снегу позже. Будешь играть? — Конечно, Оливер! — После обеда на поле для квиддича. — Я приду…

***

Гарри чувствовал, как в животе порхают бабочки, когда он стучал в дверь Снейпа. Было почти обеденное время. Гарри не хотел опоздать. Он нарисовал рождественскую открытку для Снейпа, и держал ее в руке. И вдруг он подумал, что, может быть, это не такая хорошая идея… Дверь открылась как проход в другой мир. Похоже, комнаты Снейпа были единственным местом в Хогвартсе, где не было праздничных украшений. В какой-то мере, это понравилось Гарри. Это было то же самое обычное место. Снейп впустил его и попросил пройти в гостиную. Боясь передумать, Гарри сразу же вручил Северусу открытку. «Счастливого Рождества, профессор.» Снейп чувствовал себя неловко. Он знал, что должен сделать что-то для своего подопечного в этот день, но он чувствовал себя так… он держал открытку, а сердце пронзила острая боль — Северус испытывал дежавю. Лилли дарила ему открытки на каждое Рождество, пока они не поссорились. И это были не покупные открытки. Она всегда рисовала их сама… Если бы только… К обратной стороне открытки была приклеена шоколадная лягушка. Гарри выжидающе наблюдал за ним, как будто ожидал, что земля разверзнется… Снейп посмотрел на открытку. На ней была елка с красочными подарками. Новым красивым почерком Гарри написал: «Профессору Снейпу.» Открыв подарок, он прочитал продолжение: «Я желаю вам всегда быть счастливым и спасибо за все. Счастливого Рождества. Гарри.» Снейп закрыл открытку и посмотрел на мальчика. — Счастливого Рождества, мистер Поттер. Замечательная открытка. — Я сам ее делал. — Я вижу. Спасибо. Гарри улыбнулся. Снейп заметил на Гарри новый свитер. — Я вижу, вы развернули подарки. Что вам подарили? — О! Профессор, это потрясающе! Миссис Уизли прислала мне этот свитер, а Рон сказал, что это свитер Уизли! Он подарил мне шоколадных лягушек. Я дам вам ещё, если хотите. Я не смог приклеить на открытку больше, потому что они тяжелые… и Гермиона подарила мне книгу по квиддичу, и Хагрид прислал мне несколько пирожных… Это самое лучшее Рождество! — Я вижу. А что вам прислали родственники? Гарри пожал плечами и сказал: — Мы не обмениваемся подарками, сэр. — Понимаю, мистер Поттер. Я рад, что вы счастливы. — Да, сэр. Я с нетерпением жду вечерний пир. Оливер сказал, что будет невероятно, и… он пригласил меня играть в квиддич после обеда! И… я получил еще один подарок профессор. Я не знаю, что это такое. Может вы поможете разобраться? — Давайте посмотрим, что это. Гарри сунул руку в карман и достал ткань. Снейп смотрел, слушая его объяснения. — Я не знаю, кто прислал его мне, в записке говорилось, что это принадлежало моему отцу… Снейп не мог поверить своим глазам. Это была мантия-невидимка! Ему хотелось убить Дамблдора. Кто в здравом уме, даст это ребенку! И не какому-то ребенку — сыну Джеймса Поттера! Увидев выражение лица Снейпа, Гарри отбросил ткань от себя. Фиг его знает, а вдруг оно опасное! Снейпу потребовалось пара секунд, чтобы прийти в себя. Он понял, что он напугал ребенка, когда увидел его глаза — огромные, как пара зеленых блюдец! Он подобрал мантию с пола, и разворачивая её, сказал: — Это редкая вещь, мистер Поттер. Это мантия-невидимка. Идите сюда, наденьте и посмотрите, что произойдёт. Гарри почувствовал, легкий ветерок на плечах, и посмотрев на свои ноги, он понял, что больше не видит их! — Круто! Это здорово! И это принадлежало моему отцу! Снейп помассировал пальцами виски. — Да это принадлежало вашему отцу. — Что мне с этим делать? — Ну вам не стоит использовать это для шалостей… Гарри накрыл голову, и у Снейпа появилось ощущение, как будто он разговаривал сам с собой. Он потянул за ткань, и голова Гарри снова стала видимой. — Я думаю, что лучше всего хранить ее в Гринготтсе, мистер Поттер. По моему мнению, это слишком опасно для такого юного создания как вы, иметь… — Мне 11! — Я знаю сколько вам лет, мистер Поттер. Кроме того, вы любопытны, и это будет большое искушение для вас, владеть такой вещью и не пользоваться ею. — Но, профессор… Это единственное, что у меня есть от моего отца… Я буду использовать его с умом… Как было написано в записке. Это было душераздирающе! Снейп не собирался лишать этого ребёнка связи с отцом, не на Рождество! Он глубоко вздохнул. — Послушай, ребенок, я не собираюсь отнимать у тебя эту вещь. Я только думаю, что ее нужно хранить в безопасном месте. Я думаю, что это большой соблазн для вас, иметь такую ​​вещь и не использовать её. — Но я хочу ей пользоваться. Я хочу шалить с братьями Рона и… я… Где Драко? — Вот это я и имел в виду, мистер Поттер. Вы юноша, который хочет получить удовольствие. И вы должны получать удовольствие, но эта мантия принесёт вам беду! Гарри молча сжимал в руках струящийся материал. Снейп смягчился. — Спрячьте её. Но если я узнаю, что вы использовали его для озорства я ее отберу. Это ясно? Зачем только Гарри показал мантию Снейпу? Повернутому-на-правилах Снейпу! Он должен был спросить Хагрида… или Рона. Теперь Снейп знает и будет следить, и если Гарри нарушит какое-либо правило, отберет мантию. — Это понятно, мистер Поттер? — Да, сэр. — Ребенок выглядел удрученным. — Мистер Поттер. Пожалуйста, идите на кухню и принести мне пакет, который находится на столе. — Да, сэр. — Гарри сунул мантию-невидимку обратно в карман и пошел на кухню. На столе стояли какие-то тарелки с салатом. Он увидел пакет, похожий на кирпич. Он взял его и вернулся в гостиную. — Откройте. Гарри открыл и увидел, листы пергамента и перо. Снейп хочет, чтобы он писал строчки? — Это, мистер Поттер, набор для письма. Взгляните на пергамент. — Наверху каждого листа был изображен снитч. — Коснитесь кончиком пера снитча.- Он облетел страницу. Пораженный, Гарри заулыбался. — Это перо не делает клякс. Счастливого Рождества, мистер Поттер. -Гарри повернулся и обнял Снейпа и почувствовал, что мужчина тоже обнимает его. — Спасибо, сэр. — Снейп внезапно отпустил его из объятий. Он чувствовал себя неловко. — Вы можете использовать его, чтобы писать своим друзьям. Не используйте бумагу в классе, я не хочу, чтобы вы отвлекались. — Снейп чувствовал себя увереннее в роли учителя. — Перо мне здорово поможет. — Гарри улыбнулся своему опекуну. — Вы значительно улучшили свой почерк… — Спасибо. Они снова сели. — Что же. Я думаю, нам пора обедать. — Снейп встал и пошел на кухню. Гарри положил свой подарок на журнальный столик и последовал за ним. — Да, сэр. — У нас есть салат. Что вы предпочитаете, курицу или говядину с салатом? — Я бы съел курицу, профессор. Они пили апельсиновый сок. А на десерт Снейп угостил Гарри блинами и мороженым. После окончания, Снейп сказал: — А теперь, я думаю, вам нужно подготовиться к игре. Оденьтесь потеплее. — Да, сэр. Вы придете посмотреть игру? — Прогулка во дворе — это хорошая идея. — До встречи, профессор. Еще раз спасибо за подарок и… спасибо, что позволили мне сохранить мантию. — Используйте её с умом. Будьте осторожны.
1230 Нравится 147 Отзывы 539 В сборник
Отзывы (2)