Часть 31
8 июня 2017 г., 13:07
— Я убью тебя даже если я сам мертв.
Хоуп не спит всю ночь. Этот голос, навязчивый, мешающий ей спать.
— Это не единственная твоя проблема. Сон. Скоро ты убьешь дорогих тебе людей.
Она огляделась. Охотник, которого она самостоятельно убила, стоял в другом конце комнаты. Стоял, насмехающе смотрел на неё.
— Ты никогда не думала, что тебя твоя семейка не любит?
— Заткнись, — Хоуп закрыла свои глаза.
Неожиданно охотник замолчал. Она открыла глаза и увидела теперь перед собой своего отца.
— Знаешь, почему я отправил тебя сюда? Потому что ты позор семьи. Выродок. Бастард.
— Ты не мой отец, — рассержено проговорила Хоуп, — он бы такого никогда не сказал бы.
— Твой отец жалкий трус и подлец.
— Мой отец был под проклятьем охотника пятьдесят два года, три месяца и девять дней. Он один из самых храбрых людей.
***
— С тобой все хорошо, Хоуп? — шепотом спросил Стайлз на уроке химии.
Хоуп ответила не сразу. Она наблюдала, как охотник, превратившийся в её отца, пожирал мистера Харриса. Только Хоуп не понимала. Что охотник от неё хочет? Ей наплевать на Харриса.
— Мальчишке не наплевать на жизни.
— Хоуп? — повторил он.
— Со мной все хорошо, Стайлз, — заверила его Хоуп, — отлично.
Прозвенел звонок. Хоуп быстро вышла из кабинета. В большом коридоре она увидела Эллисон. Только она была в боевом костюме, в руках лук, а сзади неё ещё несколько охотников.
— Вампиры должны умереть.
Эллисон неожиданно к ней приблизилась и собственноручно воткнула стрелу ей в руку. Хоуп рыкнула и глаза залились кровью. Зарычав, она схватила Эллисон за горло.
— Давай, убей же меня.
Хоуп моргнула. Она осмотрелась и видела все тот же большой школьный коридор. Нигде нет охотников. Только один, которого видела она. Она посмотрела на Эллисон. Та уже задыхалась. Она отпустила её.
— Что случилось? — Скотт и Стайлз подбежали к ним.
— Все хорошо? — Скотт осмотрел шею Эллисон. В некоторых местах виднелась кровь.
Хоуп посмотрела на свои руки. Они были в крови Эллисон. Стайлз посмотрел на неё.
— Ты же сказала, что с тобой все хорошо.
— Со мной все хорошо, Стайлз, — соврала Хоуп, отходя от Эллисон со Скоттом, — мне нужно домой.
Хоуп поправила свой рюкзак и вышла из школы. Возле её машины стоял охотник. Зло посмотрев на него, Хоуп села в машину. Перед машиной неожиданно появились пять-шесть человек. Хоуп нутром чуяла, что это ненастоящие.
— Ты ведь их не помнишь, не так ли? У этой были дети. А ты их убила.
Хоуп закрыла глаза. И сразу же открыла их. За ней кто-то наблюдал. Посмотрев на порог, она увидела Стилински. Тот увидев, что она смотрит на него, пошел к ней. Хоуп вышла из машины.
— Это все из-за того охотника? — Стайлз посмотрел на неё.
— Все сложно, Стайлз, — начала Хоуп.
— Так объясни, — Стайлз умоляюще посмотрел на неё, — прошу.
Хоуп посмотрела на него.
— Стайлз! — крикнула Лидия.
Но Стайлз не шелохнулся. Может быть он не услышал её. Или, может быть, это охотник решил очередной раз поиздеваться над ней.
— Тебя Лидия зовет, — Хоуп кивнула за спину Стайлза.
— Что с тобой происходит? — ещё раз спросил Стайлз, — Почему ты просто так набросилась на Эллисон?
— Почему же, Хоуп?
— Я не могу объяснить, — повторила Хоуп.
— Хоуп, пожалуйста, — Стайлз приблизился к ней.
— Могут услышать.
Сзади Лидия ещё раз позвала Стайлза.
— Каково это, когда отнимают твоего любимого человека?
Охотник неожиданно приблизился к Стайлза сзади и всадил ему в грудь кол. Стайлз закашлял кровью. Хоуп закрыла рот, чтобы не закричать, и резко отошла от Стайлза. Она моргнула. Все исчезло. Стоял только удивленный Стайлз.
— Мне надо домой, — как-то отстранено произнесла Хоуп, отходя от своей машины.
— Я отвезу тебя, — Стайлз подошел к ней.
— Там Лидия ждет, — она опять кивнула за спину Стилински.
Стайлз повернул голову и увидел Лидию. Помотав головой, он вновь повернулся к Хоуп.
— Ты не пойдешь к Лидии? — Хоуп усмехнулась.
— Наверное, она просто попросит помочь с выбором.
***
— Будешь?
Стайлз недовольно помотал головой. Хоуп пожала плечами и взяла пакет с кровью.
— Ты же не будешь против? — она села на диван, возле Стайлза.
— Что с тобой происходит? — сразу спросил Стайлз. Он недовольно отвел взгляд, когда Хоуп начала пить кровь, — Это ведь все из-за того охотника?
— У охотников из Братства Пяти есть очень хорошее преимущество, — Хоуп отложила пакет с кровью, — убив их, они все ещё преследуют своего вампира. Они могут преображаться в любого человека и они будут доводить тебя до смерти. Вчера я сглупила, — призналась она, — я убила его, породив проклятие. Теперь он будет доводить меня до моего самоубийства.
— И, когда ты душила Эллисон, тебе виделся охотник?
— Да, — соврала Хоуп. Хоуп кажется, что будет очень плохо, если она скажет Стайлзу о том, что видела Эллисон.
— Тебе как-нибудь помочь?
— Проклятие уйдет, — очередной раз соврала Хоуп. Проклятие само собой не уйдет. Потребуется магия, наверное. Хоуп не знала. Надо позвонить отцу, Фрее и всем остальным.
— При любой опасности звонишь семье. Спасите, спасите. Настоящая Майклсон.
Хоуп не выдержала и заорала:
— Замолчи, замолчи, замолчи! Я справлюсь!
Она приблизилась к охотнику и хотела ещё раз свернуть ему шею, но тот уже исчез. Она неловко посмотрела на Стайлза.
— Охотник? — догадливый Стайлз.
Хоуп кивнула.