***
30 октября Гарри, как обычно, мирно сидел и обедал в Большом зале. После обеда он был совершенно свободен, что не могло не радовать. Четверг был его, пожалуй, самым любимым днём недели в учебном году. В этот день стояли только его любимые предметы: чары, руны, нумерология и ЗОТИ, но самое приятное было то, что после часа дня он свободен, как ветер в поле. Окрылённый перспективой скорого отдыха, Гарри и не услышал приближающихся шагов. — Кхе-кхе... — отвлекло его покашливание за спиной. Гарри медленно обернулся. Перед ним стоял Герой всея магического мира, а по совместительству, его родной брат. — Ну вот, аппетит безнадёжно испорчен, – печально вздохнул Гарри и, отвернувшись обратно к столу, принялся вяло ковырять вилкой в тарелке, полностью игнорируя присутствие брата за спиной. — Меня терзают смутные сомнения, что ты сюда явно не со мной в остроумии мериться пришел, потому что знаешь, у тебя нет шансов. Светская беседа тоже отпадает, мы с тобой не в тех отношениях. Отсюда вывод: тебе что-то надо. Возникает закономерный вопрос: что? — Гарри вперил в брата не очень заинтересованный взгляд. — Я, кажется, говорил тебе, что 30 октября за нами прибудут родители, если твой дырявый мозг не способен удерживать в себе информацию, то это уже не мои проблемы. Идём, нас ждут в кабинете директора, — Джозеф нетерпеливо стучал ногой по полу. Было видно, что ему некомфортно стоять под взглядами всего Большого зала перед братом, к которому он за всю жизнь в школе подходил от силы раз пять. — Кто бы на счёт дырявых мозгов говорил. Я до сих пор сомневаюсь в твоих умственных способностях. Думаю, то ли изначально тебя матушка природа мозгом обделила, то ли это Авада из тебя его вышибла. Хотя, по сравнению с этим рыжим упырем Уизли, ты поистине разумен, но только по сравнению с Уизли, ты уж извини, – огрызнулся Гарри, всё же вылезая из-за стола. Всё же этот поход по магазинам был выгоден для Гарри в плане сбора информации о совершаемых убийствах. Ведь кто должен знать всю информацию о ходе расследования как не глава аврората, то бишь, Джеймс? Терри, сидевший рядом молча взял сумку Гарри, тем самым показывая, что он, так уж и быть, милостиво отнесет её в башню Когтеврана. Гарри на это благодарно кивнул. До каменной горгульи парни дошли молча. — Сладкие плевалки, – произнёс пароль Джо. Горгулья тут же отскочила. В просторном директорском кабинете, оживлённо беседуя, сидели и попивали чаёк чета Поттеров, стадо Уизли (рыжая мамаша и четверо её отпрысков) и сам хозяин этого кабинета. — Ах, мальчики, вот и вы! Лимонную дольку не желаете? — радушно улыбнулся Дамблдор. — Нет, спасибо, профессор. — Я воздержусь, профессор. В раз ответили парни. Лили с Джеймсом переглянулись и улыбнулись такой синхронности братьев. Гарри был очень удивлён наличию Уизли в кабинете директора, не чай же они, в конце концов, пришли попить всем семейством. Взгляд Гарри сам собой метнулся в сторону Рона, который в этот момент как раз сделал глоток из кружки. Ну как сделал... Большая часть жидкости потекла с его подбородка на рубашку, а с рубашки на штаны. Парня передёрнуло от отвращения. — Ну, что ж, раз все в сборе, можно отправляться, — кое-как поднимаясь с кресла, проквохтала предводитель рыжего семейства, призывая детей вставать. Те, завидев, что их главарь поднялся, тоже спешно подорвались со своих мест, встав возле матери. И только тут до Гарри дошла причина нахождения тут всей "рыжей кучи", как сам он прозвал семейство Уизли. Боясь поверить собственной догадке, он решил уточнить. — Я сейчас не понял. Вы что, решили устроить совместный шоппинг с Уизли? Насколько я помню, мы так не договаривались, — начисто игнорируя присутствие рыжего семейства, обратился Гарри к, так называемым, родителям. — Да. Мы давно собирались встретиться как-нибудь семьями, а собраться к празднику чем не повод, — улыбнулась Лили, но, увидев взгляд Гарри, улыбаться она перестала и не очень уверенно добавила, — Да и вы, ребята, почти все ровесники, вам вместе веселее будет. — Насчёт последнего я сильно сомневаюсь. А где Сириус? Лили и Джеймс как-то странно переглянулись и у Гарри мелькнула догадка, будто те специально не позвали Блэка с собой, как делали это раньше, чтобы тот таскался с их сыном по магазинам. И Гарри прекрасно знал, что Сириус никогда бы, не под каким предлогом, не отказался бы пойти с ним, потому что он действительно любит своего крестника. — Гарри, Сириус не смог пойти с нами, у него какие-то важные дела. Он просил передать тебе свои извинения, — нашёл, что ответить Джеймс — Блеск! — раздраженно закатил глаза Гарри. Стало быть, эта семейка решила убить его своим присутствием и, чтобы добить окончательно, они решили позвать с собой ещё и Уизли. Мерлин, ну неужели нельзя было понять простую истину! Гарри не просто раздражают все Уизли без исключения, они его бесят настолько, что он готов лично заавадить каждого из них! Шанс выжить имел пожалуй, только Артур, ибо он из всего семейства нервировал Гарри меньше всего. Тише, спокойнее. Всё это только ради информации. — Ты чем-то недоволен, мальчик? Лили, я давно говорила тебе, его воспитанием нужно заняться. Непозволительно вести себя так в присутствии взрослых, — сразу же подцепилась рыжая генеральша. Хотя, "генеральша" это как-то сильно сказано. Гарри она больше напоминала курицу-наседку, которая носится за своими детьми как помешанная, лишая тех любой самостоятельности. Ей было плевать на чужое мнение, если что-то втемяшила в свой куриную голову, то будет выклёвывать мозг своим мнением всем окружающим. Гарри плавно начал закипать, но внешне этого не показывал, лишь тяжелое дыхание выдавало его бешенство. Он уже собирался высказать пустоголовой идиотке всё, что он думает о ней, как вдруг в разговор вклинился до этого молчавший Дамблдор. — Дети мои, не к чему ругаться в преддверии такого замечательного дня. Я уверен, вы все получите удовольствие от сегодняшней прогулки. Отправляйтесь. Все присутствующие поняли намёк. — Так, давайте не будем терять время — оживился Джеймс и, взмахнув палочкой, трансфигурировал школьную форму на Джозефе в простую черную мантию. Также поступила и миссис Уизли с мантиями своих детей. Гарри заметил, что Лили направила свою палочку на него, намереваясь проделать тоже самое и с ним. — Я сам, — заявил парень. Он не привык к посторонней помощи и привыкать не собирался. Повинуясь лёгкому взмаху палочки школьная форма превратилась в элегантную , обшитую серебряной нитью, мантию, а во круг шеи парня лег темно-зелёный шарф, частично закрывая татуировку. Лили разочаровано опустила палочку. Её помощь была отвергнута. Место главнокомандующего вновь заняла "достопочтенная" миссис Уизли. — Ребята, сейчас вы перемещаетесь через камин в Дырявый Котёл и дожидаетесь нас там. Мы переместимся сразу за вами. Не вздумайте никуда расходиться! Всё ясно? Ну, тогда вперёд! Гарри первым взял в горсть порох и, швырнув его в камин, шагнул в объятия зелёного пламени. Дырявый Котёл ничуть не изменился с последнего появления здесь Гарри. Разве что на стенах появились плакаты, информирующие о Празднике Победы и координаты для аппарации для всех, кто желает побывать на нём. Как только Гарри вышел из камина, сразу применил очищающие. Ходить с грязным лицом по Косой Аллее он не собирался. Буквально через минуту из камина кубарем выкатился Рон Уизли, весь в пыли и саже, он принялся размазывать грязь по лицу, будучи уверенным, что так он очищает своё лицо . Мерлин, какой же он тупой... — подумал Гарри. Вслед за ним начали подтягиваются и остальные. Когда же миссис Уизли, игнорируя Поттеров, которые применили очищающие, начала таким же образом чистить лица остальных своих детей не забыв поплевать на мантию, чтобы влажной тканью лучше отмывались лица от сажи, Гарри убедился, что тупость – это у них семейное. — Кхм-кхм, — прочистил горло Джеймс. — Нам стоит поторопиться, детей нужно вернуть в школу не позднее 6 часов, а ведь нам надо столько всего успеть. Вся орава, галдя, устремилась к входу на волшебную улицу и лишь Гарри, со страдальческим выражением лица, плёлся отдельно от остальных. Косая аллея встретила привычно узкими, уютными улочками, яркими и не очень вывесками магазинов, и, как это бывает почти всегда, толпой народа, которые, толкаясь, сметали в магазинах всё им необходимое. Семейства Поттеров и Уизли направились в, как им казалось, единственный магазин одежды для достопочтенных магов, то бишь, к Мадам Малкин. Их процессия сразу начала привлекать к себе внимание окружающих. Ну ещё бы, ведь юный герой магического мира, звезда грядущего праздника вышел на свет божий. Некоторые, особо смелые подбегали к Джозефу и пожимали ему руку, благодарили. Гарри в эти моменты тошнило. Поттеры и Уизли как будто специально выстроились так, чтобы все попали в зону внимания толпы: Молли шла вместе с Лили в переди их процессии, за ними следовали Джеймс и Артур, а дальше Золотой Мальчик вместе со своей свитой рыжих недоумков, среди которых особенно сильно выделялся Рон. Он казалось вот-вот лопнет от важности, ведь не кто-то, а именно он лучший друг, почти брат самого Джозефа Поттера, блистает сейчас в лучах славы. Гарри же старался идти от них на приличном расстоянии, чтобы его даже не подумали отнести к этому сборищу напыщенных идиотов, которые, видно, уже настолько привыкли к всеобщему вниманию, что уже и не обращали внимание на то, как на них таращатся. Ещё в начале пути миссис Уизли начала свою слёзную тираду о том, как тяжело ей растить семерых детей, как никуда не хватает денег и как напыщенные маги вроде Малфоев захватывают власть в Министерстве, оставляя таких достойных, как её Артур, работать за гроши, поэтому детям приходится донашивать вещи друг за другом. Гарри не был доверчивым Гриффиндорцем, в отличие от всей их компании, и смысл тирады дошёл до него сразу. Миссис Уизли давила на жалость Поттеров, чтобы те помогли деньгами собрать её чад на такое важное мероприятие, как день победы на Темным Лордом. И Гарри уже видел сочувствующие взгляды Лили и Джеймса. — О, Молли, не волнуйся мы с Джеймсом поможем вам с покупками. Правда, Джеймс? Тот согласно кивнул. После этой фразы миссис Уизли значительно ускорила свой шаг в направлении лавки мадам Малкин. Мерлин! Кто бы сомневался, — подумал Гарри. Два часа, проведённые в небольшом магазинчике мадам Малкин, где было и без их компании полно людей, показались Гарри адом. Миссис Уизли, возомнившая себя великим модельером, буквально диктовала каждому, что лучше надеть, какой цвет больше подойдет, какая цена на ткань, по её мнению, наиболее приемлема. Если Джеймс, Джо и Лили ещё как-то от неё отбились, то Гарри просто не могло так повезти, ибо миссис Уизли относилась к нему с такой же "любовью", как и он к ней. Когда Молли только начала поворачивать голову в сторону Гарри, тот понял, что пора сваливать при чём очень быстро. Но, к сожалению, было уже поздно. Миссис Уизли схватила за руку опешившего парня и буквально закинула его на скамейку, где помощницы мадам Малкин уже снимали необходимые замеры с её детей. Джеймс, Лили, Джо, а также носители фамилии Уизли с интересом стали наблюдать за начинающимся представлением, никто не сомневался, что оно будет захватывающим. Все хотели посмотреть на растерянного парня, ведь рыжей женщине никто не смел перечить. —Миссис Уизли!? — хотел было возмутиться Гарри. Что за бестактность хватать за руки совершенно постороннего человека и тащить его за собой на буксире как какого-то щенка. — Тише, Гарри. Я определённо знаю, что тебе подойдёт. Не волнуйся! У меня идеальный вкус. К ним тут же подбежала одна из помощниц. —Каким бы вы хотели видеть свой костюм, молодой человек?– обратилась она к Гарри. Миссис Уизли, как всегда проигнорировав, что вопрос был задан не ей, быстро заговорила: — Что-нибудь недорогое пожалуйста, в чёрно-красно-золотых цветах. С кружевным воротничком, манжетами... Что!? Какие какие к Мордеру чёрно-красные цвета!? Какие кружевные воротнички!? Девушка взмахнула палочкой чтобы выполнить заказ, но, увидев взгляд Гарри, непроизвольно опустила руку. Миссис Уизли, не заметив заминки, продолжала восхищаться придуманным ей образом: — Ты будешь так похож на Джеймса, милый! — Миссис Уизли... — спокойно, но холодно обратился к ней Гарри, но та будто не слышала. — Будешь выглядеть как настоящий Гриффиндорец! — Миссис Уиз... — снова попытался Гарри. — Как твой брат!... Она продолжала говорить что-то ещё, но Гарри уже не слушал. Мерлин, как же он ненавидел, когда его сравнивали с Джозефом. "Как твой брат!". Хотелось заорать: «Я — не мой брат! Я другой человек, а с братом меня связывает только одна кровь и одна крыша над головой! Больше ничего». Перемену в настроении Гарри уловили все, кроме миссис Уизли, которая продолжала ещё что-то кудахтать. Если сначала Гарри был просто раздражён, то теперь он был в бешенстве. Поттеры обеспокоенно переглянулись и попытались урезонить Молли, но та продолжала квохтать, что она лучше все знает. Воздух потяжелел от напряжения. Больше сдерживаться Гарри не мог. — Рот закрой, когда я говорю! — сказано это было так рычаще и вкрадчиво, что миссис Уизли сразу заткнулась. Ее ошарашила грубость парня, когда он перешел к ней на "ты" — Я не мой брат. Не смей меня сравнивать с ним и не путай меня с одним из своих рыжих недоумков, которые даже выбор нижнего белья доверяют тебе, — Гарри совершенно спокойно сошёл со скамейки и, вынув палочку, (отчего Молли Уизли вздрогнула как будто боялась, что сейчас в неё полетят проклятия), сотворил лист пергамента и подал его девушке-помощнице, которая тоже была в шоковом состоянии. — Отправите мне это сегодня в Хогвартс на имя Гарри Поттера, мои параметры у вас есть, какая ткань нужна и цвет указано. Номер счёта в банке указан, списанную сумму я проверю. Я удивлюсь, если вы умудритесь накосячить, — Гарри вновь кинул взгляд на выбесившую его женщину. — Покупать дешёвку это ваш удел, Уизли, и приравнивать меня к себе тоже не смей. — Гарри! — отмер наконец Джеймс, которого грубость сына совершенно выбила из колеи. — Что? — резко развернулся к нему парень. — Ты забываешься! Как ты смеешь, так разговаривать со взрослыми! - грозно начал отец, собираясь разразиться длинной тирадой. — Да как ты... Да как... ты... — это уже в себя пришла виновница сия представления, хватаясь за сердце. Гарри усмехнулся на её скудный словесный поток. — Приятно вам провести время, — бросил им парень и направился на выход. Гарри не смотрел, куда шёл, ноги вели его сами. Внутри всё кипело от пережитого гнева, но при этом было удовлетворение от того, как он поставил эту зарвавшуюся клушу на место. Да, возможно, его слова и были грубы, но других он бы просто не смог подобрать. Сейчас же, когда Гарри начал остывать, стало казаться, будто он вообще зря так сорвался. Ведь по сути, что она такого сказала? Да, бесит, когда его сравнивают с братом, раздражает, но не до такой же степени, что хочется убить... А ведь ему хотелось. Мерлин, что со мной происходит? От мыслей Гарри отвлёк ветер. Сырой и холодный он дул из небольшого тёмного переулочка. Лютный переулок. Гарри усмехнулся и шагнул в темноту улочки. Всё тут было как и в прошлый раз, ничего не изменилось, даже плакатов, которыми была облеплена вся Косая аллея, здесь не было. Снова вырвался смешок. Стало почему-то так весело. В прошлый раз он купил здесь голову, которой перепугал Джо, и книгу по тёмномагической ритуалистике... Стоп. Что?! Гарри резко остановился. Он порылся в памяти, а ведь и правда он покупал эту книгу и... идиот ни разу в неё не заглянул. Мордер, а ведь ответ на все эти убийства может храниться у меня в чемодане. Нужно срочно в башню. Гарри резко развернулся и кинулся к выходу из Лютного переулка и... в кого-то влетел. Человек в которого он врезался покачнулся, но на ногах устоял. Гарри поднял глаза. Перед ним стоял его отец – Джеймс Поттер. Он посмотрел на сына, а потом на улочку из которой тот выбежал. Надеяться, что глава аврората не знает, что это за улочка было как минимум глупо. — Значит, шляемся по Лютному, молодой человек, - угрожающе начал отец. — И что ты сделаешь? Отшлёпаешь меня или нотации читать будешь? Так уже поздно, я из этого вырос. В аврорат сдашь? Так это для твоей же репутации плохо. А что было сказать? "Ты всё не так понял"? Да тут понять по другому нельзя. И вообще лучшая защита это нападение. — Если я узнаю, что ты увлекаешься...— Джеймс кивнул в сторону Лютного переулка — ...Тёмной магией, я устрою тебе Азкабан, всё лето из своей комнаты не выйдешь, уж поверь, я позабочусь об этом. Гарри зло засопел, но промолчал, потому что знал: если Джеймс захочет, то сделает это и сколько бы потом он не психовал, выбраться из комнаты он бы не смог. Всё-таки должность главы аврората старший Поттер получил не за победу сына над Волан-де-Мортом. — Значит так. С этим мы разберёмся позже. Сейчас ты идёшь со мной. Мы пригласили Уизли на ужин. Ты попросишь прощения у миссис Уизли, — было видно, что Джеймс раздражён. Гарри опять накрыла волна гнева. За что, к Мордеровой бабушке, он должен извиняться?! — С чего бы это? Джеймс устало потёр переносицу, успокаиваясь, и, прикрыв глаза, заговорил: — Гарри, я понимаю, что мы с Лили сделали много ошибок. Мы были несправедливы к тебе. Но, Гарри... Мы пытаемся наладить отношения с тобой, исправить нашу главную ошибку, но ты не позволяешь. Мы идём к тебе, а ты бежишь от нас. Почему бы и тебе не пойти навстречу? Быть может, у нас получится стать семьёй. Злость снова начала бурлить в Гарри, она как будто раскалённая лава жгла изнутри, разжигая чувство ненависти к этому человеку, что сейчас стоит перед ним и пытается сказать что-то на подобии "прости". Снова хотелось заорать ему прямо в лицо: «Где ты был все эти годы со своим "прости"?! Подтирал Джозефу зад?!». Но потом он взглянул в глаза отца. Тот смотрел на него так, как никогда не смотрел до этого. В них была и грусть, и сожаление, и тоска и даже маленький намек на любовь. Гарри как ведром холодной воды окатило. Вся ненависть куда-то ушла вместе с лавой и диким жжением. Раз, и пустота, словно ничего и не было. — Не все ошибки можно исправить. Не всё можно простить. Из нас четверых не получится семья. Никогда. Из вас троих – да, но без меня, — тихо, даже слишком, сказал Гарри. Он будто впервые признавался, что у него на душе своему отцу. Джеймс странно посмотрел на него, а потом усмехнулся: — Поттеры никогда не пасуют перед трудностями. — Я напишу это на твоей могиле, — так же усмехнулся Гарри. — Не дождёшься! Ладно, идём, нас ждут. Сейчас не время выяснять отношения. Гарри не хотел возвращаться к общество Уизли, он бы предпочёл сидеть в Хогвартсе и листать ту книгу, о которой он так вовремя вспомнил. Но "не пойти" означало лишиться последнего шанса узнать, интересующую его информацию.***
Ужинать они решили в ресторане. Ну, как решили? Это было желание разобиженной Молли, и этим всё сказано. Гарри сел на свое место игнорируя взгляды, которыми его сверлили Уизли и протянул руку за меню. Естественно, извиняться Гарри не собирался. В чём он, собственно, виноват? В том, что единственный высказал ей правду в глаза? Правда, слегка в грубой форме... О! Вот за это пожалуй стоит извиниться. — Прошу у вас прощения, миссис Уизли, за то, что сказал вам правду в такой жёсткой форме, — галантно поклонился Гарри и уселся на свой стул. — Гарри!– хлопнула по столу Лили. — Ничего-ничего, Лили, — погладила её по руке Молли, — Ты не виновата, что он вырос таким. Как говорится, в семье не без... изъяна. Как удачно она заменила "без урода" на "без изъяна". Если бы прозвучала правильная версия этой поговорки, то миссис Уизли уже бы не сидела среди нас. Гарри на это презрительно фыркнул и ответил: — Да, тебе ещё повезло, — обратился он к Лили, — У тебя в семье хоть один... изъян, а не всё семейство. Правда, миссис Уизли? — Гарри кивнул на её выводок. Та побагровела от злости. Лили решила спасти ситуацию и быстренько перевела разговор на другую тему. Джеймс и Артур её поддержали и в итоге за столиком началось горячее обсуждение предстоящего праздника. Гарри же наслаждался тем мгновением, когда его никто не трогал и даже злющие взгляды младших Уизли, которыми те сверлили парня, не имея возможности сказать что-либо в слух при своей мамаше, доставляли Гарри истинное удовольствие.***
Гарри с нетерпением ожидал возвращения в Хогвартс, сидя в кресле возле камина в доме своей семейки в Годриковой Впадине. Джо со своими приспешниками сидел у себя в комнате на втором этаже, а родители что-то обсуждали на кухне с Артуром и Молли. Идиллия, что тут скажешь. Гарри никто не трогал, поэтому он чувствовал себя на вершине блаженства. Как хорошо было сидеть, развалившись в кресле, и греть пятки у огня камина. Ладно, это всё лирика. На самом же деле Гарри мог скоротать эти минуты сидя в комнате или раздражая брата, но он не терял надежды услышать от Джеймса информацию, касающуюся убийств. А в том, что это тема будет обсуждаться на кухне, Гарри не сомневался. О чём ещё можно говорить в преддверии потенциального дня следующего убийства, не о погоде же? Гарри уже начало клонить в сон, как из кухни послышался возглас миссис Уизли. — Мерлин, какой ужас! А это значило только одно: Гарри дождался. Стараясь не очень шуметь, парень выбрался из кресла и рванул к кухне, где очень удачно скрылся за дверью. — Да, Молли, это ужасно, но прошу давайте тише, дети услышат, — шикнула на Миссис Уизли Лили. — Но что будет предпринято, чтобы убийца опять не перехватил магглорожденных по каминной сети? — не унималась женщина, лишь слегка, убавив голос. Ответил ей, как ни странно, Артур. — Все магглорожденные будут перемещаться порталами с сопровождением авроров. Убийца не сможет перехватить портал. Так будет безопасно... — Каминную сеть проверяют и не могут понять где произошёл сбой. Но беспокоиться не о чем. Наши патрули будут везде. В штатском, среди толпы и на постах. Всё будет хорошо. Он не рискнёт. — продолжил Джеймс. — Вы всё ещё не знаете, кто это? — задала наиглупейший вопрос Молли. Джеймс нервно запустил пятерню в свои и так не идеально лежавшие волосы безбожно, лохматя их. — Если бы мы знали кто это, он бы давно уже сидел в компании дементоров. Это явно не политика и не чья-то выгода. Никто из них не знал друг друга. Между ними нет никаких связей. У нас несколько версий. Первая – что все жертвы чем-то сами насолили убийце. Вторая – убийца псих, и зол на магглорожденных и убивает просто ради забавы. Фишка у него такая... Ну, а третья – ритуал. Есть основания полагать, что это так, но это ничего не даёт. Как он их выбирает? Мы даже не можем предложить, кто будет следующим... На кухне воцарилась тишина, каждый обдумывал слова Джеймса, в том числе и стоявший за дверью Гарри. Он получил, что хотел.