ID работы: 4981855

Никогда не говори "никогда"

Гет
PG-13
В процессе
99
автор
apolli бета
Размер:
планируется Макси, написано 297 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 75 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 4. Глава 18.

Настройки текста
      Через пару секунд, как Рэйчел оказалась в поезде, она услышала, что машинист дал предупредительный свисток. Студенты ещё быстрее стали забегать в поезд, рыская по вагонам. Рэй двинулась влево по поезду, к тому вагону, где Слизеринцы обычно сидят. Долго нужное купе искать не пришлось.       Открыв дверь купе, Рэйчел обнаружила там Акеми, Дафну и Блейза с Теодором. Рэй сразу же ощутила на себе недобрый взгляд Сайто. Что же… этот момент должен был наступить когда-нибудь. — Привет, — как ни в чём не бывало произнесла Мейсон, присаживаясь рядом с Гринграсс. — Привет, — первая отозвалась Дафна, но с каким-то беспокойством. Видимо, Акеми ей рассказала о том, что случилось летом. — Разве ты не должна быть в вагоне старост? — Должна, — слегка грустновато улыбнулась Рэй, — если бы была старостой.       Тео переглянулся сначала с Блейзом, а после с Акеми. — Хочешь сказать, Снейп назначил не тебя старостой? — впервые заговорила Сайто. Рэй отрицательно махнула головой. — Даже так.       Акеми, скорее всего, была зла на Рэйчел из-за её выходки, да и неизвестно что ещё наговорила ей мать, поэтому Мейсон решила проигнорировать колкость японки. — Значит, раз уж отсутствуют Пэнси и Драко, стало быть, старосты Слизерина они, — задумчиво произнесла Рэйчел. — Ещё глупее было решение — назначить Паркинсон старостой, — язвительно сказала Акеми и уткнулась в какой-то журнал. — Это ещё почему? Типа, Пэнси не подходит к этой обязанности? — на этот раз возмутился Забини. Рэй заметила, что слова Сайто его задели, только вот почему? — А разве ты не видишь, что Пэнси слишком… м-м… глупа для того, чтобы быть старостой? Хотя чего это я слова подбираю? — самой себе удивилась Акеми. — Она, откровенно говоря, тупая для того, чтобы быть старостой. Не понятно, как Снейп вообще выбрал именно её. — Ну да, должен был выбрать тебя, умницу такую, — иронизировал Блейз.       С секунду у Акеми на лице появилась эмоция презрения и недовольства, но она мигом сменилась маской высокомерия. Рэйчел знала подругу очень давно, и такая её смена настроения и поведения была совсем непонятна. — Не вижу в этом никаких проблем. Я подхожу для старосты по всем параметрам. — Особенно искренность и честность — этого у тебя не отнять, — Забини натянул улыбку.       Только Сайто хотела открыть рот и что-то сказать, как её опередила Дафна: — Хватит! Нашли из-за чего спорить, если профессор решил, значит, так и должно быть. — Это глупое решение. Если ты этого не видишь, то ты такая же, как и они все, — холодно ответила японка и, гордо задрав нос, вышла из купе. — Мерлин, гонору-то сколько… — тихо и разочарованно пробубнил Блейз.       Нотт, который до этого молчал, также встал и ушёл вслед за Сайто. Забини и Гринграсс перевели взгляд, ожидающий ответов, на Мейсон. — Можете так не смотреть, я сама не знаю, что это было сейчас. — Мы, собственно, видели, что сейчас произошло, — начала Дафна. Несмотря на всё, её голос, как всегда, мелодичный и спокойный. — Нам больше интересно, что привело Акеми к этому. Какая-то ссора, верно?       Рэйчел ухмыльнулась и, нервно стуча пальцами по сидушке, думала, что и как лучше сказать. — Не волнуйся, — заметив настрой подруги, сказала Гринграсс, положив руку на плечо Мейсон. — Она рассказывала, конечно, но мне хочется узнать всё от тебя. — Да нечего рассказывать. Я узнала про то, что её мать пыталась скрыть от меня, а я случайно накричала на Акеми. Вот уже почти два месяца не разговариваем. — Два месяца? — Угу, — кивнула Рэй, — а почему ты так удивлена, Сайто же рассказывала тебе? — Она сказала, что вы поссорились две недели назад, не месяца. — Видимо, кому-то промыли мозги, — пробормотала Рэйчел, дабы Дафна не услышала.       Мейсон решила, что лучше будет рассказать, что произошло в тот вечер, чем соврать или промолчать — от этого лучше не станет. И Рэй начала обо всём говорить, что узнала о Пегги Сайто, что узнала об Элен, что ей, наконец-то, рассказали всю правду. Естественно, что было после всего этого, она промолчала — не стоит им рассказывать про Орден и про то, где и с кем она жила. — Собственно, после этого я о ней ничего не знаю, — закончив, вздохнула Рэйчел. — Что было после я тоже не знаю, может быть, Пегги причастна к этому, — выделив последнее слово, голубоглазая намекнула на то, что произошло минут пятнадцать назад. — Мерлин… — по всей видимости, Дафна всё ещё переваривала всё то, что сказала ей Рэйчел. А Блейз в это время попросту находился в ступоре и, кажется, даже не моргал.       Прошло около часа, когда поезд тронулся с места. Сначала за окном расплывчато неслись какие-то дома из красного кирпича, после много-много деревьев скользили мимо, иногда виднелись небольшие реки, гладь которых отражала лучи сентябрьского солнца. Но вскоре яркость природы сменилась резкими чёрными тучами и рьяно полил дождь, будто бы хотел затопить всё в округе. Большие капли быстро-быстро стекали по стёклам поезда, замывая собой видимость — дальше метров двух не было ничего видно.       Вдруг дверь вагона открылась с достаточно громким звуком. — Так-так, — растянуто произнёс знакомый голос, привлекая к себе внимание, — а что это компания, да и не в общем сборе? — Разве ты не слышал вопли одной восходящей звезды? — усмехнувшись, с иронией в голосе спросил Блейз. — Нет, — протянул Драко, но сам не отрывал взгляд от Рэй. Парень сел рядом с Забини, всё так же прожигая Мейсон.       Заметив такой весьма странный взгляд со стороны блондина, Дафна и Блейз переглянулись. В их глазах читался немой вопрос: «Что на этот раз?». — А-а… Драко, а где Пэнси? — Гринграсс решила прервать это дело, задав мимолётный вопрос. — Сейчас придёт, — ответ последовал мгновенно.       Откашлявшись, Дафна откинулась на спинку сиденья и стала разглядывать свои ногти, будто в тот момент они стали самым интересным предметом. А Рэйчел, пристально сверля свою обувь, осознавала, что, как только Малфой застанет её одну, посыпятся вопросы, поэтому стоит подумать над ответами. Которые крутились на языке, но общей картины, как назло, не было.       Через минуту в купе зашла Пэнси. С последней встречи девушка довольно-таки изменилась: её вечно секущиеся волосы она обстригла до плеч, да и выглядят они теперь намного ухоженней; ещё она похудела, и теперь её вздёрнутый носик смотрится органично. Но кое-что не поменяется, наверное, никогда — тот же надменный, узнаваемый взгляд. Но, честно говоря, в присутствии старых добрых друзей надменность заменилась, если можно сказать, добродушием, что, конечно же, видел в Паркинсон не каждый. — Прекрасно выглядишь, Пэнс, — отозвался Блейз, лучезарно улыбнувшись. — Спасибо, — по девушке было видно, что этот комплимент привёл её в смущение.       Пэнси подняла глаза на Малфоя, а после на Рэйчел; в её взгляде Мейсон разглядела какой-то немой вопрос. Паркинсон кротко кивнула Рэй в сторону выхода из купе и после вышла. Мейсон не заставила сокурсницу долго ждать и проследовала за ней.       Девушка встала чуть подальше от двери купе и, облокотившись о перила, находящиеся на стене вагона, как-то виновато смотрела на Мейсон. — Что-то случилось, Пэнс? — Я просто хотела сказать, мне очень жаль, что я вела себя как последняя сволочь по отношению к тебе, — Паркинсон говорила отрывисто, но довольно искренне, — но ты ведь знаешь причину? Это было так глупо, и… прости за это. — Пэнси, всё в порядке, мы решили же в прошлом году всё, — Рэйчел положила руку на плечо девушке, — в жизни есть проблемы посерьёзнее, чем дурацкие детские обиды. — Мне было важно это сказать, — темноволосая слегка нахмурила лоб. — Я многое переосмыслила за это лето.       Почувствовав, что кто-то будто следит за ними, Рэй начала рыскать глазами источник этого чувства. Это был Забини, и смотрел он на Пэнси таким взглядом, будто ждал, что что-то произойдёт. — Кстати, ты бы присмотрелась к пареньку, — ухмыльнувшись, Мейсон кивнула в сторону Блейза, — он так необычно смотрит на тебя, явно не просто так.       Смуглая кожа Паркинсон приобрела слегка багровый оттенок, наверное, если бы её кожа была светлее, то она была краснющая. — Ты так думаешь? — смущённо простила Пэнси, пряча взгляд в пол. Рэйчел кивнула. — Я как-то не задумывалась об этом. — Быть может, пришло время?       После этого разговора Паркинсон сказала, что ей, как старосте факультета, нужно проверить вагоны; возможно, она решила немного подумать, отвлечься, а проверка лишь небольшое прикрытие. Рэйчел же зашла обратно в своё купе и приземлилась на своё местечко.       Рэй это показалось несколько странным, но после разговора с Пэнси она перестала чувствовать то самое волнение — теперь взгляд и ухмылка Малфоя вовсе не сковывали; сейчас же Рэйчел смогла в ответ смотреть на парня, не отводя глаза.       За окном медленно пропадали в темноте живописные пейзажи, сменяясь чёрными, как смоль, деревьями. Дождь перестал лить не так давно, так что, скорее всего, дорожка в Хогвартс вся размыта и в грязи будет всё.       Старосты факультетов ушли проверять купе с учениками — за некоторыми из них нужен глаз да глаз, например, за первокурсниками, которые ещё малы и не знают здешних правил, или же за шебутными студентами — такими, как близнецы Уизли.       Оставшиеся начали потихоньку переодеваться в парадную форму своего факультета. Впереди ждал пир в честь начала нового учебного года, на котором, конечно же, необходимо выглядеть красиво и подобающе.       Когда поезд остановился на конечной станции, студенты медленно выходили на платформу и шли к каретам, везущих их в Школу Чародейства и Волшебства. В проходах поезда толпился народ, но постепенно толкучка расходилась, освобождая проход. Рэйчел с Дафной не стали торопиться прийти в замок первее всех — смысла в этом не было. Дождавшись, пока все выйдут, они поспешили к каретам. Но дойти туда вместе не просто. Малфой дождался Мейсон у выхода из поезда и, схватив за руку, быстро-быстро оттащил в сторону. — Говори, — остановившись поблизости у повозки, твёрдо отчеканил парень. — Может, мы хотя бы нормально поздороваемся? — Рэй попыталась подойти поближе к Драко, но тот резко прервал её попытку. — Ну уж нет, ты на месяц куда-то пропадаешь, ничего не пишешь, потом заявляешься с какой-то там Элен, а после опять пропадаешь, — Малфой говорил на выдохе; по его виду было понятно, что как-либо отшучиваться сейчас не стоит, — поэтому изволь-ка объясниться, какого чёрта это всё значит? — С чего бы начать… — тихо пробормотала Рэй, но Драко услышал её. — Да с чего угодно. — В общем… — Рэйчел рассказала, что она была в своём родном доме, что встретила там Элен (про судьбу которой Мейсон умолчала), что выяснила, кто такая на самом деле Пегги Сайто, что поссорилась с Акеми и что после всего это забыла обо всём остальном. — Пойми, это всё не написать кратенько в письме, потому что я знаю, что ты бы расспрашивал. — Воу… — в его глазах читалось осмысление. — Если ты узнал всё, что хотел, тогда, быть может, мы пойдём?       Когда Малфой кивнул, Рэйчел взяла его за руку и повела к каретам, где их ждали Гринграсс с Забини и Паркинсон.       Как и ожидалось, грязь была повсюду страшная — из-за неё повозки ехали медленно и аккуратно, было довольно-таки боязно увязнуть в той каше, что сделал ливень.       Возле каменной лесенки, ведущей ко входу в Хогвартс, было не так много учеников, нежели обычно заставала Рэйчел. Оттряхнув грязь с обуви, они поспешили влиться в толпу, торопливо идущую к входу.       Вестибюль был ярко освещён факелами; шаги студентов по каменной плитке эхом раздавались в нём. Все торопились попасть в Большой Зал, где проходит ежегодный пир.       В Большом Зале студенты рассаживались за длинные столы своего факультета; наверху, как всегда, расстилалось звёздное небо, которое возведено с помощью магии. Также вдоль столов парили свечки, озарявшие учеников, которые оживлённо переговаривались между собой.       Сев за свой Слизеринский стол, Рэйчел огляделась и заметила, что Акеми и Теодор сидели не на своих обычных местах. — «Неужто бойкот?» — пронеслась мысль в голове у Мейсон.       Позже Рэй решила оглядеть учительский состав, в котором были замены каждый год. Что сразу бросилось в глаза, так это отсутствие огромного Хагрида и, наоборот, присутствие какой-то женщины в ужасно-розовом костюмчике. Выглядела она пухло и приземисто, у неё недлинные курчавые каштановые волосы с неким мышиным отливом; на голове у этой тётушки ярко-розовая лента — точь-в-точь как её кофточка. — Это ещё что за существо? — отдёрнув Драко, спросила Рэйчел, указывая кивком на мадам. — В Хогвартсе их слишком много, кто именно? — Вон та, что в розовом. — А-а… — протянул Малфой и ухмыльнулся, — это Амбридж, она работает на Министерство, типа, правая рука Фаджа. — Ну и вырядилась она, в Министерстве отсутствует вкус? — риторически спросила Мейсон.       Вскоре распахнулись огромные двери Большого Зала, и в проходе проплыла профессор МакГонагалл, а следом — новобранцы. Они были такими маленькими, крутили своими головами, изучая каждый уголок Зала. Когда-то — казалось бы, вечность назад — такими же были Рэйчел с однокурсниками. Как и всегда, началось зачисление новеньких на факультеты. Рэй обычно не слишком вслушивалась в то, как МакГонагалл называла имена, предпочитая этому болтовню, лишь нехотя аплодировала, когда к Слизерину кто-то прибывал. Для первокурсников это один из самых волнительных моментов в их жизни, как и был для Рэйчел пять лет назад.       После зачисления была песня Волшебной Шляпы — та, что отправляет первокурсников на их факультеты — и, как и должно быть: перед пиром по случаю начала учебного года директор Дамблдор встал и обратился к студентам с приветственным словом. — Нашим новичкам — добро пожаловать! — звучно заговорил директор, широко улыбаясь. — А нашей старой гвардии — добро пожаловать вновь прибывшие места! Для речей ещё будет время, а пока время для другого!       Под общие аплодисменты и смех в Зале, откуда ни возьмись, появилась еда в таком количестве, что все длинные столы буквально прогнулись и ломились от мяса, пирогов, соусов, овощных блюд и всего прочего. — Наконец-то! — довольно протянул Гойл, сидящий напротив Рэйчел, и потянул к себе ближайшую тарелку с отбивной.       Многие накинулись на еду, будто с цепи сорвались, но вскоре каждый студент Хогвартса довольно расслабился, закончив со своей порцией блюда. На столах появился десерт, в то время как основной ужин исчез так же, как и появился. — Теперь, когда мы начали переваривать этот великолепный ужин, я попрошу вашего внимания к нескольким небольшим сообщениям, — начал говорить Дамблдор. — Первокурсникам следует запомнить, что лес на территории школы — запретная зона для учеников. Некоторые из наших старших учеников, надеюсь, теперь это уже запомнили, — Рэй легонько ткнула локтём Драко, напоминая ему, что уже на первом курсе кто-то там побывал. На что словила не самый довольный взгляд от парня. — Мистер Филч, наш школьный смотритель, попросил меня напомнить, что в коридорах Хогвартса запрещено применять волшебство, также действует и другой ряд запретов, с которым вы можете ознакомиться в кабинете мистера Филча. Ещё хотелось бы сказать, в нашем преподавательском составе два изменения. Мы рады вновь приветствовать здесь профессора Граббли-Дёрг, которая будет вести занятия по Уходу за магическими существами, — на этой фразе Рэйчел откашлянулась, вспомнив инцидент с ней в прошлом году. — Я также хочу с удовольствием поприветствовать профессора Долорес Амбридж, нашего нового преподавателя Защиты от Тёмных искусств.       По Залу пронеслись вежливые, но очень вялые аплодисменты. Профессор Дамблдор вновь продолжил: — Факультетский отбор в команды по Квиддичу будет происходить… — Кхе-кхе… — послышалось за спиной у Дамблдора. Профессор Амбридж поднялась на свои коротенькие ножки (ростом она была чуть выше, чем сидя), и все перевели свои ошарашенные глаза на неё. Никто прежде не смел перебивать директора.       Замешательство Дамблдора продлилось с секунду, после чего он указал ученикам рукой на неё, в знак того, что даёт ей выступить с речью. — Благодарю вас, директор, — неприятно улыбаясь, начала Амбридж, — за добрые слова приветствия.       Голосок у неё был высокий, едва не доходил до писка. Она ещё раз откашлялась и продолжила: — Как приятно снова оказаться здесь, в Хогвартсе! — она опять улыбнулась, и почему-то эта улыбка не вызвала у Рэй ничего, кроме неприязни. — И увидеть столько обращённых ко мне счастливых лиц!       Как ни странно, но счастливых или радостных лиц вовсе не было — все были неприятно удивлены. — Я с нетерпением жду знакомства с каждым из вас и уверена, мы с вами подружимся и станем хорошими друзьями!       Студенты переглянулись, где-то даже были слышны подавленные смешки. Вновь противное «кхе-кхе». Но в этот раз восторженное придыхания в голосе не звучало — Амбридж говорила более деловито. — Министерство Магии посчитало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности. Редкостные дарования, с которыми вы родились, могут быть растрачены напрасно, если их не развивать и не оттачивать бережными наставлениями. Древние навыки должны передаваться из поколения в поколение, иначе мы потеряем их навсегда. Беречь и приумножать познания — первейшая задача тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания.       Профессор Амбридж сделала паузу и посмотрела на коллег, кивнув им, но ни один не кивнул ей в ответ. — Всё, что я поняла, это то, что я ничего не поняла из её речи, — прошептала на ухо Рэй Дафна. — Будто мозг из головы вытащили, — кивнула подруге Мейсон.       На очередное «кхекхеканье» Рэйчел перестала обращать внимание, предпочтя этому переминание ткани своей мантии — это было куда интереснее, нежели слушать бредливую речь Долорес Амбридж. И не одна Рэй предпочла не слушать профессора, а заниматься своими делами — много, кто делал точно так же. Но профессор Амбридж будто бы не замечала вольного поведения учеников, продолжая свою пламенную речь.       Но вдруг прозвучали аплодисменты; Рэйчел подняла голову — Амбридж, наконец, уселась на свой стул, а профессор Дамблдор вновь встал. — Благодарю вас, профессор Амбридж, за столь содержательное выступление, — сказал он с лёгким поклоном. — Итак, я продолжу. Отбор в команды по Квиддичу будет происходить… — Содержательную? — Дафна погасила смешок. — Весьма, весьма содержательную. Почему она не растянула её на три часа, я не всё узнала, между прочим! — Разве трёх часов будет достаточно? — усмехнулась Мейсон. — Кстати, знаешь, кого она мне напоминает? — Дафна еле сдерживала плохо скрываемую улыбку. — Кого же? — Жабу, только с какими-то мышиными волосами, — Рэйчел ещё раз присмотрелась к Амбридж. Действительно, похожа. — Что же… у нас были выскочки, оборотни, странные придурки, а теперь жаба? Интересно, интересно. Как думаешь, многому научит эта Жамбридж? — Жамбридж? Определённо многому.       Тем временем, все вокруг зашумели, засуетились. Дамблдор объявил торжество законченным. Ученики стали вставать и двигаться к выходу. — Ох, чёрт, — досадно протянул Малфой, — ещё же этих мелких провожать надо. — Как же мне повезло, — буквально пропела Рэйчел, находящаяся рядом. — Что ж, увидимся там, внизу.       Взглянув на Пэнси, пытающуюся утихомирить и собрать первокурсников, Рэй взяла под руку Дафну и быстрым шагом последовала в гостиную Слизерина. Кое-как пробравшись среди детей, они уже более спокойно направлялись к подземельям. И вот, стоя уже перед дверьми, открывавшие гостиную, Рэйчел вспомнила, что новый пароль находится у старост, который попросить она благополучно забыла. — Чёрт! Придётся ждать, — Мейсон опёрлась о стену коридора. — Пришли, блин, пораньше.       Через минут пять начали сгущаться другие студенты Слизерина, а позже пришли Драко и Пэнси с первокурсниками. Малфой назвал пароль и ждал, пока зайдут дети. — Надо же, встретились, — усмехнулся парень, — и полмесяца не прошло, как необычно. — И вправду, — не в таком же тоне ответила Рэй и зашла в гостиную.       Спустя минуту в гостиной уже ошарашенно разглядывали всё в округе первокурсники, а остальные студенты Слизерина вовсю щебетали. Пэнси и Драко передали такую же пламенную речь новичкам, как и им самим когда-то говорила староста Джемма Фарли.       Похоже, что первокурсники — народ правильный, засиживаться допоздна они не стали, в отличие от других, чуть более старших студентов.       Вскоре, когда все были проинформированы, в гостиной становилось всё спокойнее и спокойнее. Малфой вальяжно упал на диван, рассевшись как хозяин всего подземелья; Рэйчел, Дафна и Пэнси с Блейзом присоединились к нему. — Все так активно осуждают последние выходки Поттера, — недовольно фыркнул Драко, — так раздражает. — Пора бы уже привыкнуть, — на выдохе парировала Рэйчел, — ты ведь знаешь Поттера. — Ставлю пятнадцать галеонов на то, что он умудрится в первый же день что-нибудь выкинуть. — Помни, что его всячески покрывают профессора, — с долей иронии в голосе произнёс Блейз, усмехнувшись. — Особенно этот идиот — Дамблдор, — поддакнула Пэнси. — Думаю, в этот раз будет немного по-другому, — задумчиво сказал Малфой.       Все удивились столь необычному для парня суждению. — Амбридж, — пояснил блондин. — Возможно, она поставит выскочку-Поттера на место. Жалко, что Министерство всё ещё держит его на свободе, — он с сожалением вздохнул. — С чего ты решил, что Амбридж не снизойдёт до него? — спросила Дафна. — Все же обожают-таки нашего милого Потти. — Мне отец рассказывал про неё.       Теперь стало понятно, почему Малфой не слишком-то и удивился её присутствию в Хогвартсе. — Наслышавшись про Амбридж, вся надежда только на неё. — Как бы это не сказалось на нас, — откашлявшись, произнесла Рэйчел.       По первому впечатлению, Амбридж не казалась той, на кого можно возложить надежды или кто внушал доверие. Завтра должен быть первый урок у неё же, там и узнаем.       Просыпаться в ранние семь утра было ужасно непривычно — тем более, после летних каникул! Кое-как отойдя ото сна, студенты всего Хогвартса медленно и неторопливо пошли в Большой Зал на завтрак.       В Зале, как всегда, царила та атмосфера, от которой становилось тепло где-то под ложечкой. На потолке парили свечи, создавая уют, а миллионы их огней отражались в золотой посуде, на столах стояло несчётное количество угощений, съесть которые, кажется, просто нереально. Перед глазами снова мелькали привычные цвета на мантиях факультетов Школы Чародейства и Волшебства — красный, синий, жёлтый и зелёный. Старые привычные лица студентов и профессоров — всё прибавляло каплю к хорошему настроению, и даже тот факт, что в первый день им умудрились поставить Зельеварение, да ещё и с Гриффиндором, не мог подпортить его.       Первым уроком в этом учебном году было Прорицание. После завтрака Слизеринцы медленно побрели в Северную башню, на самом верху которой находился кабинет профессора Трелони. — Что ж, мы опять будем слушать про то, в какой опасности мы находимся, — поднимаясь, передразнила профессора Пэнси. — Ты что, не шути так! — подыграла ей Рэйчел. — Прорицание — дар, который даётся не всем! У тебя либо есть око, либо нет! — Вот вы издеваетесь, а Прорицание, на самом деле, довольно интересный предмет, — Дафна демонстративно показала недовольство. — И с каких пор ты такого мнения? — ухмыльнувшись, спросила Мейсон. — Разве не ты говорила в прошлом и в позапрошлом году, что это бред? — Я так думала, но оказалась не права, — зайдя в класс, отозвалась Гринграсс с долей гордости в голосе.       В кабинете уже было несколько Слизеринцев. Акеми, которая сидела с Теодором Ноттом, увидев девочек, отвернулась — да так, чтобы те видели это. Когда Нотт успел втереться ей в доверие? Да и что вообще нашло на Сайто? Решив не копаться в поисках ответов на эти вопросы, Рэйчел села с Дафной и Пэнси на самый верхний ярус, он же являлся концом кабинета. Рядом с ними оказались Драко с Блейзом. — И всё же, почему ты так решила? — поинтересовалась Паркинсон. — Как-то летом я читала… — Ого, — издевательски удивилась Пэнси. — … и в книге было сказано про эту дисциплину, — Дафна пропустила мимо ушей эту издёвку, — поэтому мне захотелось побольше узнать об этом. — И много узнала? — спросила Рэйчел, но как-то совсем равнодушно. — Пока умею читать по кофейной гуще. — Ну что, закупаемся кофе? — Мейсон и Паркинсон переглянулись, поиграв бровями. — Теперь наше утро будет не только бодро начинаться, но и с предсказания об ужа-а-асной смерти.       Рэй и Пэнси посмеялись, за что получили укорный взгляд Дафны. — Я вам не Трелони, чтобы предсказывать смерть. Тем более, я пока что умею читать только по любовной и немного по линии жизни. — Очень интересно, как ты этому училась, — усмехнулась Паркинсон. — Тогда ты обязана нам "погадать". — Только если есть кофе, — без радости буркнула Гринграсс. — А на кой нам волшебные палочки?       В центре класса из ниоткуда появилась очень худая женщина, закутанная в шаль, поверх которой блестели бусы и цепочки — профессор Трелони. На ней, как всегда, были очки, многократно увеличивающие её глаза. Из-за этого она была похожа на какую-то зверушку или насекомого.       Когда студенты уселись и успокоились, она заговорила: — Добро пожаловать в новом учебном году на урок Прорицания, — её голос немного подрагивал, будто бы профессор пыталась устрашить или заворожить присутствующих. — Все каникулы я, разумеется, внимательно следила за вашими судьбами, и мне приятно видеть, что вы благополучно вернулись в Хогвартс целыми и сохранными — что я, естественно, предвидела заранее.       Она начала раскладывать по круглым столикам потёртые книги в кожаных переплётах. Из-за своей неуклюжести Трелони чуть было два раза не упала, запнувшись о чью-то ногу. — Перед вами лежат экземпляры «Оракула Снов» Иниго Имаго. Толкование сновидений — важнейший способ заглянуть в будущее, и вполне вероятно, что наше владение этим разделом будет проверено на экзаменах по СОВ. Хотя я, конечно же, не считаю, что экзаменационные успехи или неудачи играют какую-либо роль, когда речь идёт о священном искусстве Прорицания, — на этой фразе она опечалилась. — Для тех, у кого есть Зрячее Око, оценки и аттестаты значат очень мало. Но, поскольку директор считает нужным подвергнуть вас испытанием в виде экзамена…       Она голосом дала понять, что, по мнению Трелони, её предмет стоит выше таких вещей, как экзамены. — Откройте, пожалуйста, предисловие и прочтите, что Имаго пишет об искусстве толкования сновидений. Затем разбейтесь на пары и, пользуясь «Оракулом Снов», попробуйте истолковать самые последние сновидения друг другу. Приступайте.       Из всех Слизеринцев, как показалось Рэйчел, только Дафна охотно приступила к чтению, остальные же либо без всякого желания пробегались глазами по страницам, либо вовсе лишь делали вид, что читают.       Приятного и хорошего в этом первом уроке было то, что он не сдвоенный. Было бы ещё хуже сидеть с Когтевранцами или Гриффиндорцами, ведь просто жизненно необходимо понадобилось бы как-нибудь оскорбить друг друга.       Как оказалось, текст, который профессор Трелони задала читать, оказался совсем немаленький, и к тому времени, как они закончили читать, на последнее задание оставалось не больше десяти или пятнадцати минут.       Пэнси в пару позвал Блейз, поэтому Малфой едва ли не в приказной форме позвал к себе Рэйчел. Сев к парню, Рэйчел открыла «Оракул Снов» и, сложив руки в замок, уставилась на Драко. — Что ж, мистер Малфой, поведайте мне о ваших последних сновидениях, и я раскрою вам ваше ближайшее будущее, — Рэй специально сделала голос, передразнивающий профессора Трелони, состроив важную физиономию. — Мисс Мейсон, смею предположить, что этим бредом заниматься нам необязательно, — точно так же деловито ответил парень. — Слава Мерлину, — выдохнула Рэйчел и отбросила книгу. — Если кратко посмотреть, тут одни проблемы и несчастья. Смысл это вообще изучать? — Верно, это время можно было бы и по-другому провести, — Малфой с неприличной ухмылочкой облизнул нижнюю губу и подмигнул, отчего Мейсон даже немного смутилась. — О чём ты только думаешь… — выдохнула она. — Да брось, будто бы ты не думаешь?       Но ответа парень не получил. Рэйчел лишь уткнула глаза в дурацкую книгу и подпёрла лицо кулаком, чтобы скрыть проявлявшуюся улыбку.       Как только прозвенел звонок, все ринулись на выход из кабинета. Сейчас у Слизеринцев стояло Зельеварение. Разумеется, с Гриффиндором. С самой верхней башни нужно было спуститься в самый низ замка — в подземелье.       С неба сыпалась туманная морось, но если взглянуть за окно, можно заметить как здорово капает.       Возле кабинета Зелий толпились золотисто-красные студенты, мимо которых Слизеринцы просто обязаны пройти и показать, что они выше их.       Когда начался урок, Рэйчел заметила, что многие, даже с Гриффиндора, пялятся на Гарри Поттера. Очевидно, из-за его слов о Том-Чьё-Имя-Нельзя-Называть. Многие это обсуждают и многие не верят. Скорее всего, из-за слов Министра Магии в «Ежедневном Пророке»: Гарри Поттер и Дамблдор — лжецы. Но всё же были и те, кто верил им, даже со Слизерина была парочка таких студентов. Тем не менее, сейчас на Поттера не глядел только ленивый или слепой.       Профессор Снейп начал урок с того, что в конце года будут экзамены СОВ по Зельеварению и что на шестом курсе будут учиться Зельям лучшие из лучших — те, кто превосходно сдаст испытание. Но чётко слушать речь профессора не получалось, так как сидящий рядом Малфой то и дело, что отвлекал Мейсон. Хотя, честно говоря, она не была так сильно увлечена уроком, поэтому позволяла парню это делать. — Сегодня мы будем готовить зелье, которое часто входит в экзаменационные задания для пятикурсников. Это Умиротворяющий бальзам. Он помогает бороться с тревогой и снимать беспокойство. Но осторожно: если переусердствовать с ингредиентами, можно погрузиться в глубочайший, а то и необратимый сон, поэтому пристально следите за тем, что делаете.       Снейп взмахнул волшебной палочкой, и на доске появились необходимые ингредиенты и способ приготовления зелья. Ещё взмах, и распахнулась дверца шкафчика, в котором лежит всё необходимое. — В вашем распоряжении полтора часа. Приступайте.       Мастер зелий выбрал чрезвычайно трудное зелье, требующее кропотливой работы. Все действия должны идти в строжайшем порядке: строго определённое число движений, строго определённая температура огня, на котором стоит котёл. Самое главное не ошибиться — профессор Снейп не прощает таких оплошностей, тем более, от студентов Слизерина. — От вашего зелья должен сейчас идти лёгкий серебристый пар, — сказал профессор Поттеру, когда до конца урока оставалось десять минут.       Рэйчел глянула в свой котёл — цвет совпадал. Облегчённо выдохнув, она, как и другие, посмотрела на Снейпа. Не было и урока, чтобы профессор не цеплялся к парню — хоть зачастую это весомые, но едкие комментарии, всё же именно к Поттеру неприязнь у Снейпа больше всех. — Тех из вас, кто справился с чтением инструкции и приготовлением, попрошу наполнить вашим зельем колбу, снабдить её наклейкой с разборчиво написанной фамилией и именем и поставить на мой стол для проверки, — сказал Снейп, когда закончил с Гарри. — Домашнее задание на четверг: двенадцать дюймов пергамента о свойствах лунного камня и его использовании в зельях.       Все вокруг наполняли колбы, после чего аккуратно стали складывать вещи. Самый первый из кабинета вылетел Гарри — весь злющий и краснющий. — Вот за что я обожаю Снейпа, так это за то, что он всегда справедлив, — довольно сказал Драко, выходя в коридор подземелья, — нет этих дурацких привилегий для Поттера. — Я постараюсь запомнить эти слова про справедливость, — усмехнувшись, парировала Рэй. — Разве я не прав? Поттеру всегда всё сходит с рук, но не всегда же ему будет везти. — Ты прав, разумеется, — конечно же, Малфой и не ждал другого ответа. По правде говоря, придирки Снейпа к Поттеру Рэйчел не считала пустыми, — но тебе не кажется, что ты слишком часто говоришь про Га… Поттера? — Вовсе нет.       После обеда Слизеринцы отправились на Историю Магии к профессору Бинсу. Весь урок он что-то бубнил себе под нос — и даже самый ответственный человек забил бы и перестал слушать, занимаясь своими делами. Собственно, так и проходил каждый урок Бинса. Бедный профессор, он так увлекался своим нудным чтением этого предмета, что даже не заметил, как умер! И всё же… он продолжает читать эти лекции, но уже в виде призрака. Задав студентам объемную письменную работу о войнах с великанами, Бинс отпустил их на следующий урок. Самый интересный и загадочный — Защита от Тёмных искусств. Малфой, наверное, единственный, кто с нетерпением ждал познакомиться с профессором Амбридж, а остальные хотели побыстрее избавиться от этой загадочности, которую до сих пор держала профессор.       Когда они вошли в кабинет, профессор Амбридж восседала за учительским столом. На ней была та же, что и вчера, пушистая розовая кофточка. В классе старались вести себя тихо, что было довольно непривычно для Слизеринцев. — Здравствуйте! — сказала она, когда ученики расселись по местам. — Здравствуйте, — неохотно пробормотало несколько учеников. — Ой, стоп-стоп, друзья мои, так не пойдёт, — сказала Амбридж. Так было не привычно слышать такой писклявый голосок. — Я бы попросила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Ещё разок, пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся! — Здравствуйте, профессор Амбридж, — проскандировал весь класс. — Вот и славненько, — пропела профессор и немного визгнула. — Ведь это совсем не трудно, правда? Волшебные палочки уберём, перья вынем.       Многие переглянулись. Когда это интересный урок Защиты от Тёмных искусств начинался именно с такой фразы? Рэй неохотно убрала палочку в сумку и достала пергамент с пером и чернилами. А профессор Амбридж, наоборот, достала свою волшебную палочку (которая была необычайно короткой) и резко постучала ею по классной доске. Тут же возникли слова:

Защита от Тёмных искусств. Возвращение к основополагающим принципам.

— Стоит отметить, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментным. Не правда ли? — она повернулась к классу и, аккуратно сложив руки на животе, притворно улыбнулась. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результат, к сожалению, неутешительный. Вы находитесь ниже того уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год сдачи СОВ. Вам, однако, будет приятно узнать, что эти недостатки мы намерены исправить. В этом году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, одобренной Министерством программе. Запишите, будьте добры, цели курса.       Она опять постучала по доске. Слова, которые на ней были, исчезли, а взамен появились другие:

ЦЕЛИ КУРСА: 1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии. 2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону. 3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования.

      Пару минут в классе раздавался только шорох перьев о пергамент. Когда все закончили писать, профессор Амбридж спросила: — У всех ли имеются экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда?       По классу пробежало глухое утвердительное бормотание. — Кажется, надо попробовать ещё разочек, — сказала профессор. — Когда я задаю вопрос, ответ я бы хотела слышать в форме: «Да, профессор Амбридж» или «Нет, профессор Амбридж». Итак, у всех ли есть экземпляры? — Да, профессор Амбридж. — Чудненько. Что же… основы теории защитной магии… — Простите, профессор, — перебила её Рэйчел, — вы так часто говорите про защитную магию, мы разве не будем изучать боевые заклинания?       Рэй сделала такой вывод, посмотрев оглавление учебника, где сказано лишь про теоретическую защиту. Лицо Амбридж буквально исказилось — невиданная наглость посметь перебить её! — Если что-то хотите спросить, следует поднимать руку! — отчеканила профессор сквозь зубы. — Мисс?.. — Мейсон. Рэйчел Мейсон. — О-о… юная мисс Мейсон, — Амбридж фальшиво улыбнулась девушке, — приятно лично с вами познакомиться, особенно после всех рассказов Беллоуз про вас. Попрошу впредь вести себя как подобает, мисс Мейсон. Надеюсь, в дальнейшем вы меня только порадуете.       Рэйчел опешила от слов профессора Амбридж. Её фразочка было довольно-таки непонятна. Да и причём тут бабушка Рэй? Но всё-таки она захотела услышать ответ на свой вопрос и, как просила профессор, подняла руку. — Хотите что-то спросить, моя дорогая? — Да. Мы за весь год не будем изучать боевые заклинания? Не будет практической части? — Милочка моя, зачем же вам изучать такого рода заклинания? Неужто вы собрались применять их в реальной жизни? Это ведь ни к чему.       Тут в воздух взмыла рука Дафны. — Да, мисс?.. — Гринграсс. Разве смысл предмета Защиты от Тёмных искусств не в том, чтобы применять полученные знания на практике? — А вы, мисс Гринграсс, эксперт по вопросам образования? — спросила Амбридж всё с тем же фальшиво-ласковым тоном. — Нет, но… — Тогда, боюсь, вы недостаточно знаете, чтобы судить смысл моих уроков. Вы будете узнавать о защитных заклинаниях безопасным способом, без всякого риска. — А если на нас нападут? — спросила Рэйчел и тут же вспомнила, что нужно поднять руку. Ещё ни один профессор не приставал к ним с такими идиотскими принципами. — Мисс Мейсон, вы ожидаете, что во время моего урока на вас кто-нибудь нападёт? — улыбка профессора Амбридж показывала, что она вот-вот выйдет из своего терпения. — Нет, но…       Профессор Амбридж снова перебила. — Я бы не хотела подвергнуть критике установленные порядки в этой школе, — произносила она, растягивая рот в улыбке, которой всё меньше и меньше верилось, — но вы испытали воздействия весьма безответственных волшебников. Не говоря уже о чрезвычайно опасных полукровках.       Она имела в виду профессора Люпина. В конце года профессор Снейп рассказал им, что Дамблдор нанял, на самом деле, весьма опасного учителя ввиду его… особенности. Но, тем не менее, профессор Люпин был замечателен. — Вас познакомили с заклинаниями, которые слишком сложны для вас и представляют смертельную опасность. Вас запугали, внушая, будто бы вам следует со дня на день ждать нападения Тёмных сил. А насколько мне известно, мой предшественник и вовсе демонстрировал Запрещённые заклинания и даже применял их на вас. Но, по мнению Министерства, теоретических знаний вам будет вполне достаточно для сдачи экзамена, на что и должно быть нацелено школьное обучение. Ваше имя, будьте добры? — она посмотрела на Пэнси, чья рука тут же оказалась в воздухе. — Пэнси Паркинсон. То есть на экзамене не будет практики? Мы не будем показывать, что умеем применять? — При хорошем владении теорией не будет никаких препятствий к тому, чтобы вы в экзаменационных условиях использовали некоторые заклинания.       Весь класс сидел в тишине и непонимающе переглядывался. Профессор Амбридж обратно села за свой стол. — Я здесь для того, чтобы помогать вам. Я — ваш друг. А теперь будьте добры, начните ваше чтение. Страница пятая, «Основы для начинающих».       И все принялись читать. Никому не удавалось отлынивать от этого — профессор следила за каждым студентом в классе. В учебнике была написана полнейшая бредятина, которая никак не поспособствует в реальной жизни, но задавать какие-либо вопросы Рэйчел посчитала ненужным. Не сейчас, по крайней мере.       Когда прозвенел колокол, означающий конец урока, многие облегченно выдохнули и поспешили уйти из этого кабинета и от этой Амбридж. Ещё около десяти метров никто ничего не говорил, боясь, что мадам в розовом может их услышать. Но когда они пришли в Большой Зал на ужин, тут-то и началось ворчание и недовольная дискуссия. — Никакого применения волшебства! — Никогда за всю историю такого не было! — Да как это вообще может нам пригодиться?!       И, кажется, не одни они были недовольны. Те, у кого уже был урок у Амбридж, точно так же злобно парировали, размахивая руками. Казалось бы, никто не боялся, что эти возгласы могут долететь до виновницы всего этого, которая сидела за столом вместе с другими профессорами. — Ну что, Амбридж оправдала твои ожидания? — повернувшись к Драко, спросила Рэйчел. — Посмотрим, когда у нас будет сдвоенный с теми идиотами урок, — он кивком указал на Гриффиндорцев, сидящих за соседним столом.       Как считали многие, это и вправду был ужасный первый учебный день. Весь год придётся терпеть мерзкую и фальшивую улыбку профессора Амбридж. Лишь видом она портила всё представление. Хотя… быть может, это лишь первое знакомство и дальше будет лучше?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.