ID работы: 4981855

Никогда не говори "никогда"

Гет
PG-13
В процессе
99
автор
apolli бета
Размер:
планируется Макси, написано 297 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 75 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 4. Глава 23.

Настройки текста
      Пролежав до утра следующего дня в Больничном крыле под наблюдением мадам Помфри, Рэйчел вновь смогла с новыми силами приступить к учебному процессу. Мейсон собрала вещи, необходимые на уроках, и отправилась в Большой Зал на завтрак, а также чтобы послушать новости и сплетни о событиях, которые она пропустила. Зал, как и всегда, встретил её шумом и гамом — сотни учащихся стучали вилками о тарелки и громко разговаривали. Рэйчел прошла к крайнему столу с зелёными цветами, села на своё обыденное место и почти сразу получила лёгкий поцелуй от Малфоя в щёку. — Мейсон, приятно видеть тебя снова на ногах, — отозвался сидящий напротив Блейз, выделив последнее слово. Рэй слегка ухмыльнулась и кивнула однокурснику. — Итак, дорогие мои, я хочу знать всё, что творилось последние сутки, пока я была отрезана от происшествий, — с некой театральной ноткой произнесла Рэй, попутно накладывая еду с больших подносов себе в тарелку; закончив с этим, она с любопытством посмотрела на всех.       Ребята переглянулись. Первым заговорил Забини издалека: — Ну… из-за событий на Квиддиче у Гриффиндора отстранили трёх игроков, а также перенесли их игру. Так что после матча Когтеврана и Пуффендуя будем играть мы, а не львы. Благодаря Амбридж, конечно же. — Кстати говоря об Амбридж, — начал Малфой, — насколько я наслышан от отца, она собирается сделать что-то особенное для школы, закрепить за собой нечто масштабное, пока не знаю что именно. — Особенное для школы? Куда особеннее Генерального инспектора? Разве что метит на место Дамблдора?       Драко слегка ухмыльнулся, отведя взгляд на профессорский стол, саркастически вскинул бровь и закинул руку Рэй на плечо. — А кто сказал, что это плохо? — А разве такой истеричке место у директорского стола? — в этот момент в противоположной стороне поперхнулся Блейз, глядя на Рэйчел с некой опаской и настороженностью. — Только не говори, что она стоит позади меня. — Слава Мерлину, не скажу, — несколько нервно хихикнул Забини и наклонился ближе к столу, снизив немного тембр своего голоса. — Рэй, я понимаю, что она не особо приятна тебе, как и многим здесь, но лучше воздержаться от подобных высказываний в людных местах, да и вообще.       Только после слов Блейза до Рэйчел дошло, что она действительно ляпнула не то, не подумав где находится. Многие Слизеринцы поддерживают Амбридж и её методы, а следовательно до Генерального инспектора могут донестись вовсе нелестные высказывания, что совсем нежелательно. Элен просила не впутываться в неприятности с Амбридж. — Да, ты прав, — кивнула Мейсон. — Тем более уши есть везде, — намного тише добавила девушка.       После она подняла глаза на соседний, Гриффиндорский стол, где прямо на неё озадаченно смотрела Гермиона Грейнджер, которая, по всей видимости, заметила напряжённый взгляд брюнетки. Мейсон, в свою очередь, очень кротко отрицательно махнула головой. О планах Амбридж необходимо рассказать Отряду Дамблдора; даже если слова Драко не подтвердятся, перестраховаться не помешает.       После завтрака оставалось ещё минут тридцать до занятия у Хагрида, поэтому Рэйчел, сказав Малфою, что зайдёт в библиотеку, получила в ответ без особого интереса: «всех книг не перечитаешь». Но, на самом деле, она решила встретиться там с кем-нибудь из ОД и рассказать об услышанном.       Почти у входа в библиотеку её окликнул знакомый голос: — Рэйчел! — она повернулась; это был Джордж, вид у него был взволнованный. — Привет, — улыбнувшись, протянула девушка. Уизли с особой нежностью взял её за руку; его ладонь была довольно тёплой. — Как ты? — трепетно спросил Гриффиндорец; в его глазах читались страх и переживание. — Клянусь Мерлином, я не специально, я бы в жизни… — Эй, эй! Успокойся! Это ведь игра, и травмы, понятное дело, будут присутствовать, — успокаивала Рэйчел. — Тем более, видишь, я уже в полном порядке. — Прости меня. — Я и не сердилась на тебя, — тепло улыбнулась Мейсон. — Но вот кое-кто действительно зол.       Джордж грустно хмыкнул, смотря куда-то в сторону. — Малфой… да, лучше не подходить к тебе, если он рядом. — Или кто-нибудь ещё со Слизерина, — добавила она, — ты ведь знаешь, это небезопасно. — Верно. Ну, во всяком случае, я рад, что встретил тебя сейчас, — Джордж расплылся в улыбке, его ладонь скользнула вниз по руке Мейсон. — Этого не хватало.       Последняя фраза несколько озадачила Рэйчел своим значением, но она попыталась не показывать своего смущения. Но сразу же и Уизли стало как-то неловко, отчего он отвёл взгляд на подол своей мантии, почесав затылок. — Слышала, как с вами обошлась Амбридж, — Рэй решила прервать образовавшуюся неловкую паузу, — мне правда жаль. — Да уж, дерьмовенькое ощущение теперь, — с горечью в голосе отозвался парень. — Думаю, мне пора, поди заждались меня. — Ох, Джордж, подожди! — крикнула Рэй уходящему Уизли. — Если по пути встретишь Гермиону, скажи ей, чтобы пришла сюда. — Без проблем, — улыбнулся рыжий и, махнув рукой, скрылся за поворотом.       В библиотеке было несколько человек, включая мадам Пинс. Оглядев студентов, Рэйчел не узнала ни в ком знакомых Слизеринцев, которые могли бы хоть как-то нарушить конфиденциальность диалога об Амбридж. Взяв первую попавшеюся книгу, Мейсон глянула на часы и села за самый дальний стол. Времени было достаточно для того, чтобы встретиться с Грейнджер и успеть спуститься на урок. Всего через пару минут Гриффиндорка приземлилась за соседним столом с какой-то огромной книгой в руках и, открыв, уткнулась в неё. — Вот это скорость, — проронила в никуда Рэйчел, по-прежнему делая вид, что читает. — Столкнулись с Джорджем довольно быстро, — повторяя за Мейсон, парировала Гермиона. — Как после произошедшего? — Сейчас не об этом, — отрезала Рэй и шёпотом продолжила: — Амбридж собирается усилить свои позиции. — Это от Малфоя узнала? — темноволосая кивнула. — Чёрт, это может всё усложнить. — Нужно будет воздержаться от споров и открытых действий против неё, иначе нас ждут колоссальные неприятности. Предупреди своих.       Не прощаясь, они обе разошлись, договорившись встретиться на Уходе за магическими существами. Почти спустившись к домику Хагрида, Рэйчел встретилась с Драко в компании Крэбба и Гойла, от них же она узнала, что урок пройдёт под наблюдением Генерального инспектора.       Погодка последние дни не на шутку разыгралась; снега намело неприлично много для конца ноября. Укутавшись как можно теплее, они брели по уже глубокому снегу; инспектора видно не было. Хагрид ждал учеников на опушке Запретного леса. Почему-то великан был весь в ушибах зелёных и жёлтых оттенков, были даже некоторые кровоточащие раны. — Сегодня занимаемся здесь! — радостно встретил их Хагрид и кивнул в сторону тёмных деревьев. — Тут поукромнее будет, да и они больше любят темноту. — Кто это там темноту любит? — отозвался резко Драко и огляделся на других Слизеринцев, похоже, ища поддержку. Вопрос парня был проигнорирован. — Готовы? — весело спросил Хагрид, обводя взглядом учеников. — Приберёг их для вашего пятого года. Ну что же, идём смотреть на этих животных в естественной среде обитания. Значит, кого мы сегодня изучаем — они довольно редкие. Думаю, я только один в Британии смог их приручить. — А вы уверены, что приручили? — немного с испугом спросил Малфой. — Помнится, вы уже показывали нам диких животных.       На этот раз несколько Слизеринцев и даже Гриффиндорцев одобрительно зашумели. — Конечно, приручил, — сказал Хагрид и поправил на своём плече мясную тушу. — А то, что у вас с лицом, доказывает это? — усмехнулся Драко. — Не твоё дело! — неожиданно рявкнул великан. — Если закончили с глупыми вопросами, то следуйте за мной.       Он повернулся и зашагал в лес. Студенты явно не горели желанием следовать за ним. Шли они минут десять и остановились перед густой чащей — там даже совсем не было снега. Хагрид свалил тушу на землю и отступил назад. Некоторые ребята тянулись; по выражению их лиц было понятно, что они опасались, словно на них могли напасть в любую секунду. — Подходите, подходите, — подбадривал Хагрид.       Он повернулся и, тряхнув косматой головой, издал довольно-таки странный вопль. Никто не засмеялся, а некоторые просто онемели от испуга. Спустя какое-то время послышался какой-то треск, будто ломаются ветки под чьими-то шагами, но никого видно не было. Вдруг от брошенного мяса стали отрываться куски и подлетать в воздух, а после и вовсе исчезать. — А вот ещё один идет! — объявил Хагрид. — Ну-ка, поднимите руки, кто их видит.       В воздух взмылись три руки. Рэйчел долго вглядывалась в чащу, так никого и не видя, но вдруг внутри появилось какое-то чувство; Мейсон сосредоточила своё внимание на новом ощущении, пропустив речь остальных мимо ушей. Она чувствовала, будто что-то стояло в нескольких футах от неё, что-то живое. Закрыв глаза, Рэй уделила ещё большее внимание этому. Вдруг она поняла, что оно не одно — этих существ было трое. Рэйчел распахнула глаза, но по-прежнему ничего не увидела перед собой, кроме Хагрида и куска мяса. Эти ощущения показались ей странными, что сильно настораживало. — Извините, — злобно сказал Драко, — а что именно мы должны, по-вашему, увидеть?       Вместо ответа Хагрид указал на мясную тушу. Теперь все заметили как отрывались куски мяса и растворялись в воздухе. — Отчего это происходит? — испугано спросил кто-то из учеников. — Кто его ест? — Фестралы, — гордо сказал Хагрид. — У Хогвартса их целый табун. Ну, кто знает?.. — Они же очень, очень несчастливые! — перебила его студентка Гриффиндора. — Приносят ужасные несчастья тем, кто их увидел. Профессор Трелони однажды сказала мне…       Хагрид усмехнулся. — Нет, нет, нет, это просто суеверия. Они, наоборот, полезные даже! Конечно, эта порода не очень-то рабочая, только школьные кареты туда-сюда возят. О, глядите, ещё пара.       Рэйчел почувствовала, как приближаются два живых существа. Вдруг она словно ощутила одного совсем-совсем близко к себе. Чуть прикрыв глаза, Рэй снова попыталась понять то самое чувство. — Не бойся, он тебя не обидит, — терпеливо сказал Хагрид, наблюдая за Рэйчел. — Оно где-то рядом? — с опаской спросил Малфой. — Ш-ш-ш… — пытаясь сконцентрироваться, зашипела Мейсон.       Резко наступила тишина. Все стояли и с вытаращенными глазами наблюдали за происходящим. Абстрагируясь от всех, Рэйчел старалась направить всё своё внимание на фестрала, который стоял перед ней. Вдруг… в голове начала выстраиваться картинка: небольшое худенькое существо на тонких длинных ножках, морда чем-то напоминала драконью; он принюхивался к Рэйчел. Девушка осторожно подняла руку и медленно протягивала её в пустоту, желая нащупать фестрала. Рука Рэй вскоре соприкоснулась с чем-то едва осязаемым. Она мягко и осторожно провела по невидимому для всех телу фестрала. — Кто может сказать, почему одни видят фестралов, а другие — нет? — произнёс Хагрид. — Их могут видеть те, кто видел смерть, — не отрываясь, ответила Рэйчел. — Правильно. Десять очков Слизерину. Фестралы, значит… — Кхе-кхе… — А, здрасьте! — с улыбкой сказал Хагрид. — Вы получили записку, которую я послала утром в ваш дом? — громко и раздельно произнесла Амбридж, словно обращалась к какому-то иностранцу, слабо понимающему язык. — С уведомлением, что буду инспектировать занятие. — Да-да, — бодро ответил Хагрид. — Рад, что вы нас нашли. Вы… это… видите их? Сегодня у нас фестралы. — Простите? Что вы сказали?       Великан немного смутился. — Ну… фестралы! — гаркнул он. — Такие… большие лошадки с крыльями.       У Рэйчел наконец-то сложился пазл, и она поняла как они выглядят. Хагрид помахал своими ручищами для наглядности. Профессор Амбридж подняла бровь и стала писать в блокноте, бормоча: — «Вынужден… прибегать… к примитивному… языку… жестов.» — Так… это… о чём это я говорил? — «Легко… теряет… нить… изложения.»       Несколько студентов с интересом наблюдали за происходящим, а некоторые, наоборот, насупились. — Ага, ну да… — Хагрид бросил виноватый взгляд на блокнот, но сразу же продолжил: — Я хотел вам рассказать, как мы обзавелись этим табунком. Начали мы с одного самца и пяти самок. Этот, значит… — Вам известно, — громко перебила Амбридж, — что Министерство включило фестралов в разряд «опасных»? — Фестралы не опасные! Конечно, куснуть могут, если им сильно досадить… — «Проявляет… признаки… одобрения… к насилию», — бормотала Амбридж. — Да полно вам! Ведь и собака вас укусит, не ровен час… а у фестралов плохая репутация из-за всяких разговоров про смерть. Верно я говорю?       Амбридж не ответила. Она закончила писать в своём блокноте и после, посмотрев на Хагрида, громко и медленно проговорила: — Пожалуйста, продолжайте ваше занятие… я похожу среди учеников, — она начала ходить между студентов, что-то попутно спрашивая у некоторых.       Хагрид разволновался, но попытался собраться духом. Он изо всех сил пытался поймать потерянную мысль. Как только великан стал говорить, его прервала своими громкими вопросами Амбридж: — Как вам кажется, — обратилась профессор к Пэнси, — вы в состоянии понять речь профессора Хагрида?       Паркинсон еле сдержалась от хихиканья. — Это, честно говоря, больше похоже на какое-то рычание, — Амбридж будто знала у кого спрашивать, ведь у многих Слизеринцев не самое тёплое чувство к Хагриду ещё со времён третьего курса.       Амбридж записала это в блокнот. Здоровая часть лица Хагрида побагровела, но он старался делать вид, что всё под контролем. — Итак… хорошие качества фестралов. Когда приручаешь их, можно не бояться заблудиться. Они изумительно ориентируются. — Разумеется, — вальяжно протянул Драко, — если они, конечно, понимают нашу речь.       Несколько Слизеринцев одобрительно возгласили. Рэйчел заметила, что профессор Амбридж внимательно и досконально всех изучала, так что нужно было подыгрывать остальным. Профессор Амбридж посмотрела на них снисходительно и повернулась к Невиллу Долгопупсу. — Вы видите фестралов, не так ли, Долгопупс? — Невилл кивнул. — Кто при вас умирал? — Мой… дедушка. — И что же вы думаете о них? — она показала рукой на пустое пространство. — Ну… — нерешительно заговорил Гриффиндорец и посмотрел на Хагрида. — Они хорошие… — «Ученики… запуганы… настолько… что… не признаются… в своём… страхе.» — Нет! — воскликнул Долгопупс. — Я не боюсь! — Ничего, ничего, — сказала Амбридж, похлопав Невилла по плечу и изобразив улыбку, которая больше походила на злобную гримасу. — Ну что ж. Я достаточно тут увидела. Вы получите результаты инспекции через десять дней.       Всё сказав, Амбридж поспешила удалиться, оставив позади студентов и Хагрида. Остаток урока профессор провёл с ужасно печальным видом, но безуспешно старался этого не показывать. — Да уж, уверен, Амбридж послана нам за наши страдания за все эти годы, — парировал Малфой, когда все шли в замок. — О да, и как мы раньше выживали, — закатив глаза, ответила Рэйчел.

***

      Пришёл декабрь со снегопадами и лавиной домашних заданий, а также неминуемо приближался матч с Когтевраном, поэтому с занятиями ОД пока что пришлось всем повременить.       Наконец, объявили тренировку по Квиддичу. Рэйчел, хорошо экипировавшись, пошла на стадион к назначенному времени. На поле собрались почти все участники команды; Вейзи уже что-то объяснял Крэббу и Гойлу, но сразу же замолк, увидев подходящую к ним Рэйчел. — Эй, Мейсон, а ты чего тут забыла? — что ли с неким волнением, но в своей обыденной манере спросил Эдриан. — Я вроде как в команде, — такой вопрос застал Рэй врасплох. — А сейчас у этой команды тренировка, если я, конечно, ничего не путаю. — Всё так, но мы думали, после травмы ты откажешься от игр. — Нет, я не отказываюсь… — Мейсон! — вдруг перебил подошедший Малфой. — Какого чёрта ты здесь делаешь?       Рэйчел едва раскрыла рот, чтобы ответить, как Драко продолжил: — И не надейся, что после прошлого матча я разрешу тебе продолжать играть! — блондин уже взял девушку под руку, видимо, готовясь выпроводить со стадиона, но Рэй тут же вырвалась. — Я ни у кого разрешения и не спрашивала! — возмутилась Рэйчел. — Я могу хоть сейчас доказать, что могу играть, несмотря ни на что!       Такой настрой безусловно порадовал капитана, чего нельзя было сказать про Малфоя. Он хотел начать тираду о том, что ей не стоит в дальнейшем принимать участие в играх, но его остановил Вейзи. — Послушай, если у девчонки есть рвение, пускай реализует его. — Конечно, не тебе же проломили кости, чего тебе переживать-то? — Значит, поменяем тактику для того, чтобы ничего такого не произошло, — отрезал Эдриан, не желая больше ничего слушать, — по крайней мере, по отношению к нам.       Закончив с разговорами, все остались ждать остальных членов команды. После началась тренировка, на которой, как и обещал Вейзи, они стали отрабатывать новую тактику проведения игры — более агрессивную и скользкую. — Ты уверена, что сможешь нормально играть? — спросил Малфой по дороге в замок. — Конечно. Иначе для чего всё это было?       В замке было значительно теплее, нежели на улице — спасибо чарам за это. Студентов в коридорах практически не было; висела тишина, отчего был слышен каждый шаг Рэйчел и Драко. Они шли и обсуждали будущую победу над Когтевраном, как вдруг из-за угла появилась та, которую хотелось бы видеть в последнюю очередь. — Доброго вечера, молодые люди, — прорезал тишину голос профессора Амбридж.       Её появление заставило Рэйчел пропустить удар без ведомой причины. — Здравствуйте, профессор, — поздоровались с ней Слизеринцы. — Приятно удивлена, увидев вас двоих в столь поздний час, — произнесла Амбридж, как бы намекая на объяснения. — Профессор, у нас только закончилась тренировка, — парировал Малфой. — Сейчас же мы направляемся в гостиную. — Разумеется, — улыбнулась Долорес, — но не так сразу.       Рэйчел и Драко удивлённо переглянулись. — Мисс Мейсон, хотелось бы поговорить с вами. В моём кабинете, — её улыбка растянулась ещё шире и ещё неестественнее, насколько это было возможно. От сказанных слов у Рэй всё сжалось внутри, но она постаралась не подавать виду. — Как скажете, профессор. — Вы же, мистер Малфой, можете идти к себе, — произнесла Амбридж и, развернувшись на носочках, отправилась к себе в кабинет.       Кинув встревоженный взгляд на Драко, Мейсон отправилась вслед за Амбридж. Быстро миновав коридор, Рэй оказалась в кабинете профессора. Девушка уже бывала здесь до этого, но теперь же кабинет изменился до неузнаваемости. На все поверхности были наброшены ткани — и кружевные, и обычные. Стояло несколько ваз с засушенными цветами, каждая на своей салфеточке, а на одной из стен висела коллекция декоративных тарелочек с яркими цветными котятами, которые различались, помимо прочего, повязанными на шею бантиками. Каменные стены, бархатные занавески, даже ковер на полу — всё здесь розовое. Ужасно много розового. — Присаживайся, дорогая, — профессор указала на мягкий стульчик, стоящий напротив неё. — Чаю? — Нет, спасибо, — Рэй неуверенно присела и оглядела помещение. — Зря отказываешься, — наливая себе в чашечку чай, говорила Амбридж, — такого нет во всём Хогвартсе… — Прошу прощения за то, что перебиваю, но не могли бы мы перейти сразу к сути, профессор? — с едва скрываемым раздражением спросила Мейсон. Ей было противно находиться в таком неприятном помещении с не менее неприятным человеком. — Вы же не чай позвали меня пить, я правильно понимаю?       Шумно выдохнув, Амбридж поджала губы в улыбке и поставила чашку на блюдечко. — Я знала, что ты не глупенькая. Хорошо, перейдём к сути, — Долорес сложила пальцы в замок и продолжила: — пойми меня правильно, Рэйчел, я в Хогвартсе относительно недавно и совсем не обзавелась друзьями. Я не знаю, чем занимаются мои студенты в свободное время… — Ничем, вы же всё запретили, — перебила Мейсон, усмехнувшись. Но тут же эта усмешка стёрлась с лица, когда Рэй столкнулась с гневным взглядом Амбридж. — Простите, профессор. — Да, запретила. Но лишь для общего дела, для благой цели, разве ты так не считаешь?       Очевидно, вопрос был риторическим, поэтому Рэйчел наклонила вниз голову, продолжая слушать профессора. — Как я уже говорила, я ничего не знаю про своих же студентов, у меня даже нет идей как с ними подружиться, именно поэтому мне нужен кто-то, кто мог бы мне в этом помочь, — Амбридж странно хихикнула и притворно улыбнулась. — И вы считаете, что этот «кто-то» — я? — Коне-е-ечно, — радостно протянула Долорес. — Не могу же я доверять каким-то людям, так сказать, с улицы, правда ведь? А вот внучке уважаемого человека в Министерстве можно. — И… в чём должна заключаться моя задача? — Всего лишь в информации.       Эта фраза заставила Рэйчел ухмыльнуться. — То есть вы предлагаете мне стучать на всех? — Что ты… это слишком грубое слово. Мы всего лишь будем обсуждать что угодно за чашечкой чая. Неужели это называется стукачество?       Рэйчел не ответила, она лишь задавалась вопросами: почему Амбридж предложила именно ей такое? Она что-то знает? Она догадывается о занятиях ОД? Столько мыслей вертелись у Рэй в голове, но при этом не было ни одного ответа. Заметив размышления Мейсон, Амбридж улыбнулась и произнесла: — Я понимаю, это довольно сложный вопрос. Можешь не отвечать сразу, у тебя есть время подумать. Дня хватит? — Хватит. Это всё? — спросила Рэй, поднимаясь со стула. — Да, конечно, можешь идти.       Рэйчел кротко кивнула и направилась к выходу, но задержалась возле двери, спросив: — Профессор Амбридж, позволите вопрос? — Разумеется, дорогая. — А моя бабушка таким же способом заработала себе место в Визенгамоте? — приторная улыбка Амбридж тут же слезла. — Прости?.. — Знаете, вы промахнулись в выборе нужного человека. Боюсь, я несколько разочарую вас своим ответом. Всего доброго.       И Мейсон скрылась за дверью, оставляя недовольство Амбридж наедине с собой. «— Возможно, я совершаю ошибку, но докладывать ей обо всех — ещё большая ошибка.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.