La Belle Amour

Перевод
PG-13
Завершён
176
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
56 страниц, 16 471 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
176 Нравится 42 Отзывы 62 В сборник

7 часть

Настройки

«Я бросил своё сердце в огонь. Я никогда не падал выше. Но я по-прежнему здесь», — Jem and the Holograms

— Почему ты так держишься за это дело? — спросил Магнус Лидию, что сидела сейчас на стуле рядом с Инквизитором.       В этот момент у Теи уже сдавали нервы. Она отчаянно кусала губы и из них могла в ту же минуту пойти кровь. Это только её вина. Она единственная была согласна с отправкой Мелиорна к Безмолвным братьям. Именно поэтому, её парабатай, её лучшая подруга сейчас обвиняется в измене. А ведь всё сделанное Изабель — лишь попытки уберечь Блэкторн от её же ошибок и Мелиорна от верной смерти.       Алек заметил изменения в её поведении. Он поймал её руку в свою и крепко сжал, легко целуя внешнюю часть ладони, как это когда-то делали влюблённые юноши на людях, когда поцеловать любимую в губы не представлялось возможным. Он не мог успокоить её словами, ведь сам был в сильном напряжении, но, по крайней мере, через свои действия он говорил, что он здесь, рядом и готов её поддержать.       Лидия слишком долго молчала. — Ответьте на вопрос, Лидия, — приказала мадам Инквизитор. — Потому что, — Лидия сделала глубокий вдох, дабы ещё немного отсрочить время ответа, — закон суров, но он закон.       Магнус закатил глаза, но был удивлён, когда Бранвелл вновь заговорила: — Но это не делает его правильным. Каждый из нас должен быть сострадательнее к другим. Как, например, Иззи. Она сохранила жизнь, пожертвовав собой, для, если быть откровенным, ничего. Это ничего ей не дало, кроме проблем. — Достаточно, Бранвелл, — рявкнула Инквизитор. — Нет, не достаточно. Посмотрите на каждого, здесь присутствующего. Брат и сестра, что не согласны со всем, кроме того, как они любят и насколько преданны друг другу. Парабатаи, готовые пожертвовать чем-то большим, чем жизнь, ради другого. Мужчина, что взялся за это дело, претендуя на плату, но на самом деле считает, что несправедливость, придавившая его друзей, нестерпима. Верность, сочувствие и любовь. На этих понятиях и должно строиться наше решение о виновности или невиновности человека, — пламенно приговорила Лидия.       Инквизитор громко стукнула рукой по подлокотнику. — Это не понятия закона. Прекратить нести околесицу, все вы! — женщина всё ещё пыталась удержать бунт на корабле. — Я согласна. Всё это дело — большая околесица, — Лидия встала с места с высоко поднятой головой. — Я снимаю обвинения!       Каждый в этой комнате, исключая Инквизитора, встал со своего места и зааплодировал. Слишком театрально, но никто не успел подумать, как ещё выразить благодарность и уважение этой девушке.       Иззи обняла Магнуса, потом потянула на себя брата, а в это же время Теа отошла, чтобы обнять свою подругу Лидию. — Тишина! — гаркнула мадам Инквизитор. — Если вы считаете, что отказ в судебном порядке совершает обвинитель, вы глубоко ошибаетесь. Она виновна!       Женщина встала в полный рост и обратилась ко всем: — Адвокат был прав. Конклав хочет Чашу Смерти. Если она появится в течение двадцати четырёх часов, то снятие всех обвинений, если же нет, Изабель Лайтвуд будет лишена всех рун и изгнана навеки, — она ударила об стол, символически подтверждая своё решение.

***

— Спасибо тебе за снятие обвинений, — сказала Теа, обнимая Лидию на прощание. — Я просто отплатила за прошлый должок, — начала она, — ты была права насчёт Клэйва и несправедливости, корнем которой они и являются. — Ты никогда не была мне должна, — опровергла Теа, когда чужие руки оказались в её, но Лидия мягко улыбнулась. — Ты спасла Джону жизнь. Это одна из тех вещей, которые никогда не забываются, — Теа опустила глаза и грустно улыбнулась. Жизнь своей лучшей подруги она сберечь не смогла. — Хей, не смей терять надежду. Я буду в Лиссабонском Институте, если понадоблюсь, обращайся, — Лидия ободряюще погладила Блэкторн по плечу. Теа кивнула. — Надеюсь, я увижу тебя на свадьбе, — Теа подарила подруге улыбку, пытаясь показать радость, но печаль не захотела так просто прятаться внутрь. — О, я ни за что это не пропущу, — Лидия хихикнула и снова обняла Тею, до тех пор, пока ей не пришлось уйти в портал.       Теа же осталась стоять в комнате, где держат Изабель. Магнус также был там. — Иззи, я прошу прощения, мне так жаль, — распыляется Теа перед подругой, когда они обнялись. Девушка начала плакать. — Так жаль…       На самом деле, Теа очень редко плакала и чувство, как она вытирает слёзы о её плечо, заставило Иззи тоже заплакать. — Я же говорила тебе, ты не виновата. Это должно было случиться в любом случае, с тобой или со мной, но должно, — прошептала Иззи ей на ухо в надежде, что сможет успокоить.       Но Теа отчаянно закрутила головой и они продолжили тихо всхлипывать.       Магнус наблюдал за этим из угла. Его сердце чуть надрывалось из-за двух девушек, стоящих перед ним. Лидия была права насчёт него. Ему было плевать на оплату, потому что с течением времени он привязался к маленькой команде охотников, от которых не приходилось держаться подальше.

***

      Джейс и Клэри вернулись в Институт вместе с Джослин и Люком, бросившись в лазарет, как только они уловили хмурый взгляд Алека на себе.       Люк рассказал Алеку, что случилось в Ренвике и отдал чашу, перед тем как уйти.       Лайтвуд пошёл в лазарет, где Джейс и Клэри стояли, смотря на плавающее в воздухе тело Джослин. Джейс первый заметил его. — Люк отдал тебе чашу. Теперь Теа может отправиться в Идрис прямо сейчас. — Ладно, — ответил Лайтвуд. — Ладно? Алек, это ты? — Джейс был по горло сыт Алеком. Он выглядел так, будто не мог оставаться нормальным в присутствии Клэри, и Джейс не понимал почему. — Я не хочу в Идрис, вот и всё, — Алек уже был на полпути к двери, как Джейс окликнул его: — Стой! Я хочу туда отправиться. Ты почти убил меня. Ты ослабил нашу парабатайскую связь просто тем, что хотел меня найти. — Ты предал меня. Ты соврал мне. Ты атаковал меня, — Алек начал перечислять, возвращаясь в совсем недавнее прошлое. — Я не предавал тебя, Алек. Я оградил вас с Теей от огромной ошибки, — Алек на его оправдания глумливо вопросил: — О, правда? — Правда, — Джейс решил не обращать внимания на издевательский тон парабатая. — И всё, что вы делали, было для более высокой цели. Вы забрали чашу и почти передали её Валентину, — зло начал Лайтвуд. — Это было не наше желание и ты это знаешь, — Вэйланд тоже начал распаляться. — Наше желание, — он посмотрел на Клэри, а потом опять на Джейса. — Вашим желанием было подвергнуть жизнь Иззи опасности? Я не говорю о Клэйве, я говорю о вас. А сейчас я иду рассказывать моей сестре, что у неё ещё есть будущее. Может, тогда Теа тоже перестанет плакать, — медленно и чётко произнёс Алек, смотря в глаза своего друга.       Лайтвуд вышел из комнаты, оставив Джейса с таким чувством, будто его ударили по голове, с болью и разочарованием в самом себе. Но он поспешно скрыл это за насмешливостью и подошёл к Клэри и… её матери.

***

      Иззи, Теа и Магнус сидели на диване. Иззи нежно поглаживала голову Теи, что та умостила на её коленях. — Простите, мы проиграли дело, — сказал Магнус нарушая спокойную тишину. У девушек до сих пор порой наворачивались слёзы. — По крайней мере, мы уделали их в стиле, — слабо улыбнулась Иззи.       Точно за этими словами в комнату влетел Алек. — Джейс и Клэри вернулись. Чаша у меня. Отправим её после свадьбы, я уже известил Конклав, — протараторил он с улыбкой.       Иззи завизжала и бросилась обнимать брата. — Ты был прав, они вернулись. Ты знал! — Алек тихо посмеивался над сестрой. — На самом деле нет, — Алек продолжал слушать визги своей младшей сестрёнки, а на фоне Теа и Магнус звонко дали друг другу пять. — Что ж, моя работа здесь завершена, — сказал Магнус, поправляя свой пиджак. — Может, вы меня хотя бы проводите? У нас есть одно незавершённое дело, — он неоднозначно махнул рукой, перед выходом. Теа подмигнула магу, понимая, что он имеет в виду.       Лайтвуды продолжали обниматься до того момента, как Алеку пришлось идти с магом в тренировочный зал.       С тяжёлым сердцем Лайтвуд передал лук с колчаном Бейну. Он взял его и рассматривал некоторое время. «Это для Иззи», — повторял Алек себе, борясь с желанием вырвать оружие из чужих рук.       Магнус перебросил оружие в другую руку, покачал головой и вручил вещи обратно охотнику, что выглядел удивлённым. Магнус улыбнулся на это недоумевающее выражение на его лице и объяснил: — Мне это не нужно. Теа уже заплатила мне этим, — он показал арбалет, что появился магическим образом в его руках.       Так же он показал небольшой листочек, исписанный почерком Теи: «Береги себя, Магнус, используй это, когда мы не можем тебя защитить. Спасибо тебе».       Алек был сконфужен. — Но это же обычный арбалет. Ты сказал, что необходима жертва. — Не переживай. Мне нравится и это. На сегодня с меня достаточно, — Магнус ухмыльнулся. — Заботься об этой девушке, Александр. Она настоящая награда…       С этими словами Магнус оставил его. Он был счастлив и знал, что правильно поступил. Кроме того, ему не терпелось опробовать новый арбалет.
Примечания:
176 Нравится 42 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (5)