________________________
Бран обнаружил её в одной из башен часом позже, с легкостью пробравшись внутрь через окно. Арья слышала вой лютоволков, дерущихся на улице, и, пока Бран молча счищал с рук грязь, объявила: - Мы должны бежать. - И куда же мы побежим? - спросил он. Хотя ему недавно исполнилось лишь двенадцать, Бран уже был намного выше своей сестры. Отец даже говорил, что он будет таким же высоким, каким был его дядя Брандон. С того момента, как Джон уехал, Арья все больше времени проводила именно с младшим братом, казалось, единственным, кто мог понять её страхи перед неизбежным взрослением. - За Стену. - Стать одичалыми? - Бран пожал плечами, сидя на карнизе. - Неплохое вышло бы приключение. Но как нам пробраться через Стену? - Джон проведет нас через туннель. Я возьму Иглу, ты можешь взять свой лук, и с нами будут Нимерия и Лето, для защиты, - рассуждала она, вырисовывая странные символы на тонком слое грязи. - Давай убежим этой ночью. - Мы не можем. У нас нет припасов, а подобный план требует тщательной подготовки. - Я устала планировать, - Арья бушевала. - Я ненавижу всё это! Ненавижу Сансу и Джейни с их глупыми принцами. Ненавижу то, что у меня нет выбора, и что однажды отец выдаст меня замуж за какого-нибудь препротивного лорда. - Это не так, - мягко поправил её Бран. - Отец бы никогда не выдал тебя за того, кто был бы тебе неприятен. - А если я не хочу ни за кого выходить? Если я хочу убежать и стать рыцарем, что тогда? - В таком случае, ты и Тартская Дева шокируете все Семь Королевств, побеждая всех самых известных рыцарей на турнирах. Арья улыбнулась его словам, подходя к одному из окон. Прохладный ветер растрепал её темные волосы. - Жаль, что я не родилась мальчиком. - Почему? Она обернулась, заглянув в глаза брата. - Потому что мальчики получают выбор, а девочки — приказы.________________________
Единственной причиной, по которой отец отпустил ее на утреннюю прогулку, было данное обещание вернуться задолго до приезда короля, дабы успеть полностью приготовиться, и Арья честно намеревалась сдержать это обещание. Однако этому не суждено было сбыться по вине её лошади, у которой так не вовремя слетела подкова, так что она скинула наездницу, которая неудачно рухнула на землю. Её нога немилосердно болела, однако вряд ли была сломана. Несмотря на эту радостную новость, теперь её ждал очень долгий путь до Винтерфелла. На ней были серые штаны Брана и туника, которую она стянула у Джона, прежде чем он ушел на Стену. Оба предмета одежды висели на её худом теле, длинные волосы, растрепанные холодным северным ветром, были грязными после неудачного падения. К тому времени, как она вернулась в замок, Арья знала, что её мать и септа Мордейн обязательно прочтут ей очередную лекцию о её неподобающем для леди поведении. В последний раз, когда нечто подобное случилось с ней, Кэйтилин грозилась продать её лошадь, а её отправить к Молчаливым Сестрам. Арья была уверена, что вторая угроза вряд ли обоснованна, однако вариант с продажей лошади был вполне реален. Погода стояла удивительно теплая, и Арья чувствовала, как бисеринки пота стекают по шее вниз, исчезая за воротом. Время близилось к полудню, так что она спешила как могла, надеясь, что король задержится в пути. Бедро дико болело, парализуя всю левую ногу, так что она, прихрамывая, изо всех сил старалась не споткнуться о камни под ногами. Уверенность в том, что мать накажет её за езду без её разрешения, росла с каждым сделанным шагом. Приблизившись к Винтерфеллу, Арья заметила знамена Баратеонов. Это означало лишь одно — она находится в отвратительном положении. Сильно сжимая поводья, девочка, стараясь не закричать от нарастающей боли в ноге, прошла внутрь. Везде были люди и лошади, однако ни её семьи, ни семьи короля она не видела. - Миледи, что с вами!? - воскликнул удивленный Харвин, стоило ей только войти в конюшню. - Подкова, - хмыкнула она, передавая ему поводья. - Где мейстер Лювин? - У себя, я полагаю. Ваша мать отправила людей на поиски. Арья тихо застонала, сдерживая слезы, рвущиеся наружу каждый раз, когда она делала неуверенный шаг в сторону замка. Ей необходимо было увидеть мейстера Лювина, в прошлом году, когда у нее болело запястье, он дал ей что-то, мгновенно снявшее дикую боль. Сейчас ей это было просто необходимо. Арье предстояло пройти множество лестничных пролетов, однако мысль о страшном гневе матери придавала немного сил. - Нужна помощь? - послышался чей-то голос позади, так что Арья резко обернулась, глядя на юношу, задавшего вопрос. На вид ему было около девятнадцати лет, одного возраста с Роббом. Однако этот был шире в плечах, его черные волосы были такими же растрепанными, как и её, а ярко-синие глаза смотрели слишком внимательно, даже пристально. Арья подозревала, что он прибыл с королевским двором, но, судя по грязи на его одежде, это был сын какого-нибудь мелкого лорда. - Мне нужно увидеть мейстера Лювина, - ответила она через некоторое время. - Мейстер Лювин в большом зале, вместе с королем и лордом Старком. Я мог бы отвести... - Нет! - отрезала она, слегка пошатнувшись, но успела опереться о стену. - Что с моими братьями? - Твоими братьями? - удивленно повторил он, приподняв одну бровь. - Вы леди Арья? - Его глаза расширились. На лице Арьи ясно читалось раздражение. - Да, и я хочу видеть своих братьев. Где они? - Ваш брат Робб сейчас с королем, как и ваш отец. Ваши младшие братья находятся в компании принцев, пока стража прочесывает окрестности в поисках Вас. Возможно, ваша сестра могла бы... - О, черт побери, только не это, - простонала Арья, заставив юношу рассмеяться. Скрестив руки на груди, она спросила: - Могу ли я довериться тебе? - Абсолютно, - ответ последовал мгновенно. - Можешь отвести меня до комнаты, не рассказав об этом ни единой живой душе? - она видела, что он сомневается. - Я награжу тебя за молчание. - Как же, миледи? - Арья сделала вид, что не слышит насмешки в его голосе. - У меня есть немного денег, я могу заплатить тебе. - И откуда же у леди деньги? - Выиграла в кайвассу, - она действительно выиграла целый кошелек одного из Карстарков, во время их последнего визита в Винтерфелл, но не потратила ни единой монеты, предпочитая хранить эти деньги в качестве напоминания о своей победе. - И я дам тебе... - Мне не нужны деньги, леди Арья, - он легко подхватил её, позволяя опереться на свое плечо. - Как вы ушиблись? - Моя лошадь скинула меня. - В самом деле? Ваш брат уверял, что вы лучший наездник из всех, кого он знает. - Это всё из-за подковы, - отрезала Арья. Она очень гордилась своими умениями в области верховой езды, так что не могла позволить какому-то глупому южанину издеваться над ней. - Я действительно лучший наездник из всех, кого он знает. Лучше всех моих братьев. - Возможно, вы сможете это доказать. Арья было открыла рот, чтобы ответить, но споткнулась о ступеньку. Падение было бы неизбежным, если бы мальчик не успел удержать её. Она ахнула, стоило ему подхватить её на руки, с легкостью поднимая вверх по лестнице. - Вы чрезвычайно упрямы. - Я знаю, - усмехнулась она, - так все говорят. - Арья не могла прочитать его смеющийся взгляд, направленный прямо на неё. - Я не сказал, что это плохо. Странное и не знакомое ранее чувство возникло где-то в районе живота, но Арья не обратила на это внимания, указывая на дверь своей комнаты. - Мне сюда, спасибо за помощь, - он поставил её на ноги. - Мы прокатимся, как только мне станет лучше. Я плачу свои долги, - юноша усмехнулся. - Я никогда не верил тем, кто их не платит. Мы скоро увидимся, леди Арья, - язвительно заметил он, перед тем, как уйти. Чуть позже, пока мейстер Лювин порхал над её ногой, мать прочитала ей очередную нравоучительную лекцию. Не обращая особого внимания на её старательную речь, Арья думала о том мальчике, чьё имя так опрометчиво забыла спросить. Размышляя об этом, ей удалось усидеть на месте, пока мать заплетала её волосы в замысловатую конструкцию из косичек, не протестуя и тогда, когда на неё натянули одно из нелюбимых ею платьев. Арья была упрямой, но не глупой. Мейстер Лювин настоял на том, чтобы она не напрягала ногу хотя бы один день, так что Ходору было поручено нести её в обеденную залу. Арью откровенно бесило подобное бережное отношение к ней, и Бран с жалостью смотрел на нее, пока его сестра извинялась перед королем за столь позднее прибытие на празднество, поддерживаемая слугой. - Похоже, в ней бурлит та самая дикая волчья кровь, а, Нэд? - король Роберт рассмеялся, так что его большой живот слегка подпрыгнул. Её отец сдержанно улыбнулся, но Арья была уверена, что он не был так удивлен её поведению, как его старый друг. Роберт что-то спрашивал у неё, когда она заметила принцев и принцесс, облаченных в роскошные одеяния. Её глаза расширились, стоило ей увидеть того самого мальчишку, что помог ей, переодетого из грязных тряпок в одежду традиционных Баратеоновских цветов. Он насмешливо улыбнулся, и Арья тут же пожалела, что не может подбежать к нему и как следует врезать по его самодовольной ухмыляющейся роже. «Глупый принц» - Проворчала она про себя, когда Ходор посадил её на место. Арья принципиально не смотрела на него весь оставшийся вечер.